劉明陽
摘 要:我國的漢語教育事業正在全球繁榮發展。然而漢語教育開展于各個國家的具體形式各不相同。以韓國的漢語教育為例,漢語已經被納入絕大多數中小學教育體系中,初高中主要是采用中韓兩國老師合作授課的教學模式。而韓國這一特殊的現代漢語教學模式也極大地促使“語言模特”這一新興職業的誕生,在漢語合作教學模式中,中國教師如何更好地扮演自己的角色以及發揮漢語志愿者教師的作用,是本篇論文主要研究的內容。
關鍵詞:合作;漢語教學;語言模特;職業素養
合作教學,也可稱為協作教學,是近幾年普遍出現在韓國漢語課堂上的一種教學模式,指的是中國志愿者教師和韓國本土教師共同開展漢語教學的一種課堂模式。總的來說,在這一模式的漢語教學中,中國志愿者教師主要承擔著標準的語音示范、糾正學生發音以及引導學生進行相對規范的語言訓練和學習等任務,因此被形象地稱為“語言模特”。語言模特是語言教學中的一個概念,韓國初高中的漢語合作教學模式體現出語言模特角色的重要性。而如何能夠在合作課堂上充分地發揮漢語教師的功能,并與韓國本土教師順利有效地完成漢語課堂教學任務,是目前值得關注和研究的一個問題。
一、韓國漢語合作教學模式分析
隨著中韓文化互動交流的逐步加深和“漢語熱”的不斷發展,韓國的漢語教學已經不僅僅局限于孔子學院開設的中文系了,很多初高中也開設了漢語課。韓國的教育機構也比較注重漢語的教學,盡可能地聘請了中國的漢語老師來參與漢語課程的教學。而我們的漢語老師的到來,為韓國學生提供了標準的漢語語音示范和中華文化傳播。現如今,大部分韓國中學的漢語教學模式都是中國志愿者教師與韓國本土教師合作教學,共同完成漢語課堂教學。韓國的漢語合作式教學即在同一個班級的課堂上,韓國本土的漢語老師和中國老師根據提前制定好的教學目標、課程內容、方法、以及具體的教學步驟,各取所長,合力完成課堂教學任務。
目前,韓國的漢語合作教學模式大致分為以下三種:(1)以韓國教師教學為主,中國教師教學為輔。韓國教師完全控制了漢語課堂教學的整個過程,包括課堂的整體節湊和課堂活動的進行等,而中國教師主要是配合韓國教師的教學,負責漢語語音示范、糾音、和學生進行對話操練以及文化的簡單介紹等。(2)以中國教師教學為主,韓國教師教學為輔。中國的教師在該模式中則已經成為了漢語課堂的主導人,決定了教學內容和教學步驟以及如何有序地組織課堂活動等細節問題,韓國的教師僅是扮演著翻譯的角色,并隨時配合中國教師積極開展其他課堂活動。(3)韓國教師和中國教師輪流主導。在這樣的模式下,中韓兩國教師相互配合,根據教學內容和要求不同,分別擔任著不同的課堂教學方面。多數情況下,中國的教師主要是負責對聽、說、讀、寫的操練以及介紹語言和文化的部分,而韓國的教師則是負責對語法單元詞匯的詳細講解以及對課堂的管理以及相應地翻譯,在整個合作過程中,中國的教師在自己所承擔和負責的領域部分中都占據了主導地位,如何培養和訓練中國學生的綜合語言技能,采用何種方式介紹文化以及設計什么樣的課堂活動吸引學生等教學手段等,中國教師完全可以自行決定。韓國教師也是如此,在這一合作模式中。中韓教師可以互相學習,借鑒經驗,以獲得更好的課堂效果,讓學生們越來越喜歡學習漢語。
筆者曾經有幸在韓國擔任第三種的漢語課堂教師參加過實地的教學活動,并且通過與同在韓國的漢語志愿者朋友們了解到,雖然第三種的合作教學模式實際上是一種比較理想的綜合性教學模式,但是在實際漢語的課堂教學中,真正能夠采用第三種的教學模式的比較少,韓國的教師主導漢語課堂教學的第一種是綜合性的漢語教學模式占絕大多數,因此李現樂提出了"語言模特"這一概念,這也充分的說明了中國教師在韓國漢語教學中所扮演的"語言模特"這一角色的現象引起了人們的關注。
二、合作教學模式下中國漢語教師的角色思考
韓國的漢語合作教學模式促使“語言模特”這一嶄新職業的誕生。合作教學的第一種模式被廣泛采用,在這種合作教學模式中,韓國的教師在其課堂教學中已經占據了主導地位,而中國的教師在一定意義上只能說是韓國當地教師在課堂上的“教學工具”。這一特殊角色很大程度上與我們常說的“模特”有著相似之處:充分利用自己的特長,向別人展示出自己優美的形象。而“語言模特”這一全新職業的誕生正好充分地詮釋了韓國漢語合作教學模式中中國漢語老師所扮演的重要角色,也正因為“語言模特”的出現,才讓我們對中國漢語老師在漢語合作教學模式中所處的地位重新思考。韓國的本土老師在漢語課堂教學中有很多先天性的優點,這是不爭的事實,但是母語為漢語的中國教師具備標準的語音,對漢字、中國文化以及國情有著更為深刻的理解,在漢語學習方面可以為學生提供較為系統的指導。實際上,韓國各個學校采用漢語課堂合作式教學模型的最初衷也是為了讓韓國學生通過漢語課堂的方式掌握漢語,而且能用漢語與人們進行互動和交際,因此,主動和韓國本土教師積極配合,充分發揮自身優勢,共同完成漢語課的教學目標才是中國漢語教師的義務。
據調查表明,大部分的學生都是接受,也比較喜歡中國教師與韓國本土教師共同授課的合作式教學。他們也希望有更多的與漢語教師交流的機會,這也反映了中國漢語志愿者教師在韓國的漢語課堂上有其存在的合理性,也是必不可少的。當然,“語言模特”的出現并不意味著語言教師就不需具備所教授的知識和綜合能力,相反,更需要加強"語言模特"的綜合能力,加強中國漢語志愿者教師的職業要求,提高職業素養,以便更好地發揮中國漢語教師的作用。
三、發揮中國漢語教師的教學作用
(一)充分發揮中國漢語教師的專業優勢,給學生展示出最完美最標準的語音示范。
“語言模特”的出現,在一定程度上可以激起學生對學習漢語的興趣。中國教師有效地參與課堂教學,給漢語課上增添了生命力。實際上,學生對中國教師的好奇心來源于中國教師身上所固有的體現出來的中國文化。學生在掌握漢語的這個過程其實就已經涵蓋了中國的文化,教師在課堂上講解漢語的同時實際上也是傳授中國文化的過程,“語言模特”的語音示范自然也就離不開這些文化因素的影響,所以,一位成功的“語言模特”除了需要有較強的語言運用能力和語言理論知識之外,還要具備相應的文化知識和文化意識,中國漢語教師所示范的不僅僅是語言,還包括語言中所包含的文化,這才是真正意義上地道的、規范的語言展示。
(二)處理好和韓國搭檔之間的關系,一起做好課前準備。
韓國的教學搭檔是中國教師在韓國最重要的工作伙伴,當然也是在韓國生活的志愿者教師的幫助者。與韓國搭檔有一個良好的關系,才會更輕松、順利地開始課前的交流,這其中就包括了雙方如何分工備課,設計出一堂有效又充滿趣味性的漢語課堂。中國教師不僅要做到對教材十分熟悉,還需要和搭檔商量思考如何把教學課件準備得生動有趣,既能讓學生對漢語知識印象深刻,又能不斷激起對漢語學習的興趣。在課前準備工作中,中國教師需要準備相應的語音和生詞部分的教學課件和教學工具以及文化部分的課件等,在這一系列過程中,要時刻注意與搭檔的溝通,以便搭檔老師能充分了解課件設計的流程,只有這樣才能保證課堂的順利有效性,才可以更好的發發揮中國漢語教師的教學作用。
(三)漢語教師要學會反思自身的不足,汲取他人經驗,并在以后的教學中不斷改正完善。
教學中的反思活動是引導教師自我改進和提高自身完善的一種重要方式和手段,而作為"語言模特"的漢語志愿者教師更應該時刻反思自己。每一節漢語課堂的教學結束以后,要對整個課堂的教學進行一次反思和比較,比如說,教學設計是否合理,語音示范是否標準,詞語解釋是否恰當,以及與搭檔之間的配合是否順利共同完成了教學目標等等,都要及時的總結和反思糾正。除此之外,在條件允許的情況下,也可以觀摩學習其他教師的漢語課堂,不斷地積累自己的教學經驗,更好地發揮我們作為漢語志愿者教師的作用,增加漢語魅力。
四、結語
當下,漢語國際教育不斷發展,教師被視為三大課程存在的核心,起著至關重要的作用。尤其是在目前韓國的漢語合作式教學模式中,"語言模特"的意義和重要性不言而喻,當然,這也從一定意義上要求我們的漢語教師在漢語教學知識、跨文化交際能力以及自主反思能力等各個方面進行不斷地學習、改進,更好地傳播漢語,傳遞中華文化,為推動漢語教學事業發展做出更多的努力和貢獻。
參考文獻:
1.李現樂.“語言模特”職業與韓國高中韓語教學[J].安慶師范學院學報,2009(12).
2.劉珣.對外漢語教學引論[M].北京語言大學出版社,2000.
3.王燕.高職對外漢語情景教學中的合作教學策略探析[J].職教通訊,2010(4).
4.關穎.淺析韓國高中生的漢語教學[J].海外華文教育,2006(3).