摘 要:將中國文化融入大學英語教學,提高文化輸出意識,是語言學習和交流的應有之義,也是大學外語教學的重要內容,同時也符合國家培養國際化人才的戰略發展要求。針對學生文化意識淡漠,教材中中國文化內容匱乏等問題,我們應該在教材設置、課堂教學等方面加大中國文化在外語教學中的融入度,在提升學生語言基本能力之外,加強文化背景知識灌輸,以此促進中國文化的對外傳播。
關鍵詞:大學英語;中國文化;教學
作者簡介:陳銘(1981.11-),女,湖北襄陽人,四川大學外國語學院,講師,博士,研究方向:歐洲文化和思想史。
改革開放初期,國內掀起“英語熱”,英語成為我們了解西方文化的工具。但在當前的大學外語教學中卻存在“文化素養培養意識不強”“中西文化交流不平衡”等問題。近年來,中國經濟發展取得巨大成就,國際影響力也越來越大。與此同時,中國文化、價值觀、道德準則、文化感召力等“軟實力”卻得不到有效輸出,在國際交往中無法有效地向他國展示真實的社會和文化狀況。我們除了要向世界展示中國的科技進步、經濟發展等成就,也需要借助英語向世界展現中國的優秀文化傳統和歷史,展現中國真實的發展狀況。當前的大學外語教學文化輸出意識不強,有些教師仍然側重于語法知識的講授以及考試技巧的培養,即使具有一定文化素養培養意識,但教師更多的是介紹英語國家和地區的歷史、文化或風俗習慣,卻忽視了中國文化的引進和表達,以至于本應作為中西文化交流重要陣地之一的大學課堂里,學生更多聽到的是西方的聲音,跨文化交流與傳播顯示出不平衡的趨勢,西方文化取得優勢,占據上風,而中國文化則鮮有耳聞,長期被忽視。
增強中華優秀傳統文化教育,提高文化輸出意識,是任何語言學習和交流的應有之義,也是大學外語教學的重要內容,同時也符合國家培養國際化人才的戰略發展要求。學習外語的最終目的是為了用語言與目的語國家人士交流,作為工具和橋梁,語言學習能夠使不同文化背景之間的人們互通有無,增進文化發展與豐富,達到互通有無,互學互鑒。只有一方文化的強勢壓制和入侵,不是平等文化交流的表現。中國的對外開放和交流絕不只是為了輸入他國文化,英語學習也不僅僅只是為了了解英語國家及其文化形態,文化交流應是雙向的、平等的。
外語教學包括“語言知識”“使用技能”“學習策略”和“文化素養”四個方面,缺一不可。在大學外語教學中增強中華優秀文化教育,提高學生的文化意識和文化輸出能力是大學外語教學的重要內容,對于提高大學生的英語學習能力和實際運用能力有著至關重要的作用。能夠與目的語國家人士交流是語言學習的目標之一,雙方語言所承載的思想、文化、歷史和風土人情等需要在交流中得到有效呈現,這就要求大學外語教師在實際教學當中,要注重學生文化意識的增強,跨文化交際能力的提高。目前高校英語教育中,加大英語國家文化輸入已形成共識,這從教學大綱、教材內容、課程設置、考試評估等方面得到體現,但是用英語傳播中國文化的能力卻沒有得到足夠重視。文化交流具有平等、雙向性的特點,大學外語教學的對象是擔負未來文化交流重任的年輕一代,他們需要熟悉中西文化,更需要在結合及融會貫通兩種文化的基礎上,用英語傳播本民族的優秀文化,因此將中國文化融入大學外語教學是時代所趨、社會必然。用中華優秀文化為學生培根鑄魂、啟智潤心成為當代大學外語教學的重要內容。
過去幾十年以考試為導向的教學理念和模式使學生的文化意識淡漠,而大學外語教學中文化知識比例少、內容匱乏,導致學生語法知識功底扎實,但一旦面對文化知識點就出現理解偏差甚至鬧笑話的情況。例如,把busboy(餐館勤雜工)當成“公共汽車售票員”,將“keep up with the Joneses”(攀比)翻譯成“追上瓊斯”,將英國的“bank holiday”(公共假日)理解成“銀行節或銀行放假”。此種狀況在英語學習中層出不窮,導致學生出現理解和交流障礙,而外語教學中中國文化內容幾近于空白的狀況,對于國際交流的負面影響則更為嚴重。大學外語教學中,學生,尤其是理工科生,由于受到以高考英語為導向和目標的影響,語法基礎非常扎實,但是對于西方文化背景知識,甚至英語中基本的常識性文化問題上卻知之甚少;還有部分學生計劃出國學習和生活,因此他們深諳了解目的國文化、社會和風土人情的重要性,文化意識很強,但僅僅局限于西方文化,提高中國文化修養反而被其忽略。相較于西方文化,學生對中國文化更熟悉,但傳播能力卻更低,耳熟能詳的中國古代四大發明不知如何用英語表達;傳統節假日諸如清明、端午、重陽節等名稱不熟悉,更遑論用英語來解釋其由來和風俗;問及具有中國特色的經濟發展模式、政治制度等,學生只知中文名稱,對應的英語表達一概不知、面面相覷的狀況十分常見。一旦涉及中華文化、傳統和國情,學生習慣于使用中文,或表達得磕磕巴巴、充斥中式英語、甚或長時間呆立,直接放棄。有些學生的英語基礎好,英語表達能力也非常強,但是對于中國文化的有效表達同樣會出現卡殼現象,其原因就在于學生缺乏中國文化素養。
將中國文化融入大學外語教學中面臨的另一個問題就是教材相應內容匱乏,教師素質不高。各大高校在制定、編寫大學外語教材時,為追求語言的純正和地道,幾乎全部選用英語國家人士所寫文章作為素材來源,教材中幾乎無法聽到中國文化的聲音,缺乏文化意識。作為英語學習中的重要一環,大學外語教師的自身學術水平、文化素養和文化意識也需要逐步提高。大學外語教師隊伍基本為英文專業出身,自身中國文化修養水平就不高,教師應該不斷充實自己,加強和提高自身的中西文化修養。同時外語教師在教學過程中要注意文化平等原則。語言會對學習者產生潛移默化的作用,如果僅僅講授和宣揚西方文化,學生容易誤認為中國文化比不上西方,產生“中不如西”的錯覺,民族自豪感和驕傲感培養也就無從談起。在文化平等的前提下,教師要注重中西文化差異,引導學生進行對比。文化本無高低貴賤之分,但卻有強勢文化、弱勢文化之分,樹立正確的文化交流觀念和態度是教師素養提升的一部分。
針對以上問題,我們應該在方針政策、教材設置、課堂教學等方面增強學生的文化意識,加大中國文化在外語教學中的融入度。首先,教育部門和學校要運用靈活的英語教學和評價策略,避免將英語四六級考試、考研、托福、雅思等考試作為評價英語教學質量的標準,使英語教學脫離單一的工具性學科屬性,加強其人文學科通識教育屬性。目前國內各類英語考試考察重點還是放在英語語言知識和聽說讀寫譯等語言技能上,中國文化鮮有涉及,占比較少,教師和學生的重視度自然不高。因此,各大高等院校應宏觀把握國家發展形勢和戰略,將語言能力提升與文化教學相結合,貫徹國家當前培養高水平國際人才的要求,以響應建設有中國特色、中國風格、中國氣派的學科體系、學術體系和話語體系的號召;各大高校還應授權外語教學單位根據本校專業設置和學生實際水平等具體情況,制定切實可行的改革措施,在提高學生語言能力的基礎上,積極探索如何加強學生的中國文化素養,提高學生的中國文化輸出和傳播能力。
其次,我們要協調好教材中中國文化內容匱乏和中國文化傳播能力培養之間的矛盾。當前各大高校所選用的英語教材,雖然經過幾次改版,但其內容多是關于英語語言國家社會、文化和風俗,涉及中國特色文化的文章極少,中國優秀文學作品的更是寥寥無幾,學生在課堂上接觸不到地道的中國文化元素,難以學會相應的英語表達方式,自然也不能用英語講好“中國故事”。培養學生的文化交際能力不光是讓他們能夠用地道的英語表達西方文化,更能夠對自己生活的文化和社會進行介紹,在與他國人民交往時能夠真實、準確地反映中國的歷史和現狀,這一點在理工科院校和專業中尤為突出。當前各大高校的理工科專業中鮮少涉及中國文化課程設置,在大學外語教學中加大中國文化比例,不僅豐富了教材內容,還能使學生課堂所學與自身所處文化相呼應,成為理工科學生人文素養通識培養的組成部分之一,更能培養學生的家國情懷。
另外,我們要加強學生的文化意識及對中國文化的認同感,使他們能夠成為一名合格的全球溝通者和協調者。大學階段是一個人人生觀、價值觀和世界觀形成的重要階段,不同以往的小學和中學學習,大學為學生提供了豐富的活動,交流的平臺,不同的文化。面對多姿多彩的大學生活,學生不光要好好學習,更要學會聆聽不同的聲音,建立和培養自己的民族自豪感和認同感,為將來的國家建設做好各方面準備。大學外語教材中中國文化聲音的缺少或不夠響亮,意味著我們缺少一種積極的文化意識。將社會主義核心價值觀和中華優秀文化融入大學英語教學,積極引導學生,才能避免出現在語言表達和交流中“西強中弱”、對英語國家文化的了解勝過中國文化的現象。只有大學生熱愛中華文化,自覺地實踐中華民族的優秀傳統價值觀,自覺傳播中國文化,才能提升文化自信。
最后,課堂教學應該成為加強中國文化教育的前沿陣地和基礎。教師作為語言學習的主導者,在充分利用課堂內外時間的基礎上,可以通過直接講授文化知識點、對比翻譯、賞析名著、聽說訓練等方式將現實生活及優秀的傳統文化穿插在語言學習中,在實際的教學過程中增強大學生的文化意識。根據大學外語教學的課時設置和教學計劃,教師可以將語言能力提升、中西文化、教材講授、練習等以恰當比例和方式在課堂內容的安排上體現出來。為激發學生學習興趣及熱情,教師可以結合當下社會熱點和現實,并以頭腦風暴、小組討論、辯論等形式引導學生進行反思和評價;也可以在課上給學生提供一些現實中較為常見、蘊含中國文化的素材,并且設計出相對應的課堂活動。例如優秀經典文學作品賞析和閱讀是一個非常好的手段。通過賞析優秀經典文學名著節選和片段等方式,學生可以熟悉一些中國特色的表達法,擴充他們的詞匯,也能回到過去,開啟一段有趣的文化之旅;在此基礎上,學生可以進行古今對比,也可以對中西文化進行橫向比較,其創新性思維也可以得到啟發,不同的文化風情可以得到鑒賞。通過閱讀、討論、翻譯等課堂活動,學生占據了語言學習的主導位置,不光其興趣被調動起來,成為學習過程的積極參與者和中心,還能了解到比課本知識更多的信息。
語言是文化交流的使者和橋梁。在“一帶一路”倡議背景下,加強中國文化素養培育,縮短文化距離,發展跨文化交際能力,已經成為我國實現新發展的迫切需求。將更多的中國文化融入大學外語教學中,不僅能提升大學生的文化素養,培養他們的民族自豪感和文化認同感,也有利于消除目前外語教學中的文化輸入和輸出的“失衡”,有助于消除國際交往中中國文化的“失語”現象,幫助學生在跨文化交際中贏得更多主動權和話語權,從而促進中國文化的對外傳播,在國際社會中營造真實、積極的中國形象。
參考文獻:
[1]陳銘.如何在大學英語教學中增強學生的文化意識[J].教育教學論壇,2018(21):191-192.
[2]邱鵬程.大學英語教學中跨文化交際能力的培養[J].現代交際,2012(11):242-243.
[3]霍翠柳.大學生中國文化傳播能力培養在英語教學中的現狀及策略研究[J].中國成人教育,2013(21):164-166.
[4]李春英.大學外語教學應注意中國文化的融入[J].現代交際,2012(12):227-228.