999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英語量詞的表意效果及美學修辭認知

2022-06-24 23:27:24龍丹
科技資訊 2022年11期
關鍵詞:認知

龍丹

摘要:該文從修辭表意的角度出發,對英語量詞的一物多量與一量多物現象進行了探析,指出英語中量詞的表意效果及修辭理據,顯現了英語量詞具有的修辭美學特點,并具體指出了其中具有的意義美,及在表達中富含的形象美、均衡美、整齊美、變化美以及音韻美。掌握好英語量詞,對進行地道的、形象生動的、情感豐富的英文表達具有重要意義。

關鍵詞:英語量詞 ?表意效果 ?修辭美學 ?認知

中圖分類號:G642 ? 文獻標識碼:A ? 文章編號:1672-3791(2022)06(a)-0000-00

The Ideographic Effect of English Quantifiers and Their Aesthetic and Rhetorical Cognition

LONG Dan

(School of foreign languages, Jilin Agricultural University, Changchun, Jilin Province,130118 China)

Abstract: From the perspective of rhetorical ideography, this paper analyzes the phenomenon of one thing and many things, points out the ideographic effect and rhetorical motivation of English quantifiers, shows the rhetorical aesthetic characteristics of English quantifiers, and specifically points out the beauty of meaning, as well as the beauty of image, balance, tidiness The beauty of change and phonology. Mastering English quantifiers is of great significance for authentic, vivid and emotional English expression.

Key Words: English quantifiers; Ideographic effect; Rhetoric Aesthetics; Cognition

西方修辭學把修辭分為交際性修辭(Communicative Rhetoric)和美學修辭(Aesthetic Rhetoric)。量詞,吳景榮、王佐良譯為Classifier 或Measure Word; 在英語中的表達雖然名稱各異,但從形式上看是一致的,那就是 a+N1+of+N2. 從英文中對事物的“量”化,不難看出不同語種的人對事物的不同感觀。該文中對英語量詞的一物多量與一量多物現象進行了探析,指出了英語的靈活應用使這具有一類別特征的詞匯豐富多彩,不僅形象地突出了中心詞,凸顯了事物的外部特征,表意效果強烈,而且寓意深刻,兼具了修辭功能。其修辭意義體現在交際修辭與美學修辭兩方面[1-6]。

1點條線面,形象深刻

在漢語中用一個量詞就可以表述許多具有相同或相似特征的事物,而相對應的英語中,則可用不同的量詞來表達,這就不僅起到了限量的作用,而且兼具了修飾功能。從下面由英語量詞對各種不同體積的事物的描述可以看得出來。

1.2 表示“摞、堆”的

a sheaf of books 一堆書

a bundle of clothes ? ?一堆衣服

a sweep of overpasses and buildings 一叢叢高樓大廈、立交橋

a stack of homework/chimney 一堆作業

a load of sand ? ?一堆沙子

a block of stocks 一堆股票

a loaf of bread ? ?一堆肉

1.2表示“塊、團”的

a cube of apple 一塊蘋果

a chunk of meat ? ?一大塊肉

a slab of cheese 一塊奶酪

a ball of yarn ? ?一團線

a dollop of sugar ? ?一塊糖

bread可用下列量詞修飾,意思稍有差別:

a slice of bread/ham 一(薄)片面包/火腿

a chunk of bread 一大塊面包

a loaf of bread ? ?一塊(條)面包(烤成一定形狀的)

1.3表示“面、線、條、段”的

a blanket of snow 一場大雪

a film of dust ? ?一層灰

a slice of profits 一部分利潤

a stretch of time 一段時間

a stroke of work 一項工作

a tissue of lies ? ?一串謊言/謊話連篇

a ball of string 一團線

a dose of medicine ? ?一服藥

英語中許多量詞含有隱喻,即用一種事物暗示另一種事物,喻體和本體之間的關系是修飾與被修飾的關系,用一種事物作喻體,讓人聯想起另外一種關聯事物作本體。如毯子般的大雪(a blanket of snow),如球一樣的線團(a ball of string),如血管組織樣牽連不斷的謊言(a tissue of lies),slice原用于指食物類如面包切下的薄片,現形象地指出仿佛從某利潤分出的一部分(a slice of profits),這里也凸顯了英語量詞中一量多物的特點,既同一個量詞可以修飾多個不同的事物,且事物之間有著形象的互聯。其他運用隱喻的例子諸如:

a puff of smoke 一股煙

a round of visits/toasts ? ?一圈巡視/(酒)一巡

a (stretch/tract/field/expanse/mass) patch of green ? 一片綠地

一物多量在英語的情感表達中也有體現:a wave/note/tinge/speck of sadness,其他可以修飾的還有a gush of sadness, a pound of sadness, a spasm of sadness。這些量詞的運用就使得英語表達深具變化美,形象美。

2具體抽象,運化得當

根據多少、狀態的不同,所運用的量詞也有所不同。從具體事物到抽象的感情,英語皆可以不同量詞來表達,充分體現了英語表達的多樣性。

2.1以“發、須”為例

a strand of ? ?一綹/縷頭發, 一股繩/串珍珠

a wisp of 一小撮/一小束/一縷煙/一片云

a tangle of ? ?一團亂糟糟的頭發

a cluster of ? ?一叢頭發

a crop of whiskers ? ?一簇胡須

a puff of false hair ? ?一束假發

2.2 “情感”也可用不同量詞

a feeling of bliss 一種幸福

a sense of responsibility ? ?一種責任感

a wave of excitement 一陣欣喜

a spice of malice 一份惡意

a twinge of conscience ? ?一陣良心的痛責

a fraction of nervousness 一些緊張

a scent of danger 一絲危險

a stab of remorse 一陣悔恨

a fit of rage 一陣/一時氣憤

an agony of pain ? ? ? ? ? ? ? ? ?一陣悲喜交加

2.3表示“些許”的:

a tinge of sadness ? ?幾許淡淡的哀愁

a moan of pain ? ?一陣痛苦的呻吟

a tincture of smoke ? ?一股煙味

移就修辭格在語言的運用上開拓了新的天地。這種看似悖逆邏輯、違背了常規模式給人以意想不到的修辭效果、詩意和美的心理感受。所謂“移就”(Hypallage也叫“移用”),就是把描寫甲事物的詞語有意識地移用來描寫乙事物。如將碘酊的不易褪色用來形容某人身上的煙味(a tincture of smoke)。

矛盾修飾法(oxymoron),如an agony of pain (一陣悲喜交加)。矛盾修飾法是將兩個互相矛盾,互不調和,的詞放在同一個短語中,產生特殊的深刻含義的一種修辭手段。從哲學上講,矛盾修飾法是對立的統一;從藝術上講,更能體現出描寫主體的個性化,更具渲染力[7-10]。

3多量少量,描畫生動

3.1表示“群”的量詞

a shoal of fish ? ?一群魚

a cluster of stars 一群星星

a brood of birds 一群鳥

a herb of cows ? ?一群牛

a swarm of bees 一群蜜蜂

a flock of sheep 一群羊

a range of industries 一群工廠

3.2表示“大量”的

a flood of news 大量的信息

a deluge of letters ? ?無數的信箋

a myriad of thoughts 無數的想法

a howl of protests ? ?一片反對聲

a volley of criticism 一片批評

a spate of words (言語的)滔滔不絕

a heap of difficulty/time 無數的困難/時間

a volume of smoke/sensation ? ?無數的煙/大量的震撼

3.3表示“些許”

a long line of luck ? ?一絲運氣

a tinge of red ? ?略帶紅色

在這里運用到了著色(color scheme)手法,顧名思義,即在所量化的名詞上加上點色彩;再如a flush of love (一段面紅心動的戀情)。a deluge of letters同時運用到了隱喻與夸張:形容信件如洪水般涌來??鋸垼╤yperbole),是一種故意言過其實,借以突出事物的某種特征或品格,滿足鮮明的表達需要。更可以渲染氣氛,烘托意境,給人留下深刻印象。同時也有移覺的應用,如a howl of protests將人的反對聲與狗的嗥叫與風的呼嘯同時在一起描畫,畫面立現眼前。

3.4表示“一陣、間歇的”的

a spell of rainy weather/work ? ?一陣子的陰雨天氣/一段工作

a spell/fit of coughing ? ?一陣咳嗽

a bout of malaria ? ? ?一陣瘧疾發作

a gust of wind ? ?一陣風

4或褒或貶,情感鮮明

量詞大部分是中性的,也有部分是褒義或者貶義的,通過對這部分量詞的靈活運用達到或褒或貶的效果,表達了一定的情感。如:a galaxy of talents, a horde of savages, a mob of rioters, a nest of robbers其中不乏夸張成分,如galaxy為銀河系,在這里形容人才之多,可謂數不勝數??鋸堅~格(hyperbole)在這里的應用,表達了強烈的感情,生動形象,特征鮮明,增強了感染力。再如:a rain of congratulations, 更是同時運用到了移就手段。

a corps of experts ? ?一群專家

a host of friends 一群朋友

a coterie of high-powered executives 一組力量強勁執行官/(因共同的嗜好、目的而聚集)小圈子、小集團

a cohort of friends ? (不好的)朋友

a slew of people/companies ? ?一大群人/公司

a panel of educators people ? ?一組教育專家

a horde of people inside station 一大群人(火車站中)

a gang of hooligans 一群流氓

5動態擬聲,繪聲繪色

a thunder of applause 一陣雷鳴般的掌聲

a spatter of applause 一陣如雨般噼里啪啦的掌聲

a roar of applause 一陣轟鳴的掌聲

a gaggle of women 一群嘰嘰喳喳的女生

a burst of laughter ? ? ?一陣爆笑

a roar of laughter 一陣哄然大笑

a round of cheers 一輪歡呼

在以上表示聲音的量詞中,有的運用到了擬聲(onomatopoeia)修辭。擬聲是指用詞模擬人、其他有生命或無生命物的聲音。英語擬聲詞兼有雙重功能,即融“擬聲”與表示動作為一體。在這里,獅子咆哮樣的笑聲/掌聲(a roar of laughter/applause)、如水花飛濺樣的掌聲(a spatter of applause) 描摹得生動逼真,淋漓盡致,深具音韻美。再比如a slip of tongue(口誤),表滑倒意思的slip很容易讓人舉一反三聯想到“手滑”的表示法,即a slip of the hand, 非常形象地說明了二者所表述的意思,繪聲繪色,深具形象美及變化美[11-13]。

綜上所述,英語量詞中運用了多種多樣的修辭手法,其中就包括有:隱喻、移就、擬聲、 著色、夸張、矛盾修飾。英語量詞,在表達中同樣具有鮮明的表意效果。深具意義美、形象美、均衡美、整齊美、變化美以及音韻美。對于英語學習者而言,掌握好英語量詞,對進行形象生動的、地道的、情感豐富的英文表達同樣具有重要意義。

參考文獻

[1]馬麗.漢語量詞英語手冊[M].上海:上海交通大學出版社,1999.

[2]UNGERER F,SCHMID H J.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].Beijing: ForeignLanguage Teachingand Research Press,2001.

[3]楊亦名.語言的神經機制與語言理論研究[M].上海:學林出版社,2003.

[4]GUAN K.The Application of Cognitive Linguistics in English Vocabulary Learning[J].US-China Foreign Language,2021,19(6):2.

[5]劉祥清,賈德江.漢語量詞和英語表量結構的修辭功能比較[J].西安外國語學院學報,2004(3):29-31.

[6]官霞.漢英量詞對比及翻譯初探[J].牡丹江教育學院學報,2007(4):53-54.

[7]余江蔓,黃茜恬.英語中動物群量詞的認知識解[J].傳播力研究,2019,3(23):225-226.

[8]邵鵬.對外漢語教學中時量詞的偏誤分析研究[D].西安:西北大學,2021.

[9]高鴿.對外漢語教材中的名量詞編排分析[D].煙臺:煙臺大學,2021.

[10]可佳麗.面向對外漢語教學的量詞“種”的研究[D].沈陽:沈陽師范大學,2020.

[11]張斌.英語表量結構建構中的認知機制探析[J].安徽農業大學學報:社會科學版,2018,27(1):109-115.

[12]楊娟.漢語學習者個體量詞語義特征認知研究[J].云南師范大學學報:對外漢語教學與研究版,2018,16(3):1-12.

[13]余江蔓,黃茜恬.英語中動物群量詞的認知識解[J].傳播力研究,2019,3(23):225-226.

猜你喜歡
認知
學前教育之3—5歲幼兒教育的反思
否定副詞“不”和“沒”的認知分析
高校學生干部對自媒體的認知及利用策略研究
現代信息技術在小學美術課中的運用優勢
對數控加工課程教學方法的幾點認識
商情(2016年39期)2016-11-21 09:52:03
詩性與個性:艾略特認知世界的建構
社區老年人跌倒認知和行為調查與分析
上海醫藥(2016年20期)2016-11-09 21:22:20
《紅樓夢》隱喻認知研究綜述
人間(2016年26期)2016-11-03 16:01:13
淺析當代形式下中國文化在德國的影響及滲透
從社會認同淺談蕭峰之死
主站蜘蛛池模板: 国产成人91精品免费网址在线| 国产成人精品一区二区三在线观看| 97国产在线观看| 91亚瑟视频| 天天摸天天操免费播放小视频| 国产微拍精品| 国产精品制服| 中文字幕第1页在线播| 色综合a怡红院怡红院首页| 国产综合色在线视频播放线视| 中文字幕亚洲精品2页| 蜜桃臀无码内射一区二区三区| 狼友av永久网站免费观看| 欧美一级在线| 2018日日摸夜夜添狠狠躁| 久久综合成人| 成人av专区精品无码国产| jizz在线观看| 久久这里只有精品66| 亚洲激情99| 亚洲精品第五页| 亚洲精品成人片在线观看| 国产剧情一区二区| 久久香蕉欧美精品| 精品色综合| 在线精品自拍| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院 | 在线看AV天堂| 亚洲成aⅴ人在线观看| 狠狠色丁香婷婷综合| 久热中文字幕在线| 99999久久久久久亚洲| 国产午夜无码片在线观看网站| 久久不卡精品| 亚洲热线99精品视频| 一区二区自拍| 91欧美在线| 亚洲成人在线网| 国产色婷婷视频在线观看| 国产精品三区四区| 精品无码一区二区在线观看| 国产精品免费福利久久播放 | 国产乱人激情H在线观看| 国产成人AV男人的天堂| 亚洲欧美精品在线| 国产精品99在线观看| 激情综合婷婷丁香五月尤物| 91精品视频播放| 亚洲人成影院在线观看| 亚洲一区二区成人| 乱人伦中文视频在线观看免费| 99re这里只有国产中文精品国产精品 | 久久情精品国产品免费| 日本欧美视频在线观看| 色偷偷综合网| 国产欧美日韩精品第二区| 最新国产成人剧情在线播放| 亚洲一区二区视频在线观看| 久热99这里只有精品视频6| 亚洲精品爱草草视频在线| 看国产一级毛片| 久久网综合| 亚洲国产成人精品青青草原| 亚洲AV无码精品无码久久蜜桃| 日韩国产综合精选| 国产欧美成人不卡视频| 国产视频资源在线观看| 免费毛片网站在线观看| 亚洲色图综合在线| 最新亚洲人成无码网站欣赏网| 老司国产精品视频| 亚洲性网站| 伊人AV天堂| 成人毛片免费在线观看| 狠狠v日韩v欧美v| 一边摸一边做爽的视频17国产| 99国产精品一区二区| 99无码中文字幕视频| 亚洲无码高清一区二区| 亚洲一区二区无码视频| 成人久久精品一区二区三区| 亚洲精品国产精品乱码不卞|