999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

媒體熱詞“課程思政”英譯漫談

2023-08-21 23:31:18鄭峰張健
今傳媒 2023年8期
關鍵詞:課程思政

鄭峰 張健

摘 要:媒體熱詞“課程思政”有多種譯法,整理這些譯法及其使用場景對于傳播中國特色文化理念有重要意義。本文通過文獻整理和對比分析發現,“課程思政”最常見的譯法是“courseswithideological-politicalelements”,意即在高等教育的各門課程中融入思政元素。在涉及某課程名詞時,也可采用“ideologicalandpoliticaleducationincourse”這一形式加以結合使用。在正式教材等出版物封面上,可使用教材名稱加“forvalueseducation”的說明。為了縮小外國讀者的信息鴻溝,也可以嘗試在正式譯文后添加釋文“civic/citizenshipeducationwithChinesefeatures”。

關鍵詞:媒體熱詞;英譯;課程思政

中圖分類號:G206 文獻標識碼:A 文章編號:1672-8122(2023)08-0033-04

基金項目:2021年度高等學校國內訪問學者一般項目:“新聞編譯/外宣翻譯研究”(0203501765);2022年上海市高職高專基礎課程課程思政與文化素養教育課程建設項目:“實用英語”(2022-KYC-6;Kswh2022-xm05)。

一、“課程思政”的定義

近年來,“課程思政”頻頻成為媒體熱詞,它指的是通過深化高校各門課程目標、內容、結構、模式等,把政治認同、國家意識、文化自信以及人格養成等思想政治教育導向與各類課程中固有的知識、技能傳授進行有機融合,實現顯性與隱性教育的有機結合,促進學生的自由全面發展[1]。

二、“課程思政”的英譯

(一)中文學術期刊

從“課程思政”的定義可知,該詞主要用于高等教育領域,是高等教育界提升思想政治教育的標桿。筆者從高教領域常見的學術資源入手,在中國知網上搜索中文核心期刊和CSSCI期刊中關于“課程思政”的論文,查找這些論文標題及摘要的英譯,篩選出“課程思政”英譯文的文章37篇。剔除個別包含明顯錯漏的譯文后,將剩余英譯文進行梳理分類,按照出現次數的多少排列,得出“課程思政”英譯文的部分歸納表(見表1)。

分析表1可知,部分期刊提供的“課程思政”英譯文不夠準確。以出現次數最多的“CurriculumIdeology andPolitics”為例,該英譯文本完全是“中文-英文”字對字的直譯,其翻譯效果并不理想。Curriculum確實是“課程”,Ideology也譯為“思想”,Politics對應的中文就是“政治”,但是,這三個名詞拼在一起,既不符合英文語法規則,更不能體現有關“課程思政”的任何內涵,是典型的誤譯現象之“逐字硬譯,雖譯猶不譯”[8]。奈達指出,翻譯時不適合用直譯的幾種情況包含:1.直譯會導致意義上的錯誤;2.形式對等引起嚴重的意義晦澀[9]。上述直譯的形式對等已經引發了嚴重的意義晦澀,令人費解,因此,出現的次數雖然較多,但并不合適。

出現次數排名第二的英譯文“CourseIdeological Education”,中間的Ideological放在名詞Education之前,與上文相比,變成了形容詞,部分符合英語語法,但是,整個短語回譯成中文為“課程思想的教育”,還是無法表達原意。

出現次數排名第三的譯文“CourseswithIdeological-PoliticalElements”,首先,在語法結構上做到了準確無誤;其次,Courses作為復數形式表示各類課程,后接介詞with,表示后面的Ideological-PoliticalElements是用來修飾Courses的,Ideological-Political表示“思想的”和“政治的”,中間用連字符連接,表示中文含義中“思想政治的”概念;最后,Elements強調的是“元素”,與前面的單詞連在一起,表示“帶有思想政治元素的課程”,這與“課程思政”的定義較為接近,即在高等教育各類課程中,挖掘符合社會主義核心價值觀的教育“元素”,通過課程設計,讓學生在日常學習中感悟核心價值觀,獲得身心成長。這個譯文做到了“擺脫中文字面的束縛,從英語讀者的角度出發,按照英語習慣,以清晰的文字來表達原文意思”。

此外,還有一篇論文的“課程思政”英譯文使用了“MoralityCultivation”這兩個單詞(見表1第7位),將“課程思政”等同于“道德培養”。這樣的譯文可能考慮到外國人對這個概念的接受程度,明顯地縮小了“課程思政”的內涵。高等教育階段的“課程思政”不是單純地培養學生向善的道德品質,還要引導學生進一步認可自己國家的文化、制度、理論和道路,可見,這種譯法還有待商榷。

綜上所述,從語法準確度及語言簡潔性的角度出發,“CourseswithIdeological-PoliticalElements”是目前學術期刊里翻譯“課程思政”是較為理想的譯文。

(二)外文搜索引擎和在線詞典

為了擴大“課程思政”英譯文的搜索范圍,筆者采用該詞的拼音形式,在“微軟必應MicrosoftBing”等英文版搜索引擎上進行查找,搜索結果是由中國人署名的若干篇國際期刊文章。這些文章對“課程思政”的譯法多為音譯加注釋的方法,例如,“Ke-Cheng Si-Zhengmeansthat,allcoursesshallcarryideological&politicaleducation,andideological&politicaleducationshallbeembodiedinallcourses.[10]”這樣的譯法也是相對詳細的意譯,力圖將中國高校的做法解釋給外國人聽。然而此譯文過于冗長,“信息負載量”太大,不利于信息的快速傳播,譯文中看似具體的說明并沒有準確體現出“課程思政”的實現方法。

在線詞典方面,筆者選擇了“涵蓋牛津詞典、柯林斯高階詞典等55本詞書”的“金山詞霸”,翻譯結果是“CourseThinkingandPolitics”,且顯示此結果是“機器翻譯”。顯然在其收錄的詞書里,該詞還沒有約定俗成的譯法,僅是由后臺語料庫根據漢語詞形自動匹配出的翻譯。在線翻譯網站“有道翻譯”給出的譯文是“Courseeducation”,“谷歌翻譯”的翻譯結果是“CurriculumIdeology”,這兩種譯文都沒有完整地體現“課程思政”的含義,甚至有明顯錯誤,不宜采用。

(三)主流出版社“課程思政”教學比賽

“課程思政”與高校教師的教學息息相關,我們還可以通過教學比賽的材料來觀察這個詞的翻譯。高等教育出版社曾組織首屆高校外語課程思政教學比賽,比賽特等獎獲得者的參賽作品將“課程思政”譯為“IdeologicalandPoliticalEducationin…(某課程名稱)Course”[11]。此譯文無明顯語法錯誤,是目前教師們在制作各類教案時最為常用的譯法之一。這種譯法也與表1第4位“IdeologicalandPoliticalEducationin Curriculum”、第5位“IdeologicalandPoliticalEducation in…Course”、第6位“IdeologicalandPoliticalEducation inAllCollegeCourses”的譯法一致。該譯法不僅準確體現了“思想政治教育”這些關鍵詞,還便于在介詞in后插入各類課程名稱,因而在各學科教師中使用范圍較廣。

(四)權威出版社正式教材

隨著“課程思政”理念深入人心,各權威出版社制作出版了思政版本的英語教材。以復旦大學出版社為例,在2021年8月出版的《新思維大學英語(思政版)綜合教程1》教材封面上,“思政版”譯為“For ValuesEducation”(見圖1)。

由上圖可見,values作為復數形式,含義為“價值觀”,說明該英語教材突出價值觀教育,將思想政治教育理念融入語言學習之中,致力于“在日常教學中體現社會主義核心價值觀的核心地位”。此外,“ForValuesEducation”寥寥數詞,兼顧了封面設計需簡潔清晰的原則,使人一目了然,明確了該教材的編寫特點和思想宗旨。翻譯不是完全譯字,其終極目標是譯意。復旦大學版教材這樣譯,言簡意賅,貼切自然,避免了逐字硬譯,達到了理想的功能對等之效。

(五)“課程思政”與其它國家的“公民教育”相比較

“課程思政”圍繞著社會主義核心價值觀,而社會主義核心價值觀具體指的是:富強、民主、文明、和諧;自由、平等、公正、法治;愛國、敬業、誠信、友善。這些價值觀不僅是我國人民對社會主義價值的性質、構成、標準和評價的根本看法和態度,也與整個人類命運共同體的價值取向相向而行。

目前,國際上也有一些國家注重“公民教育”,即“CivicEducation”或“CitizenshipEducation”,指的是國家或社會根據有關的法律和要求,培養其所屬成員具有忠誠地履行公民權利和義務的品格與能力等的教育[13]。我國的“課程思政”不僅注重上述價值觀的培養,還具有鮮明的中國特色。因此,筆者認為在向外國受眾翻譯“課程思政”時,可以考慮在正式譯文后加上一句簡單釋文:civic/citizenshipeducationwith Chinesefeatures,以縮小信息鴻溝,增加信息傳遞的效能。

三、結 語

“課程思政”是我國高等教育“立德樹人”的新舉措,在各類課程(包括通識教育課和專業課程)中,圍繞“富強、民主、文明、和諧;自由、平等、公正、法治;愛國、敬業、誠信、友善”這些社會主義核心價值觀,挖掘積極的思想政治元素,力爭實現全面育人目標。

筆者通過梳理中文核心期刊和CSSCI期刊里有關“課程思政”的英譯文發現,在公開發表的學術期刊上,該詞的譯文仍然存在不少失誤。經過對比分析,從語法準確度及語言簡潔性的角度出發,較為理想的譯文是CourseswithIdeological-PoliticalElements。

在與教學相關的材料翻譯中,譯文“Ideological andPoliticalEducationin(某課程名稱)Course”比較常見,且便于添加各類課程名稱,是較為常用的譯法之一。在正式教材等出版物封面上,可使用教材名稱加“forvalueseducation”的說明。由于“課程思政”是圍繞我國社會主義核心價值觀進行的教育改革行動,為了縮小外國讀者的信息鴻溝,建議在正式譯文后添加釋文“civic/citizenshipeducationwithChinesefeatures”,以突出中國特色。

要而言之,為了更好地向世界講述好中國故事,傳播好中國聲音,對外傳播工作者應準確翻譯我國的時政新詞、熱詞,要對相關媒體熱詞的政治寓意和文化內涵有深刻的認識,同時,要在語言和表現形式的多樣性等方面下功夫,力求表達豐富,通俗易懂,增強譯文的可讀性和易懂性。

參考文獻:

[1] 王學儉,石巖.新時代課程思政的內涵、特點、難點及應對策略[J].新疆師范大學學報(哲學社會科學版),2020,41(2):50-58.

[2] 唐德海,李梟鷹,郭新偉.“課程思政”三問:本質、界域和實踐[J].現代教育管理,2020(10):52-58.

[3] 鄭佳然.新時代高校“課程思政”與“思政課程”同向同行探析[J].思想教育研究,2019(3):94-97.

[4] 肖瓊,黃國文.關于外語課程思政建設的思考[J].中國外語,2020,17(5):1+10-14.

[5] 樊麗明.財政學類專業課程思政建設的四個重點問題[J].中國高教研究,2020(9):4-8.

[6] 楊婧.大學英語課程思政教育的實踐研究[J].外語電化教學,2020(4):27-31+5.

[7] 劉正光,岳曼曼.轉變理念、重構內容,落實外語課程思政[J].外國語(上海外國語大學學報),2020,43(5):21-29.

[8] 張健.外宣翻譯導論[M].北京:國防工業出版社,2013.

[9] 張健.新聞翻譯教程(第二版)[M].上海:上海外語教育出版社,2019.

[10] Zhou,Z.Q.,Guo,L.,&Liu,Q.(2019).SeveralIssueson“Ke-ChengSi-Zheng”Creative Education.[EB/OL].https://doi.org/10.4236/ce,2019-10-26.

[11] 夏洋洋,首屆高校外語課程思政教學比賽高職高專組特等獎現場匯報課件[EB/OL].高等教育出版社.https://icontest.hep.com.cn/Sub/Home datatype=24,2020-12-06.

[12] 陳堅林,戴朝暉總主編.新思維大學英語(思政版)綜合教程1[M].上海:復旦大學出版社,2021.

[13] BISETHH.,HOSKINSB.,HUANGL..Northern LightsonCivicandCitizenshipEducation.[EB/OL].https://www.researchgate.net/publication/349661752_Northern_Lights_on_Civic_and_Citizenship_Education_A_Cross-national_Comparison_of_Nordic_Data_from_ICCS_A_Cross-national_Comparison_of_Nordic_Data_from_ICCS,2021-08-06.

[責任編輯:李慕荷]

猜你喜歡
課程思政
高校思政課程的現狀與改革措施研究
商情(2017年33期)2018-01-24 22:01:46
從“思政課程”到“課程思政”
教師·上(2017年12期)2018-01-13 22:09:08
“專企融合”模式下的高職學生思想政治教育工作創新研究
科技視界(2017年27期)2018-01-04 14:39:05
基于OBE理念的航空醫學課程思政教育改革探討
科技視界(2017年23期)2017-12-09 10:55:55
課程思政理念下英漢口譯教學改革
學好質量管理,鍛造品質人生
科技視界(2017年21期)2017-11-21 09:06:22
發揮專業特色 實施“課程思政”
湖南工藝美術職業學院湘繡專業實施課程思政的可行性研究
主站蜘蛛池模板: 在线国产你懂的| 蜜臀AVWWW国产天堂| 99re66精品视频在线观看| 视频一区视频二区中文精品| 亚洲aⅴ天堂| 无码日韩视频| 青青青视频91在线 | 日韩在线永久免费播放| 九九九九热精品视频| 亚洲精选无码久久久| 国产成人超碰无码| 乱系列中文字幕在线视频| 国产精品人成在线播放| 一级片一区| 亚洲成aⅴ人片在线影院八| jizz在线免费播放| 中文字幕在线播放不卡| 欧美中日韩在线| 一区二区欧美日韩高清免费| 午夜精品国产自在| 亚洲精品福利网站| 日日噜噜夜夜狠狠视频| 日韩在线中文| 一本无码在线观看| 一区二区在线视频免费观看| 亚洲综合国产一区二区三区| 中国毛片网| 国产爽爽视频| 欧美色图久久| 国产综合另类小说色区色噜噜 | 精品国产网站| 国产内射一区亚洲| 亚洲日韩国产精品综合在线观看| 3p叠罗汉国产精品久久| 欧美国产日产一区二区| 黄色一及毛片| 欧美日本视频在线观看| AV天堂资源福利在线观看| 国产免费一级精品视频 | 国产福利影院在线观看| 国产永久无码观看在线| 91青青草视频在线观看的| 国产在线拍偷自揄拍精品| 亚洲区第一页| 青青操国产视频| 欧美三级自拍| 在线亚洲精品福利网址导航| 久草视频一区| 香蕉视频在线精品| 成人夜夜嗨| 亚洲天堂精品在线观看| 欧美国产日韩在线观看| 精品一区二区三区四区五区| 亚洲av无码人妻| 国产91丝袜在线播放动漫| 九九热这里只有国产精品| 日韩中文精品亚洲第三区| 中文字幕va| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江| 中国毛片网| 最新午夜男女福利片视频| 久久久久久尹人网香蕉| 日本免费一区视频| 久久久久国色AV免费观看性色| 国产99在线| 国产喷水视频| 中国精品久久| 国产一区亚洲一区| 久久青草免费91线频观看不卡| 国产视频自拍一区| 人妻91无码色偷偷色噜噜噜| 日韩成人高清无码| 无码中文字幕精品推荐| 欧美激情第一区| 久久精品国产免费观看频道| 婷婷丁香在线观看| 中文字幕 91| 久久国产亚洲偷自| 亚洲综合色区在线播放2019| 在线观看91香蕉国产免费| AV老司机AV天堂| 国产00高中生在线播放|