
《紅樓夢》里的詞都特別好動,好像長著長胳膊長腿兒,你從它們身邊過,它們就伸出長胳膊拉你,探出長腿兒絆你,你哪里還挪得動步兒?
曹雪芹是一位非常自律的寫作者,他像鳥兒愛護(hù)自己的羽毛那樣愛護(hù)他的文字,決不允許一點(diǎn)點(diǎn)不完美。“大觀園試才題對額”寫賈政率眾清客并寶玉入園各處游逛,“轉(zhuǎn)過山坡,穿花度柳,撫石依泉,過了荼蘼架,再入木香棚,越牡丹亭,度芍藥圃,入薔薇院,出芭蕉塢,盤旋曲折”。山坡、清泉、花木、亭棚、院塢,一連串的目的地,一連串的名詞,沒有一個重復(fù),給人絢麗的視覺感;且一行人邊行邊賞,只一個走的行為,曹雪芹便用了轉(zhuǎn)、穿、度、撫、依、過、入、越、出、盤旋共10個動詞,讓一個“走”的動作生出10種不同的姿態(tài)和10種與周邊環(huán)境的互動,令讀者在獲取感官享受的同時(shí)展開豐沛的想象。這段文字,不僅顯示了曹雪芹詞匯的豐富性,而且顯示了他高超的文字把握能力。
曹雪芹使用起動詞來非常精準(zhǔn)。第六回劉姥姥一進(jìn)榮國府,要去八竿子打不著的親戚家“打抽豐”,本就“開口告人難”,偏又求告的這家“侯門深似海”,心里自然又愧又怯。她“來至榮府大門石獅子前,只見簇簇轎馬”,不敢過去,蹭到角門前,只見幾個仆役坐在大板凳上指手畫腳地聊天,只得蹭上來問:“太爺們納福。”這才打聽榮府的管家周瑞。這里,曹雪芹用了兩個同樣的動詞:蹭。蹭有摩擦和慢騰騰行走的意思。兩個蹭字,準(zhǔn)確地刻畫出此刻劉姥姥的腳步不僅慢而且腳底板摩擦著地面,那份膽怯、那份羞恥,都由兩個“蹭”字活脫脫地呈現(xiàn)出來。到了第三十九回劉姥姥二進(jìn)榮國府的時(shí)候,她與賈母聊天、逛大觀園、喝醉酒誤闖寶玉寢室,行為不可謂不多,作家卻再沒有為她的行走使用過“蹭”字,因?yàn)榇藭r(shí)的劉姥姥已經(jīng)不再是當(dāng)初的劉姥姥,她不僅不再膽怯羞愧,反而能夠信口開河,能夠在宴會上“吟詩作對”了。
曹雪芹還善于發(fā)揮動詞的延長效應(yīng)。第二十五回寫寶玉赴了王子騰夫人的壽宴回來,“進(jìn)門見了王夫人,不過規(guī)規(guī)矩矩說了幾句話,便命人除去抹額,脫了袍服,拉了靴子,便一頭滾在王夫人懷里”。這里這個“滾”字看似平常卻透露出作家的用心。我們不妨換個動詞試試,比如,“扎”,扎進(jìn)王夫人懷里。其實(shí)兩個動詞含義很接近,都表達(dá)“進(jìn)入”的動作,但“扎”是動作完成式,扎進(jìn)去動作即為完結(jié),而“滾”則不然,“滾”的時(shí)間長度比“扎”要長,進(jìn)入之后動作還在延續(xù)。而且,“滾”比“扎”更具形象性,將寶玉的嬌癡和王夫人對他的寵溺表現(xiàn)得惟妙惟肖。
曹雪芹并不看重詞匯的原有疆界,名詞也能拿來當(dāng)動詞用。“猴”是個名詞,指一種外形像人、行動敏捷靈活的哺乳動物,可到了曹雪芹手里卻變成了動詞。第十四回王熙鳳料理秦可卿喪事,正忙得不可開交,寶玉跑來催著收拾書房。鳳姐逗他不給發(fā)辦事的對牌,“寶玉聽說,便猴向鳳姐身上立刻要牌”。“猴”字在這里變成了動詞,表達(dá)的意思中至少有兩個動作:第一,十三四歲的小男孩寶玉黏在嫂子鳳姐身上;第二,十三四歲的小男孩寶玉不僅黏在嫂子鳳姐身上,而且不停地扭動、撒嬌。果然鳳姐道:“我乏得身子上生疼,還擱得住揉搓!”鳳姐這句話,足以證明一個“猴”字的雙重含義。第十五回秦可卿大出殯,“猴”字又出現(xiàn)了。出殯隊(duì)伍中,鳳姐乘轎,寶玉騎馬,鳳姐說:“好兄弟,你是個尊貴人,女孩兒一樣的人品,別學(xué)他們猴在馬上。”這個“猴”字在此處就沒了揉搓的含義,只形象性地描摹出賈府爺們兒騎在馬上可笑的姿態(tài)。
對于“猴”字的動詞用法,脂硯齋在《紅樓夢》第十四回中有一句批語:“詩中知有煉字之法,不期于《石頭記》中多得其妙。”這句批語非常精辟。詩句精短,寫詩需字斟句酌,必須精心挑選最貼切、最富有表現(xiàn)力的字詞,故此古人有作詩“吟安一個字,捻斷數(shù)莖須”的感嘆,也有賈島作詩,“僧敲月下門”中“敲門”與“推門”反復(fù)吟誦斟酌的典故流傳。脂硯齋作為《紅樓夢》的第一讀者,也是第一個指出曹雪芹將寫詩的煉字之法引入小說創(chuàng)作、將長篇巨著當(dāng)作幾句詩去精雕細(xì)刻的人。這句批語不愧為知音之談,也凸顯了脂硯齋文學(xué)批評的慧眼。