羅建奇
摘要:文化沖突的事例屢見不鮮,這嚴重影響了社會的和諧和交往的順利進行,并使雙方處于十分尷尬的境地。人們在這種跨文化環(huán)境中相互交際之前,必須對雙方的文化習俗和歷史背最有所了解,才能避免在跨文化交際中產生尷尬的局面。
關鍵詞:思維模式;文化差異;跨文化交際;語用論;文化沖突
隨著金磚四國的成功召開和中國不斷地參與國際事務,我國的經濟大國地位在國際上已完全得到認可,這就使得西方社會的人和事物越來越多地走進了我們的視野,在這種情況下,跨國界、跨民族、跨文化的經濟和社會交往與日俱增,這對于加深中國對西方社會的了解是一件好事,但反過來這也并不是一件簡單的事情,因為我們所面對的是來自陌生的文化和國家,他們的思維方式、生活習慣與我們迥然不同,在與之交往的過程中不可避免的會出現文化沖突的現象。
在中國,人們對跨文化理解的重要性認識還比較膚淺,相當一部分人認為這只不過是個學習外語的附帶問題。他們覺得,只要會外語,剩下的問題憑經驗、按習慣就可以解決。然而,經驗這個東西并不一定具有普遍性,它因文化背景的不同而有所區(qū)別。在中國文化背景下屬于習慣性的行為,換在某個外國的背景下可能成為一種不符合習慣的行為;在某種文化下屬于很禮貌的行為,在另一種文化下可能被視為非禮:一種文化下的人懷著敬意說出的話,另一種文化下的人可能理解成是一句帶侮辱性的話;拿漢語的習慣去套外國人,有時套得對,有時則會套錯。語言是文化的產物,它具有深刻的文化內涵,在什么樣的情況下,如何表述一個思想,與文化背景密切相關。“如何說”、“不說什么”,有時候比“說什么內容”更加重要。如果我們僅能夠運用語法上正確的話語去交流,并不能足以與外國人打好交道。本文深刻分析了產生和課堂解決跨文化交際的難題。
一、文化差異引起的各種沖突
第一、“我們”與“我”方面的沖突。中國人的隱私觀念比較薄弱,認為個人要歸屬于集體,在一起講究個人服從集體,互相關心,因此中國人往往很愿意了解別人的酸甜苦辣,對方也愿意坦誠相告。而西方的基督教所崇拜的是個體,主張個性解放和自由,講的是人生來平等,天賦人權,他們講的是人權。人的文化背景是基于“我”之上的,“我”是個個體概念,進而西方人非常注重個人隱私,講究個人空間,不愿意向別人過多暴露自己的事情,更不愿意讓別人干預。第二,時間觀方面的沖突。西方人的時間觀和價值觀是聯系在一起的,時間就是金錢的觀念根深蒂固,所以它們非常珍惜時間,在生活中往往對時間都做了精心的安排和計劃,并養(yǎng)成了按時赴約的好習慣。而中國人則屬于多向時間習慣的國家,在時間的使用上具有很大的隨意性,一般不會像西方人那樣嚴格的按照計劃進行,有時為了禮貌往往比預定的時間要早到幾小時,而西方人對此往往感到不適應。第三,客套語方面的沖突,群體取向和關系取向是中國社會人際關系的重大特點,為此人們經常“拉關系”,“套近乎”,“好面子”等,中國人注重謙虛謹慎,在與人交際時,講求“好面子”,把這看作一種美德,這是一種富有中國文化特色的禮貌現象。在別人贊揚我們時,我們往往會貶低自己一番,以表謙虛有禮。西方國家卻沒有這樣的文化習慣。當他們受到贊揚時,總會很高興地說一聲“Thank you"表示欣然接受。由于中西文化差異,中國人認為西方人過于夸大自信,毫不謙虛;而當西方人聽到中國人這樣謙虛,否定別人對自己的贊揚或者聽到甚至把自己貶得一文不值時,會感到非常驚訝,認為中國人太虛偽,不誠實。
二、跨文化交際之間的差異
其一,在和西方人進行跨文化交際中,語音語調不正確,語法有錯誤或詞匯量不足均有可能導致雙方的誤解或出現交際停頓。然而。發(fā)音正確,懂得語法并掌握相當數量的詞匯之后,非本族語者在同本族語者交流時仍然會產生“文化”障礙:要么不能準確表達自己的思想;要么對對方的反應話題缺乏理解:要么說話口氣過于肯定或是顯得盛氣凌人等。這些行為往往被本族語者視為沒有修養(yǎng)的表現,或者被當成對人格的有意冒犯和侮辱。從而引起誤解甚至仇恨,最終導致交際失敗。語言學家認為,要出色地完成交際任務,順利達到交際的目的,在言語交際過程中,人們除了必須掌握語言形式的語音、句法、語義的內在規(guī)律外,還需要了解言語交際原則,要求交際者能根據特定的語境進行準確、得體的表達,能對話語作出正確無誤的理解。其二,思維模式存在差異。文化會影響人們對外界事物的看法和認識。不同的國家存在不同的文化背景,因此在思維模式方面必然存在差異,這一點在東西文化之間表現得尤為明顯。西方文化的思維模式注重邏輯和分析,而東方文化的思維模式則表現出直覺整體性,這一點也是中國傳統文化思維的特征。由于這種傳統文化的影響,中國人往往特別重視直覺,注重認識過程中的經驗和感覺,在交往中也往往以這種經驗和感覺去衡量別人。與西方人的思維模式相比,中國人的這種思維模式具有明顯的籠統性、片面性和模糊性,久而久之。會形成一種思維定勢,可以解釋為識別和簡化對外界事物的分類感知過程。從本質上說,思維定勢往往從經驗出發(fā),忽視個體事物的差別,夸大與另外某一社會群體相關的認知態(tài)度,常常帶有感情色彩,并伴有固定的集體信條。其三,價值觀取向不同。所謂價值觀,就是人們判斷好壞、是非的標準,它會將人的行為引至某個方向。因此,價值觀就構成了文化與社會結構的基干。對于隸屬于某個文化的人來說,提倡什么行為,不提倡什么行為。都是受這個價值觀的支配的。價值觀是一個抽象的概念,人們很難得把握住它,但是通過語言的或非語言的行為模式,往往可以窺視出某種文化的價值觀。人們的交際能力是在社會化的過程中產生的,必然與價值觀念聯系在一起。每一種文化都有自己特有的價值體系,這套體系能夠幫助人們區(qū)分美與丑和善與惡,這就是人們的處世哲學、道德標準和行為規(guī)范。但是它不能脫離具體的文化而存在,每一種文化的判斷標準是不同的,它們在自己的文化體系內自然發(fā)展,都有其存在的合理性,絕不可以理解為一種價值標準先進,而另一種價值標準落后。
三、采取積極措施減少文化差異引起的影響
大學授課教師要用新思維、新觀念來教學。授課的教師必須要轉變自己的觀念,切實認識到文化沖突的危害性和培養(yǎng)學生跨文化交際能力的重要性。多向學生講授一些不同國家的不同文化背景,同時,教師還要加強自身學習,多體驗不同民族文化的特點,提高自身的綜合文化素質,只有這樣。才能全面把握英語文化知識教育的量與度,以及教學的具體步驟和方法,以達到預期的教學目的。其次,在大學校園里。學生在課余有充分的可支配時問,因此學生不能僅僅依靠教師在課堂上的教學來培養(yǎng)跨文化交際的能力。教師要引導學生利用課外時間廣泛閱讀西方英語文學作品、報刊雜志、互聯網電影和時事評論等材料,從中吸取文化知識,增加文化素養(yǎng),拓寬西方文化視野,提高跨文化交際能力。
處理文化差異,跨越語言鴻溝,是跨文化交際中的一個主要任務。文化差異是跨文化交際的障礙,克服文化差異造成的交際障礙已經成為整個世界共同面臨的問題,不同的文化有不同的價值取向。我們需要正確認識到外語教育是跨文化教育的第一環(huán),把語言看作是與文化、社會密不可分的一個整體,并在教學大綱、教材、課堂教學、語言測試以及外語的第二課堂里全面反映出來。