【摘要】本文運用科學統計法對中日兩國語言當中的道歉言語行為進行了對比分析,并在此基礎之上對其內部的原因進行了深刻剖析。相信這對于我們掌握中日道歉言語行為以及理解中日兩國文化差異都會提供有力地幫助。
【關鍵詞】道歉言語行為;對比;文化特征
在日常生活中,人們經常要道歉。它是人際交往中必不可少的一個方面,也是語用學禮貌原則的重要體現。然而,由于文化背景和生活風俗的不同,不同的國家所使用的道歉用語也必有所不同。那么,究竟在什么場合需要道歉,這些都因語言文化的不同而不盡相同。
一、道歉言語行為的定義
道歉的基本功能是為一項冒犯行為提供補救方法和恢復社會平衡或和諧。J.Holmes(1990:159)正是根據這種功能第一次給道歉言語行為下了一個定義:一項道歉是針對B的面子需要的一個言語行為,旨在補救A承擔責任的一項冒犯行為,從而恢復A與B之間的平衡(A是道歉者,B是受冒犯者)。
二、中國人和日本人的道歉言語行為對比
本文以50位中國人(非日語學習者)和50位日本人為調查對象,運用情景開放式話語補全測試(DCT)的手段進行問卷調查。其中,共發放問卷100份,回收的有效問卷共95份,有效回收率為95%。對采集的數據運用科學統計法進行分析統計,對比結果如下。
1、不論是日本人還是中國人,其道歉的頻率都很高。在本文的四種情境下,即:在車上不小心踩到別人腳時;在餐館點餐后要變更菜單時;向朋友借書,約定今天還書卻忘記時;……