田海英
摘 要: 高中英語寫作教學更多的是在沿襲傳統的教學模式,突出模仿范文,套用寫作框架的特點,因此不利于學生提高英語寫作能力。為了提高高中生的英語寫作水平,作者從母語負遷移角度出發,對此進行了分析論證。通過對高中生英語寫作中母語負遷移現象的研究,師生有意識地對母語和英語之間的區別進行辨認,從而提高學生的英語寫作能力,形成用英語思維的習慣,為學生進一步學習英語打下良好的基礎。
關鍵詞: 高中英語寫作教學 母語負遷移 教學對策
一、母語負遷移的內涵與形式
語言遷移指目標語和其他任何已經習得的或者沒有完全習得的語言之間的共性和差異所造成的影響。語言遷移分為正遷移和負遷移兩種。
負遷移(negative transfer)指的是一種學習對另一種學習起干擾或抑制作用。負向遷移的形式可以概括為“過度運用”和“運用錯誤”?!斑^度運用”往往是學習者為了回避英語中某些難的結構,而過度使用一些簡單結構?!斑\用錯誤”主要有兩種:一是“替代”,即在目的語中使用母語形式;二是“仿造”,即用一種語言結構直接翻譯到另一種語言結構中。負向遷移可發生在語言的各個層面。
二、高中寫作教學中克服母語的負遷移的意義
高中英語寫作是英語教學的重要組成部分。以往的寫作教學在教學方法和教學評價上存在很大的問題。因此,提高學生的英語寫作水平是高中英語教師的共同任務。高中英語寫作教學一直是英語教學的薄弱環節,母語負遷移是英語寫作教學必須克服的困難。克服母語的負遷移,促進正遷移是提高中學生英語寫作能力的一個關鍵。
三、高中生英語寫作中錯誤的分析統計
筆者以所教的高中學生為研究對象,他們是藝術生,有一定的英語基礎,但詞匯量很小,語法知識雜亂。用英語寫作文時,受母語負遷移的影響特別嚴重。課題采用定性研究和定量研究相結合的方法。筆者作為一名高中英語教師,每周要批改兩次作文,為撰寫論文提供了大量豐富的生動的材料。
四、英語寫作教學建議
(一)引導學生閱讀英文原著,培養學生運用英語思維的能力。
閱讀和寫作是外語學習過程中重要的輸入和輸出途徑。引導學生大量閱讀英文原著,不但能擴大學生英語的詞匯量和提高他們的閱讀能力,而且能使學生更好地了解西方社會習俗、文化和歷史背景。在大量閱讀英文原著的過程中,學生逐漸掌握和積累英語寫作中的一些固定用法,同時,他們的英語思維能力也得到相應的提高。在英語寫作教學的過程中,教師應該引導學生分析和對比英漢思維模式差異,讓學生在思想上有所認識,在寫作時有所考慮。經過閱讀和英語寫作訓練,學生的語感得到提高,這樣才能減少母語負遷移對寫作的影響。
另外,還可讓學生多聽英文廣播、多看原版電影,這樣有利于形成英語思維方式,解決英語學習中遇到的各種問題,切實避免漢語對英語的負遷移影響。
(二)授予學生正確的學習方法,教會學生學習。
1.學習方法教學與合作性學習相結合
合作性學習是指教學活動中學生相互討論、相互幫助、共同學習的學習形式。它被現代心理學家視為策略教學中的一種重要的教學組織形式。合作性學習具有促進認知學習的作用,它有助于互相觀察模仿,使學生在合作學習中躍上新的臺階,掌握新的學習策略;有助于相互激勵鞭策,為學習方法學習提供必要的動力,為促進語言學習的遷移能力提供有利的環境。
在學習方法教學過程中應注意一些具體的教學方式。在教學模式選用的問題上,筆者認為采用教師指導下的發現法更為有效:先是提供某種語言學習中學習方法應用的實例,通過師生共同分析,尤其是將自己對某種語言現象的理解和語法書上所陳述的內容進行比較,悟出自己對該語言規律的見解,然后再在教師的指導下進行該規律的應用練習。在教學活動和內容安排的問題上,讓學生多進行具體的語言操練。
2.學習方法教學與培養語言學習習慣相結合
為了使學生科學地、系統地、牢固地掌握學習方法,教師在進行學法指導時要結合高中學生的年齡特點,并結合語言學習習慣的培養。進行英語學習方法指導不是讓學生死記硬背語言學習的方法,如果學生不明白其意義和作用,學習方法就很容易被忘掉,更談不上如何被應用,因此學習方法不是用灌輸可以教得好的,而是應該利用并創造一切可能的機會讓學生練習和訓練,使方法逐漸固定下來,并成為經常性的行為表現,從而提高英語學習效率,促進該學科遷移能力的發展。
(三)實行英漢對比教學,減少母語負遷移的影響。
語言遷移是英語學習的一個普遍現象,母語遷移既有正遷移又有負遷移。因此,在英語寫作的教學中,講授英語寫作的方法時,教師不能片面地回避漢語,而應利用英漢雙語的共同點及漢語的正遷移,努力克服母語負遷移,從而使學生在寫作過程中正確地使用英語。在教學中還要進行英漢語言對比教學,加深學生的理解,這樣就能減少他們在英語寫作方面的失誤。同時,為了避免母語負遷移,外語教師還要按照英語特點培養學生的英語思維能力和應用能力,要求學生減少從母語翻譯的習慣,從而減少母語負遷移的影響。
五、結語
高中英語教學應該培養學生英語思維的習慣,避免母語負遷移的影響。首先根據語言遷移的理論,母語對二語學習有著必然的影響,所以,在英語寫作教學中教師應該正視英漢兩種語言的差異,而不是刻意回避。其次在教學中應該堅持同時發展“聽、說、讀、寫”四種能力,提高學生對寫作的興趣,培養學生歸納總結的能力,促進學生語言知識的內化,進而提高語言寫作的水平。
參考文獻:
[1]陳琳,王薔,程曉堂(Chen,Lin&Wang,Qiang&cheng,Xiaotang).普通高中英語課程標準(實驗)解讀.江蘇:江蘇教育出版社,2004.
[2]崔校平(Cui,Xiaoping).英語教學與文化背景知識的傳授.山東外語教學,1990(4).
[3]戴煒棟(Dai,Weidong).誤差起因分析綜述.外語界,1990(2):1-6.
[4]戴煒棟,張紅玲(Dai,Weidong&Zhang,Hongling).外語交際中的文化遷移及其對外語教學的啟示,外語界,2002(2):2-8.