胡光宇 江松強
摘 要: 語言是文化的組成部分和載體,任何語言都有其文化內涵。本文以新視野大學英語課文中挑選的一些句型,從比喻用語差異﹑價值觀念和宗教信仰﹑社會體制三個方面探討了英語教學過程中導入文化因素的重要性。
關鍵詞: 大學英語教學 比喻用語 價值觀 宗教信仰 社會體制
美國外語教育協會在其提出的外語能力要求中已經把文化列為交流能力的重要內容。我國教育部于2004年制定了《大學英語課程教學要求》,指出大學英語教學的目標是:培養學生英語綜合能力,特別是聽說能力,使他們在今后工作和交往中用英語有效地進行口頭和書面的信息交流。所以大學英語教學是“以英語語言知識與應用技能、學習策略和跨文化交際為主要內容”的教學。新視野大學英語教學不僅是傳授語言知識,更重要的是培養學生的交際能力。但是目前一些教師在教學中對文化問題的認識還很膚淺,沒有在教學中有意識地進行西方文化知識的傳授,更談不上對學生進行文化教育。絕大多數學生對英美語言文化背景、社會背景及詞匯的文化內涵了解不夠,因此,他們的跨文化交際能力較差,在與外國人的交流中常常出現語言障礙,甚至產生誤會。
大學英語教學中的中外文化是各自社會的產物,是一個民族在長期的生活中積累的精神財富,反映了一個民族的生活習俗、風土人情及歷史變遷中形成的民族個性。不同的民族有不同的文化,不同文化影響不同語言的交際。我從新視野一到四冊課文中節選了一些語言點,從比喻用語、價值觀念和宗教信仰及社會體制三方面分析了在課文講解過程中導入社會文化因素的重要性。
一、比喻用語差異
比喻是英語中常見的修辭,喻體的選擇差異是由于中西不同的文化背景﹑聯想和感情評價引起的。
1.Like a shot,the music woke Sandy.(新視野大學英語第一冊Unit 2a “A Busy Weekday Morning”)
在該句中,作者用shot槍聲比喻主人公Sandy喜愛的搖滾音樂的勁爆打破了早晨的寧靜。而漢語中我們通常用雷聲、洪鐘、霹靂形容聲音很大,讓人警醒。究其原因,中國人對大自然的敬畏,讓人們在遠古就能善于對大自然進行觀察,從自然界和生活實踐中認識到不同的聲響,容易將聲音與自然想象密切聯系在一起。而從萊克辛頓的槍聲到華盛頓領導大陸軍擊敗英國建立美利堅合眾國再到美國槍支的合法化,讓人們懂得槍支對于美國獨立和美國歷史的重要性,槍聲繼而是爭取自由和民主及維護正義的象征,足夠警醒和震撼。
2.His dark eyes shone like polished glass.(新視野大學英語第一冊 Unit7a “Face to Face with Guns”文章中持槍搶劫的劫匪在夜幕之中的雙眼被比喻成擦得锃亮的玻璃,而漢語里面我們會說目光如炬,形容人的怒視;星眸,形容美麗的眼睛像星星一樣閃亮;秋水,尤指女性的眼睛明亮美麗,如同湖水般清澈;同樣還用目若朗星、目若懸珠形容目光明亮有神。相比而言,漢語更加的細膩婉約,而英文則更趨向現實關注與日常生活。
3.Both male and female heroes smoked like chimneys.(新視野大學英語第二冊Unit5a “Weeping for My Smoking Daughter”)該句描述的是在煙草產業的廣告攻勢和好萊塢電影的影響下,一代俊男靚女們在吞云吐霧的場景,英文用煙囪這一喻體讓讀者能聯想到那種煙霧繚繞的場面,英語直接準確的表達風格讓人拍手叫好。古代也有詩歌描述過抽煙的灑脫,清代的陳元尤曾寫道:“神農不及見,博物幾曾聞。似吐仙翁火,出疑異草熏。充腸無渣濁,出口有香馨。妙趣偏相憶,縈喉一朵云。”其中關于香煙裊裊的狀態被比喻為仙翁火﹑草熏﹑香馨和一朵云。漢語的比喻重形神意向的表達而英語更為直接,這與中國人的謙遜內斂和西方人的直接開朗的民族個性不無關系。
二、價值觀念和宗教信仰
1.For example,I didnt economize on words. I even wrote about my four dogs, and said I went to church every Sunday.She hit the target. Americans are quite religious (the majority being Christian) and have a special place in their hearts for pets. (新視野大學英語第二冊 Unit5a “Studying Abroad”) 該段講述了出國留學的學生在申請接待家庭的時候,為了盡可能地讓對方全面了解自己的喜好,也為了自己能成功申請到合適的接待家庭,他們會在申請表上寫自己家里養了四只狗,而且自己每個周日會去教堂做禮拜。該句提到了美國人的宗教信仰,大部分人都是基督徒。教師在講解課文時,要注意向學生解釋宗教在美國人的政治、經濟和文化中的重要地位,以及《圣經》對英語語言發展的影響。中國人深受佛教思想的影響,強調“諸法因緣生,我說是因緣;因緣盡故滅,我作如是說”。世界并不是神創造的,確實是由各種各樣的因緣、條件聚合而成的,這是佛教的根本道理,也是般若最核心的思想。“緣起”是我們理解般若思想的一個重點。在美國,85%以上私立學校的學生就讀于教會學校,而像哈佛、耶魯和普林斯頓這樣的名校也由教會創辦,無論是總統就職時的手持圣經還是美元上印有的In God We Trust,我們都不難看出宗教對美國政治、經濟、文化、教育及生活方方面面的滲透和影響。同時我們可以看到狗在美國家庭的重要性。狗的形象在漢語中很多是貶義的諷刺的,如狗腿子、狗眼看人低。而英語中有love me, love my dog(愛屋及烏)和every dog has his day(凡人皆有得意日)。英文中的狗的形象是崇高的。這種文化上的差異和比對在英語學習過程當中極為重要。
2.Americans believe no one stands still.If you are not moving ahead,you are falling behind.This attitude results in a nation of people committed to researching,experimenting and exploring. Time is one of the two elements that Americans save carefully, the other being labor.(新視野大學英語第二冊Unit1a “Time Conscious Americans”)這段話講的是美國人認為沒有什么事物是靜止的。人不進則退。這種態度成就了美國人熱衷于研究、試驗和探索的民族個性。美國人最用心算計的東西只有兩個。一是時間,二是勞動力。美國人認為時間是一項有限的資源,所以他們設法愛惜時間且加以管理。在美國人看來,守時是一種尊重他人的表現。在外人看來,美國人似乎很看重時間;其他文化背景出身的人則看重人際關系。在那些社會形態中,人們不會設法去控制時間,而是去經歷、享受它。舉例來說,東方文化中人們把時間視為一個周期。從季節的更替到每個月亮圓缺變化的周期,這些大自然的節奏塑造了他們對事情的看法。人們學會適應環境的變化,因此他們比美國人更容易視情境而作彈性的應變;而美國人則喜歡將計劃固定,不能更改。“我們只做時間的奴隸,除此以外,誰的賬也不買”。這句話簡直成了美國人的口頭禪,他們差不多把時間看做是一種實實在在的東西了。讓我們看看一些常與“時間”搭配的詞匯吧:預算時間,節約時間,浪費時間,爭取時間,縮短時間,計算時間。因此時間成了一種最為寶貴的商品。許多美國人都有一種“人生短暫”的敏銳感覺,好像人生“沙漏”中的沙子一旦流失就再也無法彌補,非得分分秒秒地算計著才行。
3.The Hyde School assumes“every human being has a unique potential”that is based on character,not intelligence or wealth. Conscience and hard work are valued. Success is measured by growth,not academic achievement.(新視野大學英語第三冊Unit3a “Where Principles Come First”)該小段講述了海德高中的辦學理念:每個人都有自己的潛力,這是基于一個人的性格而不是智力和財富。良知和勤勉是受到重視的,一個人成功的衡量標準不是他的學習成績,而應當是他的進步成長。該小段中所謂的hard work就是我們所提倡的敬業進取,多數美國人都會把“敬業、進取”當做自己獲得財富和保持財富的手段。大部分美國人已經把工作當成一種人生的樂趣。在競爭面前,只有敬業并不斷進取,才能使自己在競爭中不敗。在美國人心中,進步成長無疑是一種積極的狀態。成長被看做是與發展、改善、進步和擴展緊密相連的。一個人只有認識和挖掘自己的潛力,保持我為人人、人人為我的心態,銳意進取、開拓創新,最終靠努力和拼搏才能實現自己的夢想。
三、社會體制上的差異
1.In my heart as well as in the mirror,I became a permanent brown-like the best shoe polish,guaranteed not to rub nor run.Someone is always at my elbow reminding me that I am the granddaughter of slaves.It fails to register depression with me.(新視野大學英語第四冊Unit8a“Slavery Gave Me Nothing to Lose”)在鏡中,在內心深處,我變成永遠不黑不白的棕色人──就像最好的鞋油,抹不掉,不褪色。身邊總有人提醒我自己是奴隸的后代,但這并沒有使我沮喪。這段文字沉重地描述了美國歷史上的黑奴制和現今依然存在的種族歧視是美國黑人心中難以撫平的傷痛。美國種族歧視問題的存在是其制度化種族主義發展至今的必然產物。從杜魯門總統開始,美國政府便致力于黑人權利立法,到約翰遜總統執政時期,最終從法律上取消了種族主義。然而在今天的美國,雖然種族歧視與隔離被取消了,但制度化的種族主義卻絲毫未減。絕大多數黑人因膚色被剝奪了享有與白人同等待遇的權利。時至今日,“黑人應在社會底層”一類思想并非沒有市場。決策者們把解決問題的著眼點定位于改變廣大黑人的文化、行為、道德,而不是消除其窮困窘境的本身。
2.They tell the government that they are getting two hundred dollars less than their real pension,so they can get a little extra welfare money.Or, they tell the caseworker that the landlord raised the rent by a hundred dollars.(新視野大學英語第四冊 Unit3a “Longing for a New Welfare System”)他們告訴政府說,他們實際上少拿了200美元的養老金,或告訴社會工作者,說房東又將房租漲了100 美元。這段文字提到了美國的社會福利體質。對于窮人和沒有收入的人,聯邦和州政府協同設立醫療補助計劃,由政府出錢資助這些人的醫療和看護費用。兒童醫療保險是政府設立的,為那些低收入家庭兒童提供醫療保險福利的項目,以保證低收入家庭兒童也能獲得醫療保險。2010年通過的醫保改革法則是對美國醫療保險體系的最大一項改革,政府出資為數千萬沒有醫療保險的人提供醫療保險,這是美國邁向全民醫保走出的最關鍵一步。
四、結語
新視野大學英語教學的目的和任務是培養學生的英語交際能力,這不僅包括語言能力,而且包括對英語使用密切相關的英美國家的社會文化因素的充分掌握和了解。為此 ,教師應高度重視社會文化因素在大學英語教學中的重要性 ,幫助學生減少或排除跨文化交際的文化障礙,適時地加強語言的文化導入,在今后實際的多語言多文化工作環境中得心應手,真正適應國際交流的需要。
參考文獻:
[1]大學英語教學大綱(修訂本)[Z].上海:上海外語教育出版社,1999.
[2]胡文仲.跨文化交際與英語學習[M].上海:上海譯文出版社,1988.
[3]孫輝.英語教學中文化滲透的原則和方法[J].黑龍江教育學院學報,2005(7).
[4]王偉華.社會文化因素與外語教學[J].外語學刊,1982(2).
[5]徐盛恒.常規關系和文化教學[J].外語與外語教學,1996(1).
[6]鄭樹棠.新視野大學英語讀寫教程1-4冊[M].北京:外語教學與研究出版社,2001.