劉艷
摘 要: 英語教學的最終目的是在培養跨文化交際意識的基礎上培養學生的跨文化交際能力。本文通過對什么是跨文化交際意識、跨文化交際中不恰當的語言運用造成的交際失敗現象及中西文化差異對跨文化交際的影響說明培養跨文化交際意識的重要性,進而從文化導入及與教學相關的因素入手,闡述如何培養學生的跨文化交際意識。
關鍵詞: 跨文化交際 跨文化交際意識 英語教學 培養方法
1.引言
跨文化交際能力的培養是英語教學的最終目標,卻一直未受到重視。由于文化教學還處于起步階段,許多問題依然存在。英語教學應重視文化的差異及其對語言的影響,幫助學生增強跨文化交際意識,避免交際中的文化誤用現象,達到正確地運用語言進行跨文化交際的目的。
2.跨文化交際和跨文化交際意識
2.1跨文化交際
跨文化交際有廣義和狹義之分。廣義是指具有不同文化背景的人們在各種交際中涉及的文化諸多方面;狹義指大眾傳播方面所涉及的文化因素及有關的問題(胡文仲,1989:145)。
2.2跨文化交際意識
跨文化交際意識是指:在跨文化交際過程中,人們自覺恰當地運用目的語順利地進行交際;交際者必須知道目的語國家的語言習慣和思維模式,清楚目的語國家的文化背景知識,了解交際雙方的文化差異,能夠正確、合理、有效地使用外語順利地進行交際。
3.跨文化交際中的文化差異和不恰當的語言運用
不同民族所處的生態、物質、社會及宗教等環境不同使得各自的語言環境產生不同的語言習慣、社會文化、風土人情等。因此,在跨文化交際中人們總喜歡用自己的說話方式解釋對方的話語,這就很可能對對方的話語做出不準確的推論,從而產生沖突和障礙。
3.1跨文化交際中詞匯含義的不同產生交際障礙
詞匯蘊涵豐富的文化內涵,不同文化形成了不同的用詞。漢語中詞語有褒義、貶義及中性之分,而英語的褒貶區分與漢語有很大差異。如“dog”一詞,在中國文化中“狗”總是帶有貶義的,有奴仆、低賤的追隨者之意,故有“走狗”“狗仗人勢”“狗眼看人低”等貶義詞來表達人對狗的憎惡;在西方文化中狗以忠實贏得了人們的青睞,狗被稱作是“Mans best friend”,在英語中常用狗來比喻普通人的生活和行為,如“a lucky dog”“love me ,love my dog”。
3.2跨文化交際中對待稱贊的不同產生交際障礙
西方人聽到別人的稱贊時會說“Thank you”用于接受對方的稱贊。中國人則認為謙虛是一種美德,對于別人的稱贊往往會謙虛地加以否認,總要客氣一番“哪里,哪里”“不敢當”“我不行”之類的話。中國人的客氣和謙虛在中國人看來很有必要,卻不符合西方的文化傳統和英語的表達方式。在跨文化交際中,若不知道彼此間的文化差異就很難理解對方的意思,從而使交際活動不能正常進行。
4.跨文化交際意識的培養
4.1注重文化的導入使文化教學與語言教學相結合
語言是文化的載體,又是文化的重要組成部分,每一種語言都有豐富的文化內涵。過去,英語教學主要是解決學生掌握外語技能和外語知識的問題,至于有關的文化知識可以讓學生通過閱讀、觀察自行獲得。在這樣一種外語教學思想的指導下,語言教學常忽視與之相關的文化內容。教師在教學實踐中要在語言教學的同時適時、適度地導入文化部分的內容。這樣不但能避免交際過程中文化誤用的現象達到有效交際的目的,還會使語言學習充滿了挑戰和好奇,很大程度上能提高學生的學習動力。
4.2充分發揮教師、教材及課堂教學等教學要素的作用
4.2.1教師的作用
英語教師不僅是目的語文化知識的傳授者,還應是目的語文化知識的指路人,應該具備目的語文化和母語文化的雙重能力。教師良好的語言綜合素質和文化素養對學生具有潛移默化的作用。教師在教學中通過對比不同文化的差異培養學生的文化意識和交際能力。所以教師要不斷提高自己的文化素養,在跨文化交際中不應該只是教師還應是文化學習者、示范者,是很好的引導者和合作學習的伙伴。
4.2.2教材的作用
教材是教學內容的主要形式,是實施教學的基礎。因此,教材的選用是很重要的。教材中豐富的文化背景知識為跨文化交際意識的培養提供了很好的素材,通過課文教學滲透多元文化學習是培養學生跨文化交際意識的途徑。在科學地使用教材、充分挖掘教材中文化內容的基礎上,有必要補充一些相關的材料,比如一些影音材料(原聲版的錄像、VCD、電視、電影等)。它們包含大量有聲與無聲、有形與無形的社會文化知識,生動、形象地反映了西方人民的生活、思想和觀念,從而直觀地表現出中西文化中的差異,有利于跨文化交際意識的形成。
4.2.3課堂教學的作用
學生將帶著課堂上獲得的知識和技能走向社會,投入到真正的跨文化交際中去。教師要把文化帶進課堂,注意并在課堂教學中適時有效地導入文化,幫助學生挖掘教材中隱含的文化信息,有意識地介紹和滲透語言交際方面的知識,培養學生的文化交際能力。在課堂教學中注重培養正確的英語思維也是培養跨文化交際意識的一種有效方法。
5.結語
跨文化交際意識的培養不是一蹴而就的,目前也沒有成套的方法和途徑可使用。它需要長期的積累和實踐,需要教學雙方的共同努力。教師要更新觀念,創新方法,努力提高自己的文化素養。在教學中要注重文化的導入,培養學生的英語思維能力,使學生更多地了解中西文化差異。學生要利用各種途徑和材料自覺地了解跨文化交際中的各種文化差異現象,有目的、有步驟地培養跨文化交際意識,最終消除跨文化交際障礙,順利進行跨文化交際。
參考文獻:
[1]Clarire Kramsch.Language and Culture [M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[2]Moran,P.R.Teaching Culture:Perspectives in Practice [M].北京:外語教學與研究出版社,2003.
[3]Spair,E.Language: An Introduction to the Study of speech [M]. Harcourt, Brace&Co.1921.
[4]胡文仲.跨文化與英語教學[M].上海:上海譯文出版社,1988.
[5]畢繼萬,張占一.跨文化意識與外語教學[J].天津師范大學學報,1991:73.