時秋勇
摘 要:語法判斷是二語習得研究中經常用到的方法,最主要的作用是可以對二語學習者的語言能力是否受到普遍語法的制約作出判斷。在運用語法判斷時,給出學習者一個句子,要求學習者根據語言直覺判斷它是否符合語法規范。在二語習得的研究中,研究方法的信度和效度十分重要,在利用語法判斷的方法進行研究時,首先要把握其局限性,從信度和效度兩個方面對這一方法進行完善。
關鍵詞:二語習得 語法判斷 信度 效度
作為最為常用的二語習得研究方法之一,語法判斷已經成為眾多以普通語法為理論框架的二語習得研究主要的數據來源,研究者根據語法判斷的各種數據,對二語學習者的語言能力進行分析和判斷。本文重點對語法判斷的信度和效度進行探究,從而促進語法判斷方法有效運用,使其在二語習得研究中發揮更大的作用。
一、語法判斷
語法判斷是一種常用的元語言研究方法,在語法判斷的實驗中,研究者根據研究的需要精心設計句子,要求二語學習者對其進行語法判斷,借此分析二語學習者的語言能力。這一研究方法提供的數據會因研究目的和理論背景的不同而不同,在應用這種方法時,必須先行確定理論背景和研究目的,理論背景主要分為具體語法和普通語法,研究目的主要分為母語語言能力的研究和第二語言語言能力的研究。
二、語法判斷的信度
信度指的是研究方法提供的測量數據的可靠程度,數據是否可靠可以通過反復的實驗進行驗證,高信度的測量數據能夠經得住反復的檢驗。具體到語法判斷的研究方法,信度就是在同一次的實驗中,不同的二語學習者反映的情況是否一致,或者是同一二語學習者在多次試驗的過程中的判斷結果是否一致,前者稱為受試間一致性,后者稱為受試內部一致性。
經過漫長的研究過程,已經有研究者對于語法判斷方法的信度提出了質疑,也就是質疑語法判斷數據的可靠性。Ellis做過一個針對母語為漢語的英語學習者的實驗,結果表明,當受試對句子是否符合語法規范不確定時,他們選擇的判斷方式往往是胡亂地猜測和一定的概率策略進行錯誤的判斷,并沒有按照實驗要求的按照最基本的語言直覺來判斷,這樣就會導致重復實驗前后結果的不一致。這樣的情況是否就全盤否定了語法判斷的研究方法?Ellis給出的結論是,不一致性的出現和給出的語法結構有著很大的關系,但是他并沒有公布更加具體的結論。他認為,從語法判斷這種研究方法本身來看,前后一致的數據很難出現,研究者應該更加重視不一致的數據本身。
Gass的觀點則是,語法判斷研究方法的信度和語法結構有著很大的關系。他進行了一項針對母語為漢語、漢語和日語的英語學習者的實驗,測驗的內容反映的是對于關系從句的學習狀況,具體反映了習得層級關系:主語>直接賓語>間接賓語>介詞賓語>領屬成分>比較賓語。
這一層級關系反映的是,在一種語言中,如果出現以領屬成分作為先行詞的關系從句,那么在這種語言中就一定含有上述關系中的中位左側的所有從句,也就是以主語、直接賓語、間接賓語、介詞賓語為先行詞的從句。根據上面的結論Gass做出了如下假設,判斷的信度也會反映在上述的關系上,從左到右信度由強到弱,也就是說主語為先行詞的從句的判斷信度最強,比較賓語為先行詞的從句判斷信度最弱。Gass進行了一個實驗,要求受試不僅對30個句子進行語法判斷,還要對自己的判斷信度進行評估。試驗表明,只有3名受試前后的判斷差距存在較大的差異,而且,對于那些在層級關系中信度較高的從句的判斷有著很強的一致性,對于那些位于最右端的判斷信度較弱的就存在著很大的差異。利用這樣的實驗,Gass解釋了語法判斷信度較低的原因,并且排除了影響因素。針對Gass和Ellis的不同實驗和不同結論,我們可以看出,Ellis更注重的是個體的差異,Gass則是著眼于整體差異。所以,在進行語法判斷的實驗研究時,在受試無法判斷進行猜測得出的結果是沒有研究意義的,這樣的數據對實驗的結果有著很大的影響,不應當被計入實驗數據。另外在進行報告時,應當對差異產生的原因進行說明,針對由于受試個體產生的影響,應當對實驗方法進行改進,提高實驗的信度。信度較低的實驗得出的數據是沒有任何實際研究意義的。
由于受到各種實際因素的制約,在實驗中達到完美的信度幾乎是不可能的,提高語法判斷研究方法的信度的措施有以下幾點:(1)設計實驗時,盡可能地選用常見的詞匯語句,避免詞句對受試判斷確定性的影響;(2)豐富受試的選擇,不能僅停留在對和錯的基礎上,設計多個不同度量值的選項,有利于獲取更多的信息,增加實驗的信度;(3)進行實驗前培訓,特別是針對一些非語言專業的受試,讓受試具備判斷語法的能力,避免實驗結果的混亂。
三、語法判斷的效度
效度指的就是實際測量的內容與預測量目標是否一致或者是吻合。針對語法判斷的研究方法,指的就是語法判斷研究方法能夠反映的二語學習者的語言能力。
在二語習得的研究中,語法判斷的研究方法的作用是檢驗二語習得的過程中是否存在普遍語法,在進行實驗的過程中,如果實驗的結果受到了其他因素的影響,那么就需要對無關因素進行排除。如前文提到的Ellis等很多學者都指出,語法判斷的實驗結果的影響因素不僅僅是受試的語言能力,在實驗的過程中,受試的判斷不可避免地受到判斷策略等其他非語言能力因素的影響。
Ellis和Goss等學者都通過實驗對受試在測試過程中的判斷策略進行區分,發現受試在接受測試時往往使用包括翻譯、語法規則回憶、感覺、補充等在內的策略對句子是否符合語法規范進行判斷,并不完全依據語言直覺。由此可見,在運用二語語法判斷方法進行研究時,實驗結果反映的不一定是語言能力,很有可能是語言運用。二語學習者在接受測試時使用不同的方式進行判斷,跟他們接受的課堂學習是密不可分的,在這樣的教學環境下,學習者往往習慣先對句子進行翻譯再行判斷,這樣的情況下提供的研究數據沒有多少實際意義,只有在二語學習者的二語水平較高時提供的數據才具有較高的參考價值。Ellis等一部分學者認為受試在進行判斷時依據感覺做出的判斷是可靠的,但是,這完全受到受試的個人素養和教育水平的影響,并不能完整反映語言能力。
綜上所述,由于受試在進行語法判斷時,應用的是多種多樣的判斷策略,并不完全依靠最直接的語言直覺,受試之間的個人素質、受教育水平之間的差異較大,所以語法判斷并不能完全反映語言能力,研究者在設計語法判斷的實驗時,應當盡可能地排除非語言因素的干擾。
排除干擾因素的策略有以下幾點:(1)對受試對每一個句子判斷的時間做出限制,在快速判斷的前提下,減少他們運用推理手段的可能;(2)對同一語法規范進行測試時,應當使用不同的詞,避免猜測;(3)對相關的句型進行測試的時候,要摻雜一定量的干擾句,避免受試意識到要測試的知識,利用掌握的知識進行判斷;(4)盡量避免容易產生語法處理效應的句子的使用。
在進行實驗時,要對實驗的過程進行嚴格的控制,對實驗進行精心設計,才能真正了解受試的語言能力。
四、總結
語法判斷的研究方法雖然很常用,但是它本身也是十分復雜的,對實驗的結果產生的影響非常多,在運用這種方法進行研究時,要充分認識到該方法的局限性,規避無用的影響因素,從信度和效度兩個方面入手,不斷對語法判斷方法進行完善,以達到真正了解受試語言能力的實驗目的。
參考文獻:
[1]周光磊,蔡金亭.二語習得研究中的語法判斷方法.解放軍外國語學院學報,2007(4)
[2]王小寧,曹志希.淺析二語習得研究中語法判斷法的局限性.外語教學,2008(5)
[3]杭玲莉.二語習得中的語言測試工具.江南大學,2010endprint