鄭燕+陳雪芬

摘 ? 要?英語學習不僅僅是掌握一門語言知識,更重要的是達到成功跨文化交際的效果。本文分析人教版高中英語教材必修模塊中跨文化交際內容的單元分布情況以及英語教材中文化信息的來源,提出改進現行高中英語教材的若干建議,以期對當前的英語教學有所裨益。
關鍵詞?跨文化交際 ?高中英語 ?教材
隨著全球化趨勢的加強,世界各國交流日趨頻繁,跨文化交際的重要性更加凸顯。正如“Harms認為,近二十年來的交際是以跨文化為特征的。這是人類交際的第五個階段。在他看來,跨文化交際的重要性與語言的產生可以相提并論”[1]。《普通高中英語課程標準(實驗)》中特別指出要“形成跨文化交際的意識和基本的跨文化交際能力”[2]。雖然跨文化交際能力已經得到教育界的普通關注,但是在實際教學中,仍存在重視語言知識的學習、弱化跨文化教學的現象,其原因與我國現行考試制度和傳統英語教學理念不無關系。因此,在跨文化交際視野下對高中英語教材進行分析,對于改進現行高中教材、培養學生的跨文化交際能力有著非常現實的意義。
一、跨文化交際內容的單元分布
內容是教材的基石,對于語言學習的重要性是不言而喻的。斯托勒(Stoller)曾指出:“語言是內容學習的媒介,而內容則是語言學習和提高的資源。”[3]那么跨文化交際應包含什么樣的內容呢?目前還沒有明確的界定。Porter和Samovar曾在一篇文章中將其歸納為三個方面,即觀點(包括價值觀、世界觀和社會觀)、語言過程(包括語言及思維模式)和非語言過程(包括非語言行為、時間觀念和對于空間的使用)。……