李黎
【摘 要】新課標實施以來,針對高中英語教學的教材以及教學方法都進行了相應的改革,但是在實際的改革過程中,嚴重忽略了翻譯訓練對英語教學的促進作用。文章主要從高中英語教學與翻譯教學之間的關系出發,論述了翻譯教學對學生英語學習的影響以及高中英語翻譯教學的教學策略。
【關鍵詞】翻譯教學;高中英語教學;促進作用
隨著近年來新課改的推廣和普及,高中英語教學教材以及教學方法都在一定程度上進行了更新,高中英語教學過程中嘗試了各種流派的教學方法和教學理論。隨著新課標的實施,學校開始重視對學生英語交流能力的培養,采用什么樣的教學手段來促進高中生的英語應用能力是目前我們亟需解決的問題。翻譯教學的出現為高中英語教學提供了一定的方便。
一、高中英語教學與翻譯關系
翻譯就是用自己的母語來對其他國家的語言進行表達,將它國語言信息展現出來的過程。翻譯有助于不同語言之間的人相互獲取信息,進而使二者之間得到交流,以達到相互了解、增進感情的目的。
對于高中階段的學生來說,他們已經具有一定的英語基礎,在詞匯和語法方面也有一定的積累,對于使用英語的國家也會有一定的了解和認識,這些基本因素都為翻譯教學提供了一定的前提條件。將翻譯教學引入高中英語教學中,翻譯教學能夠促進學生對英語基礎知識的掌握,在詞匯、語法以及表達技巧等方面都會得到不同程度的積累,同時,高中生英語的“聽、說、讀、寫”能力也會一定的提高,其也可以掌握更多的寫作技巧,使寫作能力也得到一定程度的提高。總而言之,高中英語教學與翻譯教學之間具有不可分割的關系,在實際的教學過程中,二者相輔相成、相互促進。
二、翻譯教學對學生閱讀能力的影響
從表面看來。翻譯教學與閱讀能力之間沒有直接的聯系。甚至有人會懷疑:翻譯教學過程中涉及到的主要教學內容是將英語轉換為漢語,在此基礎上再去對英語文章進行理解的教學方法是否可行。值得注意的是,翻譯教學中的“翻譯”指的并不是將英語翻譯成漢語的過程,而是指在教學過程中鍛煉學生的翻譯能力,通過翻譯能力的培養來提高學生對英語的應用能力的過程。翻譯能力的培養對學生閱讀能力的影響主要體現在兩個方面:
第一,學生可以通過對英語句子的翻譯過程,促進對英語句子結構的理解與分析。在實際的教學過程中,經常出現學生不明確句子成分的情況,比如說句子中的單詞都認識,但是就是不明白說的是什么。學生對英語句子成分分析能力弱是高中英語教學中比較普遍的問題。而翻譯教學的出現恰好能夠使這個問題能到緩解。教師應該在實際的教學中有計劃的訓練和培養學生的翻譯能力,尤其是應該重視長句和復雜句翻譯能力的培養。
第二,翻譯教學能夠提供有針對性的翻譯訓練,使學生對句子深層含義的理解能力得以提高。翻譯教學還能夠促進學生將語言知識與非語言因素有機的結合起來,進而提高學生對英語文章的宏觀把握能力,提高其對閱讀文章的邏輯分析能力,對作者的弦外之音進行正確的把握。
三、翻譯教學對學生詞匯學習的影響
翻譯教學在對學生進行翻譯訓練的過程中,既可以有意識的引導學生關注詞匯詞義的變化,促進其對詞匯多重含義的掌握,還能夠促進學生對英漢兩種語言表達上的異同點,促進學生對英語詞匯的理解。英語教學中漢式英語現象的出現主要是由于學生不能夠對詞匯進行準確的理解造成的。
四、翻譯教學的策略
1.充分利用教學實例,培養學生基本翻譯技巧和策略
高中英語教材中擁有大量的閱讀資源,教師可以從課文或者閱讀練習中找出幾句典型的長句或者復雜句,為學生提供翻譯訓練的素材,教師應該充分發揮自身的主導作用和學生的主體作用,引導學生對句子進行分析,促進其對句子分析能力的提高。
2.加大學生的詞匯積累量
詞匯是學習一門語言的基礎,也是翻譯教學的前提條件。在實際的教學過程中,教師應該著重于學生對詞匯量的積累,提高其辨別詞語之間的細微差別,對詞匯的多重含義以及用法進行正確的把握,提高學生選詞時的準確性和嚴謹性。比如英語中weep、cry、sob以及wail等都表達了“哭”的意思,而然它們之間卻存在一定的差別,不同的語境下需要用到不同的詞匯。比如說weep表示的低聲哭泣的含義,sob表達了啜泣的含義,而cry則表達了放聲大哭的意思,在“Hungry and cold,the little girl kept weeping”中則表達了饑寒交迫,小女孩不住的低聲哭泣的意思。
五、總結
文章中首先論述了高中英語教學與翻譯教學之間辯證關系,然后探討了翻譯教學對高中英語教學的促進作用,最后論述了高中英語翻譯教學的教學策略。翻譯教學在高中英語教學中對詞匯教學、閱讀教學以及學生英語寫作能力的提高都有一定的促進作用。在實際的教學過程中,學校應該設置合理的課程安排,教師應該充分的利用教學實例想學生講解翻譯的技巧和策略。
參考文獻:
[1]劉曌龍.翻譯在高中英語教學中的運用現狀研究[D].山東:魯東大學,2013.
[2]張怡.將翻譯教學引入高中英語課堂的研究[D].上海:上海師范大學,2010.
[3]孫宏英.教學翻譯在高中英語教學中的應用調查研究[D].山東:魯東大學,2010.