999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

廣告翻譯策略研究

2015-09-10 07:22:44姜敏浩張鐵虎
考試周刊 2015年42期
關(guān)鍵詞:翻譯策略

姜敏浩 張鐵虎

摘 要: 廣告是生活當(dāng)中常見(jiàn)的一種宣傳形式,廣告語(yǔ)言則是其重要組成部分。市場(chǎng)逐步國(guó)際化,我國(guó)產(chǎn)品想要走出國(guó)門(mén),或是外來(lái)產(chǎn)品想要進(jìn)軍我國(guó)市場(chǎng),其中廣告語(yǔ)宣傳是制勝的關(guān)鍵因素之一。作者通過(guò)對(duì)數(shù)以千計(jì)的廣告語(yǔ)研究,概括出廣告語(yǔ)翻譯的六大基本翻譯策略———直譯、意譯、創(chuàng)譯、増譯、縮譯和套譯。

關(guān)鍵詞: 廣告 翻譯 策略

一、廣告語(yǔ)翻譯基本策略

1.直譯(Literal Translation)

所謂直譯,是指“把原來(lái)語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換為譯文語(yǔ)言中最近似的對(duì)應(yīng)結(jié)構(gòu),但詞匯則依然一一對(duì)譯,不考慮上下文”。此種譯法適合于中英語(yǔ)言或文化中存在對(duì)等概念的廣告語(yǔ),其原語(yǔ)一般比較簡(jiǎn)單明了、句式結(jié)構(gòu)完整簡(jiǎn)潔。

例1:百事可樂(lè)

Ask for more!

渴望無(wú)限。

例2:羅西尼表

Time always follows me.

時(shí)間因我存在。

例3:雷達(dá)牌驅(qū)蟲(chóng)劑

蚊子殺、殺、殺。

Mosquito bye bye bye.

以上譯文,無(wú)論中英或英中翻譯,均采用了直譯策略。原文都很簡(jiǎn)潔明了,譯文從語(yǔ)義和句式結(jié)構(gòu)上與原文基本一致,實(shí)現(xiàn)了完美地將原文的深層和表層信息對(duì)等地轉(zhuǎn)換成譯文。

2.意譯(Free Translation)

意譯是相對(duì)直譯提出的一個(gè)概念,通常指取原文內(nèi)容和舍棄其形式,是一種經(jīng)過(guò)消化后的“語(yǔ)內(nèi)翻譯”,允許譯者有一定的創(chuàng)造性,但原文的基本信息應(yīng)該保存。在中英語(yǔ)言及文化中存在差異的廣告語(yǔ),對(duì)譯員而言,意譯可使其適當(dāng)?shù)淖杂砂l(fā)揮,達(dá)到廣告語(yǔ)翻譯的目的。

例1:青島啤酒

Live your dream.

激情成就夢(mèng)想。

例2:國(guó)泰航空

Now you are really flying.

飛躍人生,非凡感受。

例3:UPS快遞

On time,every time.

準(zhǔn)時(shí)的典范。

上述例子均采用了意譯策略,原文與譯文并非像直譯那樣一一對(duì)應(yīng),但原文廣告語(yǔ)的精髓在譯文中得到了很好的保留。如例3,“On time,every time.”,若直譯成“每次準(zhǔn)時(shí)”,就顯得有些平鋪直敘,詞句毫無(wú)文采,但“準(zhǔn)時(shí)的典范”不僅意義與原文一致,而且表達(dá)上更勝一籌。根據(jù)筆者研究,意譯策略在廣告語(yǔ)翻譯中采用得最多。

3.創(chuàng)譯(Creative Translation)

創(chuàng)譯,即創(chuàng)造性翻譯,在翻譯的基礎(chǔ)上加上譯者的創(chuàng)造力。廣告的目的是吸引大眾眼球,所以在傳意的基礎(chǔ)上,譯者可以加入自己的創(chuàng)造力增強(qiáng)或凸顯廣告廣而告之的目的,如借用比喻、夸張等修辭手法。

例1:愛(ài)立信

Taking you forward.

以愛(ài)立信,以信致遠(yuǎn)。

例2:新加坡航空

A great way to fly.

新加坡航空,飛越萬(wàn)里,超越一切。

例3:廣九鐵路

The way ahead.

九鐵動(dòng)力 拓新領(lǐng)域

上述例子很好地采用了創(chuàng)譯策略,如愛(ài)立信的廣告,forward以說(shuō)明“遠(yuǎn)”,而譯者很有創(chuàng)意地通過(guò)四字對(duì)應(yīng),將原文中沒(méi)有的品牌名稱融入譯文中。有些則“面目全非”,不論是在“意”還是“形”上,都看似沒(méi)有關(guān)聯(lián)。如例3廣九鐵路,原文只說(shuō)“The way ahead”(一路向前),但譯文完全改變了原文的意思和語(yǔ)句形式。此種做法看似“瘋狂”,但鐵路的核心在于動(dòng)力,而四字短語(yǔ)又備受中文讀者青睞,可見(jiàn)譯文創(chuàng)造性的翻譯恰到好處。創(chuàng)譯與意譯一樣,都是譯者在廣告翻譯中常用的方法。

4.增譯(Supplementary Translation)

増譯,顧名思義,在翻譯過(guò)程中增加寫(xiě)的內(nèi)容。這種“增”,有的是對(duì)原文中的某些詞句進(jìn)行挖掘和擴(kuò)充,有的則是考慮到譯文讀者的閱讀習(xí)慣而對(duì)整個(gè)廣告進(jìn)行的增加,如中文讀者青睞四字詞組,那么在有些翻譯中,就要適當(dāng)增加四字詞語(yǔ)增強(qiáng)廣告的美感和可讀性。

例1:韓國(guó)航空

Beyond your imagination.

意想不到的天空。

例2:浪琴手表

Elegance is an attitude.

優(yōu)雅態(tài)度 真我性格

例3:TNT 快遞服務(wù)

Anytime.

隨時(shí)隨地,準(zhǔn)時(shí)無(wú)誤。

以上例子很好地例證了增譯策略的運(yùn)用。如例1,顯然“天空”一詞是譯者增加的,原句中根本看不到天空的影子,增加后凸顯了韓國(guó)航空的特點(diǎn),也和航空建立了聯(lián)系,給讀者留下了廣闊的想象空間。例3就是出于對(duì)中文讀者的考慮,譯者增加了“超越永恒”這層意思,用來(lái)顯示三星電子不僅領(lǐng)先數(shù)碼,而且品質(zhì)可靠,持久耐用,欲超越永恒,有雄心但不夸張。例3更是増譯的典范,一個(gè)英文單詞,增加成一對(duì)四字詞組。

5.縮譯(Condensed Translation)

縮譯,與增譯相對(duì),即在翻譯過(guò)程中對(duì)原文進(jìn)行概括、省略、刪除或壓縮。此種翻譯策略使用較少,但是其仍有獨(dú)特作用。在對(duì)付寫(xiě)得不夠精練、信息過(guò)剩的廣告時(shí),尤其有用。

例1:江詩(shī)丹頓

Overseas.Time set free Overseas.

自由真主義

例2:人才市場(chǎng)廣告

當(dāng)今社會(huì)人才濟(jì)濟(jì),不是一馬當(dāng)先獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷,就是人仰馬翻莫名一文。

In today’s rat race,either you stay ahead or bail out.

例3:位于上海九江路的金融廣場(chǎng),雄踞黃埔區(qū)商業(yè)中心的心臟地帶,交通方便,商貿(mào)往來(lái)繁盛,地點(diǎn)理想適中。

In the heart of Huangpu,F(xiàn)inancial Square on Jiujiang Road is a well-situated Shanghai office tower.

以上例子采用的即是縮譯策略,畫(huà)線部分在譯文中不同程度地進(jìn)行了縮減或刪除。如例3中,英語(yǔ)用well-situated一個(gè)詞代替了原句中所有畫(huà)線部分的套語(yǔ),言簡(jiǎn)意賅、干凈利落、意思明了。例3中,中文里的四字詞語(yǔ)在譯文中直接被“忽視”掉,這樣做恰恰符合譯文讀者的習(xí)慣。

但并不是什么都可以縮減,最重要的信息如公司名、地名、價(jià)格、優(yōu)惠期限、產(chǎn)品特點(diǎn)等,省去后會(huì)造成廣告誤導(dǎo)或無(wú)法使其傳遞有效商品信息的內(nèi)容,其他的都可以省略,譯者可根據(jù)實(shí)際情況酌情考慮。

6.套譯(Parody Translation)

套譯法就是套用現(xiàn)成的英語(yǔ)或漢語(yǔ)中的成語(yǔ)或俗語(yǔ)或典故來(lái)翻譯廣告,易學(xué)易記,給人留下深刻的印象。此種譯法,在表達(dá)方式上能夠充分彰顯出廣告語(yǔ)的美感,更能吸引讀者。

例1:上海牌電視機(jī)

有目共賞。

Shanghai TV—Seeing is believing.

例2:百羚餐具

條條大路通羅馬,款款百羚進(jìn)萬(wàn)家。

All roads lead to Rome,All Bailing lead to home.

例3:鄭州亞細(xì)亞超市

中原之行哪里去?鄭州亞細(xì)亞。

While in Zhenzhou,do as the Zhenzhouese do.

——Go shopping in the Asia Supermarket

上述廣告譯文就是套用中英文中的各種俗語(yǔ)、成語(yǔ)或典故。如例1,引用了成語(yǔ)Seeing is believing,百聞不如一見(jiàn),同時(shí)采用增補(bǔ)法增加了“Shanghai TV”字樣,凸現(xiàn)了本廣告的目標(biāo)和導(dǎo)向。例2既采用了英語(yǔ)諺語(yǔ),又套用了這一諺語(yǔ)All roads lead to Rome,翻譯得也很妙。例3巧妙地仿照諺語(yǔ)“When in Rome,do as Romans do”向外賓宣傳到鄭州要去該超市購(gòu)物,語(yǔ)句對(duì)外賓來(lái)講倍感親切,達(dá)到了廣而告之的目的。

二、結(jié)語(yǔ)

翻譯界目前討論的理論和方法很多,但就目前來(lái)看,廣告翻譯領(lǐng)域的策略和指導(dǎo)原則少之又少。本文通過(guò)大量雙語(yǔ)廣告分析,對(duì)廣告翻譯的策略和原則作出歸納總結(jié)。

廣告雖然是一種小的文體形式,但其內(nèi)容往往是多方面的。本文提出的策略及原則并不適用于一篇完整廣告文案中的所有內(nèi)容,例如產(chǎn)品的技術(shù)性就不能增添任何信息,否則有欺詐消費(fèi)者之嫌疑。這六大策略和三大原則主要適用于廣告金句、口號(hào)、標(biāo)題,以及屬于一般產(chǎn)品促銷或宣傳性質(zhì)的廣告正文的翻譯。

另因翻譯評(píng)估沒(méi)有一個(gè)明確的衡量標(biāo)準(zhǔn),仁者見(jiàn)仁,智者見(jiàn)智。文中選取雙語(yǔ)材料均來(lái)源于其官方翻譯,分析也是筆者個(gè)人意見(jiàn),歡迎批評(píng)指正。

參考文獻(xiàn):

[1]諾德.目的性行為:析功能翻譯理論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2006.

[2]仲偉合,鐘鈺.德國(guó)的功能派翻譯理論[J].中國(guó)翻譯,1997,(47-49).

[3]李克興.輪廣告翻譯的基本原則[J].翻譯季刊,1998,(9-10).

[4]邵敬敏.廣告實(shí)用寫(xiě)作[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,1991.

[5]曹志耘.廣告語(yǔ)言藝術(shù)[M].長(zhǎng)沙:湖南師范大學(xué)出版社,1992.

[6]陳德鴻,張南峰.西方翻譯理論精選[C].香港:香港城市大學(xué)出版社,2000:50.

[7]慕明春.現(xiàn)代廣告學(xué)[M].西安:陜西人民教育出版社,2000.

本論文由西安航空學(xué)院外語(yǔ)與旅游系科研項(xiàng)目資助,項(xiàng)目編號(hào)2014-2015-1。

猜你喜歡
翻譯策略
基于“選—練—評(píng)”一體化的二輪復(fù)習(xí)策略
求初相φ的常見(jiàn)策略
例談未知角三角函數(shù)值的求解策略
我說(shuō)你做講策略
高中數(shù)學(xué)復(fù)習(xí)的具體策略
本科英語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語(yǔ)被動(dòng)式表達(dá)
商務(wù)英語(yǔ)翻譯在國(guó)際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
主站蜘蛛池模板: 丁香综合在线| 国产精品久久自在自线观看| 99久久精品国产精品亚洲| 操操操综合网| 国产99视频精品免费观看9e| 免费一级毛片在线观看| 538国产在线| 国产在线一区二区视频| 国产真实乱了在线播放| 91免费观看视频| 毛片网站观看| 喷潮白浆直流在线播放| 日韩欧美中文| 欧美视频免费一区二区三区| 日本三级欧美三级| 亚洲成a人片77777在线播放| 少妇被粗大的猛烈进出免费视频| A级全黄试看30分钟小视频| 国产91蝌蚪窝| 亚洲综合二区| 久久福利网| 欧美另类一区| 高清亚洲欧美在线看| 亚洲天堂免费| 九九香蕉视频| 99视频全部免费| 亚洲欧美日本国产综合在线| 精品黑人一区二区三区| 亚洲欧美色中文字幕| 精品久久高清| 欧美、日韩、国产综合一区| 久久精品娱乐亚洲领先| 国产一区二区三区精品欧美日韩| 自拍偷拍欧美| 精品一区二区三区无码视频无码| 亚洲人成网7777777国产| 丰满少妇αⅴ无码区| 国产成人无码AV在线播放动漫| 精品伊人久久久久7777人| 日韩精品毛片人妻AV不卡| 日韩福利视频导航| 成年人免费国产视频| 色婷婷成人| 国产亚洲美日韩AV中文字幕无码成人| 国产在线一区二区视频| 国产欧美日韩另类精彩视频| 色精品视频| 国产不卡一级毛片视频| 香蕉国产精品视频| 久久性视频| 国产成人1024精品下载| 欧美成人免费一区在线播放| 久久人搡人人玩人妻精品一| 亚洲91精品视频| 99精品一区二区免费视频| 亚洲综合色在线| 动漫精品中文字幕无码| 综合色婷婷| 伊人久久久大香线蕉综合直播| 日本手机在线视频| 亚洲第一国产综合| 国产精品一区二区国产主播| 国产三区二区| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 亚洲嫩模喷白浆| 国内精品久久人妻无码大片高| 亚洲综合第一页| 国产精品美女免费视频大全| 欧美成人国产| 91精品啪在线观看国产60岁 | 国产va免费精品观看| 国产精品毛片在线直播完整版 | 永久成人无码激情视频免费| 国产精品香蕉在线| 国产日韩欧美一区二区三区在线| 在线国产资源| 国产在线精品美女观看| 亚洲欧美日本国产综合在线 | 五月婷婷精品| 国产日韩丝袜一二三区| 欧美啪啪网| 国产91九色在线播放|