楊欣 宋麗華 劉嘉宜
摘 要: 在傳統(tǒng)的大學(xué)英語教學(xué)中,由于偏向語法結(jié)構(gòu)的教學(xué)法盛行,許多教師認(rèn)為詞匯不具備生成能力而忽視了詞匯教學(xué),在這種教學(xué)理念的引導(dǎo)下,大學(xué)生在詞匯學(xué)習(xí)過程中習(xí)得策略單一、記憶方法枯燥,導(dǎo)致二語學(xué)習(xí)效率低下,并鮮少應(yīng)用于語言交際,故大學(xué)英語教學(xué)迫切需要一種科學(xué)的并且行之有效的教學(xué)方法。本文旨在探析一種相對新穎的教學(xué)方法——詞塊法(Lexical Approach),試圖通過詞塊法的具體教學(xué)和產(chǎn)出性訓(xùn)練,增強(qiáng)學(xué)生的詞塊意識,幫助學(xué)生提高英語寫作水平和口語交際能力,進(jìn)而提高語言輸出的流利性和準(zhǔn)確性。
關(guān)鍵詞: 詞塊法 大學(xué)英語教學(xué) 二語詞匯習(xí)得
1.引言
詞匯是語言學(xué)習(xí)的基石。當(dāng)前的大學(xué)英語教學(xué)都是在語法的框架內(nèi)進(jìn)行的,把語法作為語言教學(xué)的核心,認(rèn)為語法是語言學(xué)習(xí)的框架,具備生成新句子的能力,是第一性的。而詞匯只是語法框架內(nèi)的填充,是孤立的詞匯的總和,故詞匯教學(xué)在傳統(tǒng)的大學(xué)英語教學(xué)中沒有獨立的地位,一般將其包含在聽力、閱讀、翻譯、口語、寫作等基礎(chǔ)課的教學(xué)過程中。于是詞匯教學(xué)演變成了單詞及其詞義的簡單重復(fù),這與大學(xué)英語教學(xué)的理念是背道而馳的。
與此同時,學(xué)生在這種教學(xué)模式的引導(dǎo)下,學(xué)習(xí)詞匯的方法必然單一、枯燥。很多學(xué)生對詞匯的理解僅停留在基礎(chǔ)層面,不能深入體會和理解詞的關(guān)聯(lián)意義,即內(nèi)涵意義(connotative meaning)、文體意義(stylistic meaning)、情感意義(affective meaning)和搭配意義(collective meaning)。……