摘 要:本文從目前我國大學生的英語聽力現狀分析了導致聽力障礙的原因,指出要加強英語朗讀教學,就要幫助學生克服漢語母語的干擾,建立起適合英語聽力的節奏和語感,提高聽力能力。
關鍵詞:朗讀 英語聽力 節奏 重讀
中圖分類號:G642 文獻標識碼:A 文章編號:1672-1578(2015)09-0012-01
1 導致聽力障礙的因素
許多中國學生雖然學了十幾年的英語,積累了大學的英語詞匯和語法知識,但是當他們身處英語環境時,卻不知所措,既聽不懂也表達不出,出現了語言知識與語言能力嚴重脫節的現象,分析其原因有很多,最重要的兩個原因是:首先,多數學生是通過視覺渠道,而不是聽覺渠道獲得語言知識,因而語言知識沒有在頭腦中形成相應的聽覺認知,所以出現看得懂聽不懂的局面。其次,學生不正確發音或不準確的朗讀方式也會給聽力理解帶來一些困難。
2 培養學生的英語朗讀技巧
朗讀是語言輸入的一個重要途徑,學習者若能養成朗讀的習慣,就可以彌補聽說課在課程設置上所占比例小的缺陷,有效地提高英語聽說的能力。學生在進入大學學習英語之前都有一定的英語學習經歷,但由于主客觀原因,學生朗讀英語時總擺脫不了漢語腔調。王桂珍的《漢英音幅和基頻模式的特點及其對英語語音教學的啟示》通過實驗數據表明,以漢語為母語的學生說英語時,因為在節奏方面普遍存在著較大的問題而無法與外國人交流。她提出要盡早幫助學生認識到漢英兩種語言在節律方面的不同,并在實踐中有意識地進行訓練。
漢語是一種聲調語言,英語是一種以重讀為特點的語言。學漢語必須掌握好四聲。而決定一個英語句子朗讀是否通順、流暢的因素除了單詞的發音外,重音和節奏起了相當重要的作用。
2.1英語重音
英語重音分為單詞重音和語句重音兩種。英語單詞重音的位置可以在任何一個音節上;語句重音的規則是:句子中實詞重讀,虛詞不重讀。名詞、形容詞、數詞、動詞、副詞是實詞,一般要重讀;冠詞、介詞、連詞、助動詞是虛詞,一般不重讀。多數代詞是不重讀的,如his, me, it, them等。但是一部分代詞,如指示代詞this和疑問代詞what就要重讀。如I think he wants to go.這句中該重讀的詞是think, wants和go,其他的詞非重讀,這樣,輕輕重重,高高低低形成起伏,也形成了英語動聽的節奏。
2.2英語節奏
劉乃華認為漢語節奏單位的確定總是與最小的語義單位一致。而英語節奏單位的確定由均勻分布的重音構成。漢英節奏的差別體現在計算節奏、節拍的標準上。漢語的音節數作為節奏的單位,除了一些虛詞讀成輕聲外,其他詞都重讀。而英語以一定間隔時間的重音作為節奏的基本模式,即以重音為計時。對學生來說,學生容易受漢語的影響把重讀音節和非重讀音節讀得一樣重,這樣就破壞了節奏,聽起來不像英語。英語的重讀音節出現的間隔是很有規律的。每隔一段就出現一個重音。兩個重音之間隔著不同數目的非重讀音節。例如:His friends are waiting for him at the gate of the school。句子重讀音節只有4個parents, waiting, gate, school。但兩個重音音節之間卻隔著好幾個非重讀音節,如waiting與gate之間就隔著5個非重讀音節。也就是說,這個句子可以打4拍,每拍之間間隔是一樣的,而在兩拍之間必須把所有非重讀音節讀完。這時候就要求學生讀得輕而快,還要求學生用弱讀方式。英語節奏的這一特點影響著語速,如果讀重了,讀慢了就必然會破換節奏。
3 結合朗讀技巧改進教學方法
教師可以在課堂上,或者通過網絡平臺為學生提供標準的語音訓練、朗讀訓練,幫助學生更好地開展朗讀活動。通過英語朗讀活動的開展,可以在很大程度上提高學生學習英語的興趣,克服對英語聽力的恐懼心理。最初,可以給學生安排篇幅較短的文章或聽力材料指導其朗讀,還可以利用多媒體、語音室等設備為學生提供聽力、配音、錄音對比等活動。當學生掌握了標準的發音,掌握了英語朗讀的重音和節奏,當他們聽到自己也可以讀出優美的故事、生動的情景對話的時候,學習英語的興趣自然就提高了。在練習聽力時學生掌握了英語朗讀的規律可以幫助學生在聽英語句子時以整句為單位,側重句子中重音單詞,根據重音單詞確定非重讀單詞,大致輪廓就出來了,有了大致輪廓就可進行逐步深入的整理,學生也就聽懂了整個句子的意思。在這個過程中,學生的語感和聽力能得到相應的提高。
當前社會對英語交際能力要求的提高,使大學英語教學中的聽說比以往更受重視,幫助學生正音,正確流利的朗讀英語的教學任務的迫切性進一步凸顯。而其中節奏和重讀的訓練對形成正確的語感和聽覺認知有舉足輕重的作用,但卻沒有引起足夠的重視,因此有必要在大學英語課堂上開展英語朗讀教學,制定循序漸進的教學計劃,選取合適的教材,定期安排朗讀訓練和指導,并從聽說兩方面進行教學評估,幫助學生克服漢語母語的干擾,建立起適合英語聽說的一整套節奏模式,才能適應提高聽說能力的要求,從而真正有助于今后的溝通。
參考文獻:
[1]劉乃華.漢英語音系統主要特點之比較[J].南京師大學報(社會科學版),1988(03).
[2]孟憲忠.英語語音學[M].上海:華東師范大學出版社,2006.
[3]王桂珍.漢英音幅和基頻模式的特點及其對英語語音教學的啟示[J].現代外語,1990(01).
作者簡介:惠玉(1979年-),女,湖北武漢人,畢業于德國亞琛理工大學,英語語言學,英美文學及歐洲歷史碩士,湖北工業大學商貿學院講師,主要研究方向為英語語用學,教學法。