李旭麗
摘 要:文化教學(xué)是對外漢語教學(xué)的重要組成部分,禁忌文化是中國文化中的一個特殊的重要組成部分,也是留學(xué)生需要了解和學(xué)習(xí)的一個難點和重點。本文從留學(xué)生最常遇到的做客中的行為禁忌、語言禁忌和筷子使用禁忌三個方面進(jìn)行探討,并對禁忌教學(xué)提出一些建議,希望對留學(xué)生進(jìn)行跨文化交際有所幫助。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;禁忌文化;留學(xué)生
禁忌文化是中國文化中的一個重要組成的部分,禁忌現(xiàn)象作為一個傳承已久的文化習(xí)俗,滲透在人們生活的方方面面。“禁忌體系是人類迄今所發(fā)現(xiàn)的唯一的社會約束和義務(wù)體的體系,社會體系中沒有哪個方面不是靠特殊的禁忌來調(diào)節(jié)和管理的。”[1]無論在怎樣的體制下,人們的活動都要遵循與人們的生存需要、生活理想有著直接的關(guān)聯(lián)的一套引導(dǎo)或者制約規(guī)范。近年來,許多學(xué)者從不同的角度對中國禁忌文化進(jìn)行了探討。如:華銳·東智(2007)主要從歷史淵源、表現(xiàn)形式、文化特征以及內(nèi)涵等方面對藏族禁忌文化進(jìn)行闡述;黃亮(2007)從數(shù)字的角度探討了東西方禁忌文化;王滿(2011)對中日民俗中的禁忌文化進(jìn)行了對比;楊榮廣(2012)從翻譯“雅化”的角度探討中國禁忌文化等等。隨著全球化發(fā)展程度的日益加深,跨國交際日漸頻繁,禁忌文化在跨國交往中的影響日漸凸顯。有交往的地方就會出現(xiàn)摩擦,其中因文化引起的摩擦最為常見。特別是在對外漢語教學(xué)中和留學(xué)生的跨文化交際活動中,禁忌文化成為一個特殊而重要的存在。了解和學(xué)習(xí)有關(guān)禁忌文化方面的知識對于留學(xué)生在跨文化交際中加深對中國文化的理解和更快更好地融入中國生活有著重要的作用。
一、“禁忌”的界定
“禁忌”一詞源于中太平洋小島波利尼西亞湯加島人的土語,它的原詞是“Taboo”或“Tabu”。英國人類學(xué)家湯姆士(Northeote.W.Thomes)在給《大英百科全書》的“禁忌”一詞作解釋時曾寫到:“嚴(yán)格地說來,禁忌僅僅包括:(A)屬于人或物的神圣不可侵犯的(或不潔的)性質(zhì)。(B)由這種性質(zhì)所引起的禁制作用。(C)經(jīng)由禁制作用的破壞而產(chǎn)生的神圣(或不潔)性。”[2]弗洛伊德從禁忌的對象進(jìn)行了界說:“塔布就我們看來,它代表了兩種不同方面的意義。首先,是‘崇高的、‘神圣的;另一方面,則是‘神秘的、‘危險的、‘禁止的、‘不潔的。”[3]中國學(xué)術(shù)界對于“禁忌”概念的界定是:“禁忌,禁戒普通人接觸的事物或人,以及其他忌諱的觀念、語言、行為等。”
二、行為禁忌
人與人之間免不了要相互往來,中國人非常熱情好客,家里來了客人就跟過節(jié)一樣,但是中國人對于到別人家做客的禁忌頗多。留學(xué)生來到中國也難免會受邀到中國人家中做客,到師友家去做客有許多必須注意的風(fēng)俗禮節(jié),所以了解做客禁忌是必不可少的。
漢族舊時就有午時拜訪的習(xí)慣,也就是說拜訪的最佳時間是12點之前。忌午后、日夕前或趁他事時前去拜訪,因為這樣會顯得對對方不夠尊重而且有可能給對方造成困擾。
來到主人家,進(jìn)入主人家的房屋時應(yīng)先敲門,而且敲門通常是輕巧三下,得到主人允許后再進(jìn)入。如果主人的家門是開著的,也應(yīng)先打聲招呼,直到室內(nèi)有人應(yīng)聲時再進(jìn)入,否則被視為不禮貌。俗話說:“不蹈無人之室,不入無人之門。”就是這個道理。進(jìn)到主人家后,客人要主動向主人打招呼。民間有“客不觀倉”、“客不觀灶”之說,所以客人忌東張西望,亂翻亂找。在吃飯時,客人不能先于主人動筷子。俗話說“主不動,客不吃”。這是對主人的表示尊重的一種做法。席間主人向你敬酒或者給你夾菜時忌推讓或者轉(zhuǎn)送給別人,忌說“我不要”,因為這是主人表示熱情的一種方式,如果你推讓會讓主人覺得你嫌棄他,是對他的不尊重。做客過程中溝通是必不可少的,因而有些語言禁忌也需要特別注意。
三、語言禁忌
語言是人們最重要的交際工具,人們用語言進(jìn)行思想交流和交往,人類的許多社會活動都需要語言來輔助完成。但這并不是說人們在表達(dá)自己的情感時能隨心所欲,想說什么就說什么,而要謹(jǐn)記什么該說什么不該說,避免交際沖突的發(fā)生。
中國古代雖有“食不言,寢不語”之說,但是在現(xiàn)代社會隨著各種文化的融入,在大多數(shù)家庭這種現(xiàn)象已經(jīng)不存在了,但是在交談內(nèi)容上卻仍然存在著禁忌。如首先在飯桌上是忌談?wù)摗皞⑼觥⒉ ?zāi)、禍”等兇事,因為談?wù)撨@些內(nèi)容會影響人用餐的心情。而且中國人有談“死”色變之說,對“死”字中國人不管是在什么時候什么場合都是有所避諱的,所以人們通常會用許多詞語來回避“死”的出現(xiàn)。如“逝世”、“升天”、“老了”、“不在了”、“走了”等。所以留學(xué)生在跨文化交際中要特別注意避免在中國人的面前提及“死”這個字,以免給交際帶來阻礙。其次在評價飯菜如何時要委婉一點,要忌說“不好吃”、“我不喜歡”等等。因為中國人大都好面子,不喜歡被人當(dāng)面批評,所以即使是再熟的朋友在評價時也要很委婉才行。
四、筷子使用的禁忌
中國人使用筷子用餐是從遠(yuǎn)古流傳下來的,筷子是中國人一種獨特的飲食工具,筷子的使用中包含著豐富的筷子文化。在日常生活中人們對筷子的使用非常講究,而且有很多禁忌。對于留學(xué)生來說筷子的使用既是一項技術(shù)的訓(xùn)練也是一種文化的學(xué)習(xí),所以其中的禁忌不可不知。
首先在用餐前或用餐過程中,不能將筷子長短不齊地放在桌子上。因為這種做法是不吉利的,我們通常管它叫“三長兩短”。“三長兩短”代表著“死亡”。在中國的習(xí)俗中,死人下葬用的棺材剛好是前后兩塊短木板,兩旁加底部是三塊長板,五塊板剛好是“三長兩短”,是極不吉利的。
其次用餐中拿筷子時不能其他手指都捏著筷子而將食指伸出。因為這樣的話在吃飯的時候你的食指總是不停地指向別人,在對方看來你這是在指責(zé)和謾罵他,是很不禮貌的行為。
最后在吃飯的過程中不能把筷子的一端含在嘴里,用嘴來回嘬,并不時發(fā)出“咝咝”的聲響,也不能用一只筷子去插盤子中的菜或者用筷子在菜盤里不停地扒拉,以尋找自己喜歡的食物。因為這些行為被認(rèn)為是對同桌用餐人的一種羞辱,是一種缺乏教養(yǎng)、令人生厭的行為。因此留學(xué)生參加宴會時要特別注意這些禁忌,掃除交際障礙。
五、禁忌文化教學(xué)的建議
禁忌文化教學(xué)是對外漢語文化教學(xué)的一個重點和難點,它關(guān)系到留學(xué)生能否順利地進(jìn)行跨文化交際和對中國文化能否有更深入的了解。要解決好這個問題,各方都必須做出努力。
1.教師方面。教師是留學(xué)生了解中國文化的一個向?qū)В鹬浅V匾淖饔谩T趯ν鈬魧W(xué)生教授文化遇到相關(guān)的禁忌時,教師首先要做好充足的備課準(zhǔn)備,查找好相關(guān)的資料,猜測留學(xué)生學(xué)習(xí)的難點在哪些地方。其次教師在課堂講解時要有耐心,詳細(xì)地給他們講解。不能一言帶過,想當(dāng)然的認(rèn)為這只是一種習(xí)慣,留學(xué)生沒有必要過多了解。最后教師要對各類禁忌文化現(xiàn)象加以歸納和總結(jié),然后可以用課堂情景構(gòu)建的方式,模擬留學(xué)生在跨文化交際中遇到的有關(guān)這一禁忌的阻礙,帶動學(xué)生積極思考如果出現(xiàn)這一問題有哪些解決的方法,加深他們對這一禁忌文化的了解。
2.學(xué)生方面。首先是態(tài)度問題,留學(xué)生對中國禁忌文化要始終保持著一種包容和尊重的態(tài)度,不能將中國文化中的禁忌認(rèn)為是一種奇怪的、迷信的、保守的行為。因為每個國家,每個民族都有其獨特的風(fēng)俗習(xí)慣和生活方式,只有懷著一種包容態(tài)度去認(rèn)識和了解它,才能更深入地了解一個民族一個國家的文化。其次,在學(xué)習(xí)的過程中,遇到與其他國家截然相反的禁忌話題時,學(xué)生要通過各種方式查閱這方面的知識或者向老師和朋友請教。不能以自己的主觀意識判斷這一禁忌文化的好與壞。最后,學(xué)生要多深入中國群體中,親身去接觸和感受,這樣才能充分理解這一文化。
3.教材方面。對外漢語的文化教程中雖然都有涉及文化禁忌的內(nèi)容,但是許多教材的講解中都只是只言片語,這難免會讓學(xué)習(xí)者心存疑惑,有些學(xué)生甚至?xí)J(rèn)為,這是不是中國文化不可告人的東西。所以建議教材中有關(guān)禁忌文化的內(nèi)容應(yīng)該有盡可能詳盡的注釋,讓學(xué)習(xí)者知道為什么禁忌文化會存在,它的存在有什么意義,以及如果他們遇到了該如何處理。這樣既有利了教師的教學(xué),又能拓寬學(xué)生的知識面,同時也宣傳了不一樣的中華文化。
六、結(jié)語
文化禁忌是一種特殊的文化內(nèi)容,它并沒有因為社會的進(jìn)步而消失,而是以自己的獨特的新方式保留了下來并不斷融入新時代的生活。在對外漢語教學(xué)中,文化禁忌的學(xué)習(xí)和了解是必不可少的,充分了解和學(xué)習(xí)這一部分的內(nèi)容可以化解留學(xué)生在跨文化交際中的矛盾,繼而使留學(xué)生更快更好地融入中國的生活,更好地了解中國的文化。
注釋:
[1]弗洛伊德:圖騰與禁忌[M],中國民間文藝出版社1986年版,第31—32頁.
[2][3]弗洛伊德:圖騰與禁忌[M],中國民間文藝出版社1986年版,第31—32頁.
參考文獻(xiàn):
[1] 詹·喬·弗雷澤.金枝(徐育新等譯)[M].中國文藝出版社,1987,第11頁.
[2]弗洛伊德.圖騰與禁忌[M].中國民間文藝出版社1986年版,第31—32頁.
[3]辭海[M].上海辭書出版社2000年版,第4609頁.
[4]李揚.不可不知的民俗禁忌常識[M].中原農(nóng)民出版社,2010版.
[5]李慧玲.筷子文化意義與使用禁忌[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報,2008(05).