張立斯
摘要:英語學習的目的是獲得英語語言知識,進而獲得語言交流能力。但是實現有效的跨文化交流,單純的語言知識和語言能力還遠遠不夠,因為語言離不開文化。因此,為了增強大學英語教學效果,提高學生跨文化交際能力,大學英語教師應該在大學英語教學的整個過程貫穿和滲透文化教學。因此,高校英語教師應轉變傳統的教學觀念,改善教學方法,在大學英語教學中融入文化教學,培養學生的跨文化交際能力,以適應社會的發展和時代的要求。鑒于此,本文主要分析大學英語教學中提高學生跨文化交際能力。
關鍵詞:大學英語教學;跨文化;能力
中圖分類號:G648文獻標識碼:B文章編號:1672-1578(2016)02-0012-02
1.跨文化交際能力簡釋
跨文化交際能力是指具有不同文化背景的人之間進行有效地、得體地交換信息的能力。具體而言,根據文秋芳(1999)提出的跨文化交際能力模式,跨文化交際能力包括交際能力和跨文化能力。
從語言層面來看,跨文化交際能力分為以下4個類別:(1)語言能力:語言知識與技能;(2)社會語言能力:根據交際的具體情景,來選擇恰當語言表達方式的能力;(3)語篇能力:組織材料的能力;(4)策略能力:具有應用各種語言和非語言手段,解決交際中的障礙,以完成交際任務的能力。而衡量跨文化交際能力的標準是"恰當"和"有效":"恰當"是指在交際過程中雙方認為重要的準則和規范,以及對他們之間關系的期望沒有受到嚴重侵犯;"有效"指的是經過一定的努力,在一定的時間內,成功實現既定目標,得到應有回報。
2.大學英語教學中跨文化交際能力培養的現狀分析
2.1沒有明確的跨文化交際能力培養目標。《大學英語課程教學要求》只是在把"跨文化交際能力培養"作為教學目標的基礎上做出了一個簡單的闡述,并沒有明確的量化指標,這就讓各個高校在領會貫徹指導意見時出現了很多偏差。有些高校基于缺乏明確的量化指標要求,就應付性地制定出華而不實的培養要求;有些學校則是用心思考了但還是由于"能力欠缺"而不能制定出可行性的跨文化交際能力培養目標;還有些高校就索性繼續進行傳統的語言教學,忽視培養跨文化交際能力的文化教學。這種整體上明確教學目標的欠缺會讓跨文化教學陷入盲目無序的狀況,自然無法有效引導學生跨文化交際能力的培養。
2.2教師沒有明晰的跨文化教學理念。其一,部分教師在傳統的"語言教學"模式中得心應手,不愿意進行大幅度的轉變;其二,部分教師自身對跨文化交際認識不清楚,在大學英語教學中根本沒有對應的跨文化教學意識;其三,部分青年教師雖然一定程度上接受過體現跨文化交際意識的英語教育,但由于缺乏相關教學實戰經驗,尚不能在教學行動中進行全面的跨文化教學;其四,由于沒有明確的跨文化教學目標,很多高校就沒有對廣大一線教師進行專業培訓,從而影響了教師整體跨文化教學意識的提高。
2.3跨文化交際教學課程設置不健全。大部分高校在大學英語教學中沒有開設專門的跨文化交際課程,僅有個別院校在嘗試,而且當前大學英語教學面臨著課時不斷壓縮的現實。這樣一來,原本就不強的跨文化教學更加難以實施。存在較多的是以選修課程形式開設,但這種課程由于資源的有限性,并不能保證眾多學生的實際需求,而且課程本身課時較短,內容大多是淺嘗輒止式的引介,很難有效提升學生的跨文化交際能力。
2.4英語教材內容不是很合理。大學英語課程現今依舊在沿襲使用綜合英語、聽說教程等教材的模式。這些源自不同出版社的教材雖然都在不失時機地標榜特有的"文化性",但是除了繼續強化語言點之外,并沒有對英美文化進行系統梳理,涉及的大多都是夸夸其談的文化常識。比如很多教材都在介紹中西節日的差異,但是學過之后,學生還是只能記得西方的圣誕節、感恩節等幾個節日,而對中國自己的端午節、清明節等節日連名字都不能準確說出來。
2.5缺乏行之有效的跨文化交際能力評價體系。在大學英語教學中,一般都沒有制定專門的跨文化交際能力評價標準,更不要說規范性和合理性,這就讓教師在進行跨文化交際能力評價時總是一副無所謂的應付態度,而學生同樣也是配合性地"做做樣子"。這樣的評價不可能對學生跨文化交際能力的提高起到切實督促作用。
3.學生在大學英語學習過程中受到的中西方文化差異影響
3.1中西方文化差異造成的英漢兩種語言思維模式方面的差異。中國人學習英語,從一開始就深受中西方文化差異的影響,而且這種影響貫穿了英語學習的始終。2006年全球最流行的10個詞中,有一個詞叫Chinglish,也就是中國式英語,指的是在使用英語時,因受漢語思維方式或文化的影響而生搬硬套、拼造出的不符合英語表達習慣,具有中國特征的、不規范的或畸形的英語。這是中國人在學習英語過程中普遍出現的,盡管暫時,卻是必然的一種語言現象。中國式英語實際上就是中國式思維的產物,表現為忽視了文化差異,把英語和漢語逐字逐詞地對應起來。網上流行的"好好學習,天天向上"的中國式翻譯"Good Good Study,Day Day Up",毫無疑問是一個經典例子。
3.2中西方文化差異造成的語言表達方式方面的差異。比如從《舊約·出埃及記》(Old Testament, Exodus)第16章的一段描述中引出成語"the flesh pots of Egypt",其表面意思為"埃及的肉鍋",實際上指"往日的物質享受,奢侈的生活"。就連"民以食為天"的中國人也沒有類似的表達方式。又如在我國,朋友、熟人之間見面時,常以"你吃過沒有"作為打招呼用語,而在英美等國家這不是打招呼用語,而是用于請客吃飯。如果你這樣問一位美國人,他還以為你要請他吃飯。
3.3中西方文化差異造成的英漢兩種語言詞義之間的差異。這種差異主要體現在一種語言中的某個詞匯,在另一種語言中找不到一個與其相匹配的詞;很多詞匯有相同的意義,選擇用哪一個更精準就成為難題;有些詞匯在兩種語言中都存在,卻表達不同的意義;在一種語言中由一個或兩個詞表達的事物或概念,而在另一種語言中卻用多個詞匯表達(如漢語中表示親屬關系的詞往往指得很具體,而英語中則很籠統);部分詞匯的最初含義大致相同,但它們的附加含義相差甚遠(如英文中"politician"和"statesman"這兩個詞皆有"政治家"之含義,但前者在美國英語中有"輕蔑"之義,而后者則為英國人和美國人都能接受之詞,可以用來表示國家領導人)。
4.在大學英語教學中提高學生跨文化交際能力
4.1創新有效培養大學生跨國際交流的教學模式。在很多人看來,高校大學英語課程只是一門語言基礎課程,但很少有人意識到它更是了解世界文化素質課程的重要途徑,語言文化在教育中有著非同一般的意義。我國《大學英語教學課程教學大綱》里有過規定:在大學英語教學過程中最重要的是培養學生的跨國際的交際能力,這種能力不但包括正確運用語言的能力外,而且包括對異國文化差異的敏感性、如何對待文化差異的靈活性等。因此,在培養學生跨國際交流課程中,除了培養學生的英語口語之外,還應培養學生的跨文化理念、提高學生對異國文化的認識能力。如今高校的跨國際文化教育,看似有英語四級、六級,其實大多都是以考試為目的、只注重單詞或者短句字面意思的講解,并未涉及文化的灌輸,導致學生語言學習和文化教育牛頭不對馬嘴的現象普遍存在。
4.2探討如何提升學生跨國際文化能力。國內外諸多的學者和英語教師對此進行了深入的研究,其中包括大學英語的很多方面,比如教學方法、課程的安排等。從以往的教學過程中不難總結出教師們更注重培養學生對英語學習的興趣從而改善英語教學課堂的效果,以及提升學生英語自我學習的能力,而很少關注和研究英語教學中的文化背景,從而導致不但學生的英語學習興趣沒有提高,而且以往學過的知識很少能在實際當中用到。近年來,隨著跨國際文化交際活動的日益頻繁,以及學生在跨國際交際方面存在的問題,越來越多的學者和教師呼吁"文化教學回歸",提倡在大學英語教學課堂中加強對所學知識的文化背景有更深入的了解,培養學生思考問題的跨文學意識,提高學生跨文化的交際能力,從而實現語言教學與文化教學有機結合。從以往的教學案例中可以看出,當前對大學英語教學中學生跨國際文化交際能力培養的研究仍然不夠系統,有一定的片面性,因此,多方面分析當前大學英語教學中跨國際能力培養的現狀、尋找提升學生跨國際文化能力的有效方法是一個值得研究的課題。加強學生大學英語學習中的文化學習來提高學生跨文化交際能力,的重要意義主要包括:(1)加強學生大學英語學習過程中的文化學習過程中只注重其口語等語言的學習、對文化知識并不涉及文化背景的教學理念,進一步提升大學英語教學中語言學習與文化背景有機結合。(2)有助于激發學生對英語學習的興趣,不斷提升教育教學的質量。
4.3大學英語教師應布置相關任務,要求學生多讀英語原版書籍,多看英語原版電影。這些書籍和電影是最生動的素材,能夠幫助學生積累有關文化背景、社會風俗、社會關系等方面的知識。英文原版書籍和電影不同于教材,能夠真實生動體現西方文化生活,其中的人物對白、行為、風俗等無一不是真實生活中的精華,而且內容翔實,語境真實生動,給學生提供真實的環境去了解西方國家的歷史文化、生活習慣,從而提高學習英語的興趣,跨越文化障礙,交流自如。
4.4大學英語教師應鼓勵學生積極參加豐富多彩的課外活動,比如各種英語競賽、英語沙龍、英語角等,通過這些活動,了解英語文化背景下的風土人情、社會情況、人文地理、文化生活等,掌握跨文化交流技巧,培養學生運用英語有效地進行交流的能力。課外活動能夠讓學生發現英語文化中感興趣的方面,從而激發和培養學生學習英語的興趣和熱情。
總之,語言承載著文化,傳遞著不同國家和種族不同的傳統、習俗等文化因素。在跨文化交際中,交際雙方需要進行文化交流,若文化語言交流不熟練,則會出現語誤現象,導致交際的失敗。以往的教學經歷表明,大學英語初級階段的教學往往只注重字母、單詞和語法結構,但卻忽略了語言的社會背景和文化之間的差異,所以在教學中,文化背景知識應該被應用到文化交際的每個環節,教師要通過講解、對比等方式讓學生了解由文化差異所引起的語言表達。
參考文獻:
[1]樂瓊,ChauhanAshokKumar.淺議大學英語教學中學生跨文化交際能力的培養[J].教育探索,2010,08:68-69.
[2]于斌.論大學英語教學中跨文化交際能力的培養[D].吉林大學,2007.
[3]祝永勝.大學英語教學跨文化交際能力培養中的外教資源利用研究[D].山東師范大學,2009.
[4]康靜毅.大學英語教學中培養學生跨文化交際能力的研究[D].內蒙古師范大學,2010.