黃香
【摘 要】習語中包含豐富的文化知識,但學習者感到英語習語的學習有一定的困難,對于外語學習者而言,熟練地掌握英語習語有助于激發學生學習興趣,培養文化意識,令英語表達更地道,而掌握一定的英語習語學習策略有利于學生的對習語的掌握。
【關鍵詞】習語;教學;作用;學習策略
一、習語的定義
習語是語言發展的結晶,是文化傳承的載體,《牛津高階英漢雙解詞典》第8版將習語定義為:a group of words whose meaning is different from the meanings of the individual words.因此,英語習語學習對于英語學習者有著重要的意義。
二、習語在英語教學中的作用
1.激發學生的學習興趣
中國古代教育學家孔子說過:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”而英語習語中巧妙運用的種種修辭手法,如明喻、暗喻、夸張、擬人等,使習語產生了形象逼真的特殊效果,因此筆者認為英語習語的學習有助于學生的學習興趣和求知欲的培養,推動學生完成學習任務。
2.培養學生文化意識
《普通高中英語課程標準(實驗)》中提及:“接觸和了解英語國家的文化有利于對英語的理解和使用,有利于加深對本國文化的理解與認識,有利于培養世界意識,有利于形成跨文化交際能力。”(教育部,2003))習語以其文化發展沉淀的載體這一獨特身份,是很好的培養學生文化意識的素材。如在中文中龍是吉祥高貴的象征,是天子的代言詞,我們也常稱自己是“龍的子孫”,但是由于受基督教文化的影響,在西方“龍”象征著邪惡,《圣經》中把與上帝作對的撒旦稱作the great dragon。再比如在中國與狗相關的詞多為貶義的色彩,如“走狗”,“狗急跳墻”,“狗仗人勢”等等,但是在西方文化中狗多作為人們生活中的伴侶,家庭中的成員之一,因此在西方與狗相關的詞多被賦予了褒義色彩,例如a lucky dog(一個幸運的人);Every dog has its day.(人人均有得意日。);love me, love my dog(愛屋及烏)等等。面對蘊含豐富文化內涵的習語,如果缺乏對習語產生的背景知識的了解,僅僅望詞生意,只會造成跨文化交際的誤解。
三、習語的學習策略
1.根源法
根源法顧名思義是從文化意義角度出發,了解該習語的出處,相關的文化歷史和社會背景,從而加深對習語的理解和記憶或者同類短語的習語詞義猜測。例如backroom boy (從事秘密研究工作的人——源自英國政治家比福克1941年3月24日的一次演講)。再比如上文中提及的dog,dragon這些意象在西方文化中的特殊意義賦予了與該意象相關的眾多習語的褒義色彩。
2.中英對比法
文化雖然存在很多差異,但是人類的情感和思維方式仍存在很多相似之處,因此,英語習語的表達方式與漢語也有很多相似之處,如:as light as a feather (輕如鴻毛), to be on the thin ice (如履薄冰)這類短語中無論選用的意象feather還是ice都與漢語習語意義一致。又如在black sheep(害群之馬),as strong as a horse(健壯如牛)一類習語中,雖中英雙方采用的意象不同但是意義卻是相似的。 但也有存在形象相似,但是意義不同的習語,如throw a sprat to catch a whale并不是“拋磚引玉”而是“吃小虧而占大便宜”。所以,筆者認為在英語習語學習過程中下意識的去歸納同類習語更有利于理解和記憶。
3.隱喻認知法
張鎮華等作者在《英語習語的文化內涵及語用研究》中說:“以隱喻的認知機制為基礎,即通過對隱喻的再認識,把語言習得與認知意象圖式結構結合起來,引導英語學習者從英語習語的深層結構來把握習語,有效地突破傳統習語學習的瓶頸,使學習者達到真正意義上的概念流利”(張鎮華等,2007),例如習語go through ups and downs(經歷起起伏伏),在這習語中up很容易讓讀者聯想到時成功,光輝,興盛的時刻,而down也與失敗,衰敗的場合緊密相連,所以這個習語不難讓學生理解其意義。再比如,put yourself out on a limb(讓自己處于危險的境地),limb原意是枝干,將個人置于一棵樹的某個枝干上,不難看出這個人的所處的境地,所以諸如此類的習語都形象地表達了其蘊含的隱喻意義。隱喻不僅僅只是一種修辭,更是一種認知,通過對習語中隱喻現象的研究可以發現很多認知的規律,更快的發展我們的額思維,提高我們的認知能力。
四、結束語
習語蘊含著豐富的文化信息,習語的學習有助于激發學生的學習興趣,培養學生的文化意識,但是學生在習語的學習上存在難學,難記,難理解,難運用的現象。而本文中探討的習語的學習策略,能夠讓學生從習語根源上,中英對比上以及利用隱喻認知法等對習語進行歸納、總結,這樣更有利于學生對習語更有的放矢的學習。筆者認為,這樣的話,學生掌握知識才更到位,理解和運用起來更準確,反之對英語的學習有很大的裨益。
參考文獻:
[1]教育部.普通高中英語課程標準(實驗).人民教育出版社,2003年
[2]張鎮華等(編).英語習語的文化內涵及語用研究.北京外語教育與研究出版社,2007年
注:本論文是福建省教育科學規劃課題,立項編號為FJJK14-511《課堂切入“日常英語、英英雙解、英語習語、1+1課堂模式”的研究》的論文。