肖憶
【摘要】社會不斷發展,全球一體化進程也在不斷加快,英語早已成為國際第一通用語言,在國家之間的交流與合作中占據至關重要的位置。大學作為培養國家人才的關鍵一環,英語教育也面臨著機遇與挑戰,需要進行一場重大改革以適應瞬息萬變的國際形勢與全面專業的人才需求。大學英語翻譯教學作為英語教育中的重中之重更應該引起我們教育工作者的深切關注,對于大學英語翻譯教學中出現的問題應該進行不斷反思與總結,以找到適應當前教育形勢而能夠提高翻譯教學效果的有效對策。
【關鍵詞】大學英語 翻譯教學 存在問題 有效對策
縱觀整個大學教育中,英語始終占據至關重要的位置。隨著我國素質教育理念的不斷深入,素質教育工作的循序開展,大學英語教學工作也有相應的改革和創新。在我們英語教育工作者的不斷努力下,不論是在英語聽說練習內容,還是寫作訓練方面,學生都有著較為明顯的進步,但是針對學生英語成績的有效分析,我們不難發現在英語翻譯方面,學生沒有明顯的進步與突破,甚至出現了停滯不前的現象。對于大學生在實際運用英語中出現的各種問題反映出的英語翻譯教學工作存在的問題不能不引起我們的重視與反思。
一、大學英語翻譯教學存在的問題
長期以來,對于大學英語教學來講,大家陷入一個循環往復的教學誤區,“自始至終我們都強調聽說能力的培養、閱讀理解的訓練”,認為學生只要看過足夠多的文章、學到足夠多的技巧,翻譯能力就會相應得到很大提高。但是,基于目前學生翻譯能力的平均水平來看,學生在實際運用英語及英語實踐中表現的不足反映了大學英語翻譯教學工作中的種種失誤。
1.英語教學欠缺指導性的政策。教學工作需要國家政策的支持,需要良好的社會環境,但是縱觀相關的政策法規卻沒有英語翻譯教學工作的相關指導性規定。“《新課程改革標準》是我國高等院校組織中的本科非專業英語教學指導的主要依據”,但是研讀該標準卻并未發現其涉及到大學英語翻譯教學方面的整體規劃與指導意見。在這種情況下,大學英語翻譯教學工作就成為“無章可循”的教學活動,而翻譯教學屬于英語教學開展中的關鍵一環,這樣就會導致大學整個英語教學工作開展的較為艱難。
2.英語教材欠缺翻譯理論及技巧的講解。目前,我們采用的幾乎所有英語教材都普遍欠缺的是對于英語翻譯基本理論與技巧方法的講解,而是就題論題講解不夠普遍化更不夠詳細。即使在某些教材的課后出現了簡單的翻譯練習題目,也只是體現了本節的單詞、語法等方面的復習,并“沒有出現翻譯方法的總結”,更不要說對學生的翻譯能力起到鍛煉的效果了。因而這類英語翻譯練習并不是真正意義上的翻譯練習,失去了翻譯練習的效果和意義,變成了詞匯、語法等的綜合復習。
3.英語翻譯教學方式單調枯燥。我們應該都深有感觸,英語教學工作者的教學重點在于學生聽說能力和閱讀理解提升。因此在英語實際教學過程中,教師的教學方式多側重于學生聽說能力的訓練,主要“體現在學生口語訓練和豐富學生詞匯量方面”。而在課堂教學過程中,教師會站在語法的角度講解句子組成部分,簡單的進行一些翻譯,而且重點還是在詞匯的熟悉和短語的理解方面,對于翻譯技巧的涉及少之又少。
二、提高大學英語翻譯教學效果的對策
眾所周知,動機對于學習十分重要。在大學英語翻譯學習過程中,了解不同的學生有著各異的學習動機,而不同動機的學習者又會在認知程度和學習質量上千差萬別。基于語言學習的規律,對于大學英語翻譯應首先著手于提升學生翻譯意識與翻譯興趣,而后采取各種方法鍛煉其英語翻譯能力。
1.加強對英語翻譯教學工作的重視與支持。教育部門應該深入了解當前教育出現的一些問題,比如英語翻譯教學工作的停滯不前,針對問題的出現,“頒布相關政策規定指導問題的解決”,推動英語翻譯教學工作的順利開展,使得英語翻譯教學工作有章可循、有規可依,從而推動整個英語教學工作步入正軌,走向良性發展的軌道。
2.豐富英語教材翻譯的相關內容。在編寫英語教材時,應全面而具體,提高對英語翻譯的重視,加強英語教材中英語翻譯所占比例,實際教學中強調英語翻譯學習的重要性,喚起學生對于英語學習的關注度;同時,在教材的內容方面,應該增加教材中對于英語翻譯基本理論和技巧方法的總結,并且在課后習題當中著重鍛煉學生的英語翻譯能力。
3.探索有趣又有效的英語翻譯教學方式。英語聽說訓練和閱讀理解能力的鍛煉固然重要,但是我們教學工作者應該更加全面的提升學生的英語綜合能力,尤其是在學生比較薄弱的英語翻譯方面。教學工作者應該研究發現能夠引起學生興趣的同時有效提高學生英語翻譯能力的教學方式。首先“教師應該從自身加強對英語翻譯能力的重視”,身體力行帶動學生進行英語翻譯的學習,提高學生英語翻譯學習的興趣。其次教師應該轉變教學主次的思想,以學生為中心,教師是學生學習的幫手。充分調動學生的學習主動性。其次教師應該根據學生的學習水平高低與學習能力差距而開設多樣性的翻譯課程,以此有層次且針對性地提高學生的整體英語翻譯水平。
三、小結
大學英語教學中,英語翻譯教學的是其重要組成部分,同時隨著社會發展,國際化的交流與合作也越來越多,英語翻譯工作就更必不可少,英語翻譯人才的需求量越來越大,加強對英語翻譯教學的重視以及提升英語翻譯教學的效果也迫在眉睫。通過充分了解大學英語翻譯教學中出現的種種問題,探尋有效的解決措施,才能真正提高學生的英語翻譯能力,推動我國英語翻譯工作的順利開展。
參考文獻:
[1]李曉嬋.大學英語翻譯教學現狀與對策分析[J].南昌教育學院學報.2012(02).
[2]鄭玲.大學英語翻譯教學的多元化構建[J].黑龍江教育學院學報.2015(08).