孫鳳娟
【摘 要】語言和文化有著密切的關系,語言既是文化的載體,又是文化的表現形式。不了解語言背后的文化,只關注形式,而不去注意語言的內涵,就不可能真正掌握這種語言。文化錯誤引起的誤解比語言錯誤引起的誤解更使人難以接受。所以筆者通過多種方法和途徑,間接或直接地用心培養學生的跨文化意識,使學生不斷提高語言綜合能力,最終具有跨文化交際的能力。
【關鍵詞】語言教學;跨文化意識;培養
《國家英語課程標準》明確指出,基礎教育階段英語課程的總目標是培養學生的綜合語言能力。綜合語言運用能力的形成建立在語言技能、語言知識、情感態度、學習策略和文化意識等素養整體發展的基礎上,而文化意識是得體運用語言的保障。語言和文化有著密切的關系,語言既是文化的載體,又是文化的表現形式。文化內涵是語言交際的具體內容,文化意識是語言交際的思維基礎。不了解語言背后的文化,只關注形式,而不去注意語言的內涵,就不可能真正掌握這種語言。
英國語言學家拉多指出:“我們不掌握文化背景就不可能教好語言。語言是文化的一部分。因此,不懂得文化的模式和準則,就不可能真正學到語言。”而現實是:在平時的語言教學中,我們過多的強調語言知識的傳授,教學目標只是講授詞匯,分析語法結構,培養閱讀能力,而忽略了對學生跨文化意識的培養。其實,文化錯誤引起的誤解比語言錯誤引起的誤解更使人不能接受。基于以上的這么多的認識,所以筆者在平時的教學中既重視學生語言知識的發展,又注意對學生進行跨文化意識的培養。
一、明確在語言教學中培養學生跨文化意識的目標
小學是學生學英語的起始階段,應使學生對英語國家文化及中外文化有初步的了解,教學中涉及的英語國家文化知識,應與學生身邊的日常生活密切相關并激起學生學習英語的興趣。
因為筆者所在的學校是從一年級就開設英語課程,所以在不加重學生的學業負擔的前提下,適當地提高了要求,如讓學生了解英語交際中常用的體態語;恰當使用英語中不同的稱謂語、問候語和告別語;對別人的贊揚、請求等做出恰當地反應;了解一些常見動植物在英語國家中的文化涵義等。
二、利用多渠道培養學生的跨文化意識,發展語言綜合運用能力
對我們的學生來講,跨文化意識不可能自然地習得,主要依靠我們老師來通過各種方法直接或間接地用心培養,這樣才能真正的有助于提高學生的語言綜合運用能力,最終使學生具有跨文化交際的能力。
(一)充分利用教材資源,努力尋找切入點來進行東西方文化的比較。
要使學生具有跨文化交際的能力,首先要培養他們對異國文化持有一種開放的態度,具有求同存異、拋棄偏見的寬闊胸懷,尊重由于文化不同而引起的觀念差異。
1.打招呼
新標準第一冊一開始的教學要求就是讓學生學會打招呼:“Hi”、“Hello”或者是“Good morning”、“Nice to meet you!”西方人一般見面打招呼就這么簡單,相比較我們中國人見面打招呼會說“去哪呢?”“干嗎啊?”“吃了沒?”等等。如果見到西方人這么打招呼“Have you eaten?”他們會以為你想邀請他們去吃飯。“Where are you going?”,“What are you going to do?”像這樣的招呼只合乎我們中國人的禮儀和習慣,但和西方人這樣打招呼會引起誤會甚至會是反感。
2.隱私
“Every man for himself, and god for us all.”這是西方人的生活信條。在校園,經常會看到這樣的場景:幾個低年級的學生圍著外教熱情地問“Whats your name ?” “How old are you?”… 如果老師沒有在課堂上有意識地對學生進行文化意識的滲透,就會很容易出現上面這樣讓西方人尷尬的場面。學生這么熱情地問問題只是好奇和友好的表現,他們不知道這是不禮貌的行為。所以筆者在教新標準第一冊“How old are you?”時就有意識地培養學生初步了解不同的文化背景人們的習慣、思維也是不同的,同西方人交流時,不要去問他們的收入、體重、年齡、宗教信仰、婚姻狀況或者去哪里了,如果問中國人這些問題,會是一種關心的體現,但問西方人這些問題,就有冒犯別人隱私之嫌,是很沒有禮貌的表現。
3.詞匯
英漢語中存在著很多意義相差很大的詞匯,這些詞匯的意義往往借助本民族的歷史文化典故形成,反應了各民族獨特的文化習俗,其文化內涵是豐富多彩的。如“dragon”在中國象征高貴、神圣與偉大,而在英語中,卻是邪惡、狡詐的象征。”dog”在中國人眼里經常有貶義的意思,如有詞語“走狗”“狗眼看人低“等含有貶義的詞匯。而西方國家對狗的態度是完全不同的,他們認為狗是人類最忠誠的朋友,所以有a lucky dog(幸運兒), a big/top dog(大人物)等。在學到顏色時,筆者也適當地進行了比較,如 “blue”,我們看到這個單詞聯想到的是藍藍的,很干凈的樣子,但在英語中卻經常表示“憂郁的”意思。這樣的詞匯很多,這就需要我們在講授新詞匯時及時點撥,讓學生領會英漢文化的不同。
以上的文化差異表明,具備了語言能力并不意味著就具備了交際能力。不了解英語文化,在英語交際過程中勢必會遇到文化障礙。學生在學習語言的同時,如果具有跨文化意識,那么才能正確、恰當地使用英語進行口頭和書面的交際。
(二)創設真實情景,使學生在運用語言中體會西方文化
Jeremy Harmer在《怎樣教英語》中指出:課堂語言教學應該包含三個基本環節,其中之一是“運用”。“運用”的典型示范就是“角色扮演”。他認為“如果學生在課堂上沒有機會穩妥地‘運用知識,那么要使語言習得和學習轉換在真實世界的語言運用,就會碰上麻煩。”“運用”是語言在“真實世界”的排演(Harmet,1998)。在我們平時的生活中,使用英語的機會很少,這就更需要我們老師在課堂上創設真實有效的交際情景,使學生在這樣的情景中運用所學語言,在運用中更好地培養學生的跨文化交際的意識。
在課堂中可以創設很多與生活密切相關的場景,使學生很自然地進入角色扮演進行交際,這樣可以很好地激發學生學習英語的興趣,更使學生在真實的語境中體會了西方的習慣和文化。
(三)充分利用課外時間,使學生多途徑吸收和體驗異國文化
培養學生的跨文化意識,僅僅利用課堂是遠遠不夠的。因此利用課外時間,多途徑來使學生吸收和體驗異國文化顯得非常必要。筆者經常讓學生欣賞優美經典的外文歌曲,如 “Edelwise”, “If you are happy”, “Old Macdonald”, “Imagine”等等,使學生們在輕松愉悅的氛圍中學習語言,并感受到語言的文化內涵。鼓勵學生平時在家多看看國外原版的動畫片如《獅子王》、《白雪公主》、《玩具總動員》等優秀的迪士尼動畫片,來培養學生的語感和感受英語國家的文化。只要有時間,筆者就會給學生看《洪恩小烏龜學美語》,其中有趣又有意義的故事能讓學生自覺地融入美語世界,去聽去看并且模仿,這樣不僅讓學生學到了地道的美語,也體會了原汁原味的美國文化,在潛移默化中培養了學生的跨文化意識。現在網絡這么發達,我們可以充分利用這個資源來促進語言和文化的學習。通過網絡,可以讓學生領略到不同國家的習俗、歷史、傳統、生活方式和文化。
“英語教學實際上是教授學生掌握另一種語言文化體系,并用該體系認知、感受、闡釋另一個物質世界;文化須向學生系統地、循序漸進地教授,而不能簡單地讓其偶然地、無目的地接觸;語言教學不能與其文化脫節;目標語文化是外語學習每個階段的要素。”(Stewart,1982)我們每個英語教師都必須重視這一點,努力通過顯性的教學活動和隱性的潛移默化,有意識地培養學生的跨文化意識。并且根據學生的年齡特點和相應的認知能力,逐步擴展跨文化知識的內容和范圍,使學生不斷拓展視野,不斷了解東西方文化,最終具有跨文化交際的能力。
【參考文獻】
[1]中華人民共和國教育部《英語課程標準》(實驗稿),人民教育出版社,2003
[2]王傳忠.“跨文化交際意識培養中的五個明確”,《中小學英語教學與研究》2007.7
[3]賈崗.“課堂教學中培養英語文化意識的實用方法”,《中小學英語教學與研究》2007.7
[4]賈玉新.《跨文化交際學》,上海外語教育出版社,1998