999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

食物相關(guān)英語(yǔ)俚語(yǔ)翻譯的等值性

2017-05-10 17:50:58張文娟
關(guān)鍵詞:特點(diǎn)

張文娟

【摘要】隨著當(dāng)下飲食文化的盛行,人們對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)要求更加細(xì)致化和本土化。俚語(yǔ)作為一種非正式的語(yǔ)言文化,以其生動(dòng)詼諧的特點(diǎn),也越來(lái)越引起人們的關(guān)注。本文通過(guò)語(yǔ)義和文化的角度分析與食物相關(guān)俚語(yǔ)翻譯,力圖使學(xué)習(xí)者在有趣的氛圍里更加準(zhǔn)確的理解和運(yùn)用英語(yǔ)俚語(yǔ)。

【關(guān)鍵詞】食物相關(guān)英語(yǔ)俚語(yǔ);特點(diǎn);翻譯的等值性

【中圖分類(lèi)號(hào)】H319 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2017)03-0014-01

一、引言

食物與我們的生活密不可分,大到接待外賓、洽談公司業(yè)務(wù),小到朋友聚會(huì)、結(jié)婚儀式、一日三餐,食物都充當(dāng)著不可或缺的角色。然而,近些年對(duì)于食物的研究多局限在菜單、菜譜的翻譯上,卻忽視了那些與生活息息相關(guān)的食物俚語(yǔ)。

與食物相關(guān)俚語(yǔ)是一種非正式的語(yǔ)言,在生活中被普通大眾廣泛接受和使用。但是,其本身所具備的一些特點(diǎn)使得人們對(duì)食物相關(guān)俚語(yǔ)的理解和翻譯產(chǎn)生了一些困擾。

二、食物相關(guān)英語(yǔ)俚語(yǔ)的特點(diǎn)

(一)簡(jiǎn)潔性

與食物相關(guān)英語(yǔ)俚語(yǔ)是一種高度簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá),一般都是用一種食物,少許幾個(gè)單詞就能讓將事物描述的生動(dòng)形象。例如:“Lily is really a couch potato.” (麗麗真是個(gè)電視迷。) Couch potato,直譯過(guò)來(lái)就是沙發(fā)土豆,這個(gè)詞源于美國(guó),意在描述那些蜷縮在沙發(fā)里,什么也不干,只拿著遙控器看電視的人。換句話(huà)說(shuō)就是,一個(gè)人長(zhǎng)時(shí)間坐在沙發(fā)上,就如土豆一樣一動(dòng)不動(dòng),時(shí)間長(zhǎng)了,人就像土豆一樣胖胖圓圓的。簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的兩個(gè)單詞就能夠形象的展示電視迷那種懶趴趴的狀態(tài)。

(二)文化性

語(yǔ)言是文化的載體,也是一個(gè)民族文化的重要體現(xiàn)方式。與食物相關(guān)英語(yǔ)俚語(yǔ)作為一種為便利溝通而產(chǎn)生的非正式語(yǔ)言也被深深打上了文化記號(hào),只有生活在英語(yǔ)本土環(huán)境中的人才能更加準(zhǔn)確地道的捕捉到它所傳遞的文化寓意。Egg是我們生活中蛋白質(zhì)的重要來(lái)源,西方國(guó)家家庭做蛋糕,三明治,派,漢堡等等都少不了它。正是因?yàn)閑gg在英語(yǔ)國(guó)家日常文化生活的重要地位滋生出不少與之相關(guān)的俚語(yǔ)表達(dá)。例如,一對(duì)合伙人正在給年終利潤(rùn)分紅,其中一位想多分一點(diǎn),另一位說(shuō):what else do you want? Egg in your beer? (你還想怎么樣?得寸進(jìn)尺嗎?)對(duì)于英語(yǔ)文化了解不深的人見(jiàn)到egg in your beer這個(gè)表達(dá)一定滿(mǎn)頭霧水,啤酒里的雞蛋?事實(shí)大相徑庭。這個(gè)俚語(yǔ)最早起源于20世紀(jì)初,在二戰(zhàn)時(shí)期頗受美國(guó)大兵推崇。當(dāng)時(shí)雞蛋和啤酒都是極為緊俏的商品,能買(mǎi)到其中的一種都不容易,若想兩者都享受,那就有點(diǎn)“得寸進(jìn)尺”了。

三、與食物相關(guān)英語(yǔ)俚語(yǔ)的等值性翻譯

與食物相關(guān)英語(yǔ)俚語(yǔ)作為口語(yǔ)化的語(yǔ)言所使用到的詞匯大多是與生活相關(guān)、經(jīng)常出現(xiàn)在餐桌上的食物,不能僅僅把這當(dāng)成是某種食物口感、味道等食用性的表達(dá),而是要深究其所蘊(yùn)含的深層含義以及情感文化的交流。這必然要求此類(lèi)俚語(yǔ)翻譯的過(guò)程不僅僅是字面內(nèi)容的簡(jiǎn)單互換,更應(yīng)該是對(duì)整個(gè)俚語(yǔ)所涉及到的所有信息的整合和再現(xiàn),這樣才能再現(xiàn)源語(yǔ)言的精彩。[1]因此,對(duì)與食物相關(guān)俚語(yǔ)的翻譯時(shí)不能只看表面含義,要了解其使用時(shí)語(yǔ)境背景并注意中英俚語(yǔ)文化的差異。簡(jiǎn)言之,就是既要注重其語(yǔ)義的等值性,又要兼顧文化的等值性。

(一)與食物相關(guān)俚語(yǔ)的語(yǔ)義等值性翻譯

雖然在與食物相關(guān)英文俚語(yǔ)有一些在語(yǔ)義上與漢語(yǔ)是相同的,比如說(shuō)bad egg,我們可以直譯成壞蛋,但是大部分此類(lèi)俚語(yǔ)的選詞與中文并不對(duì)等,這就要求在翻譯時(shí)應(yīng)結(jié)合源語(yǔ)言的使用背景和使用場(chǎng)合進(jìn)行分析,根據(jù)上下文做出最佳的判斷。例如:Im calling the store for a beef. (我打電話(huà)向那個(gè)商店抱怨了一通。)在這句話(huà)中我們就不能把beef翻譯成牛肉,而是吵架,抱怨,牢騷的意思。Turkey是西方感恩節(jié)必吃的食物,其地位就相當(dāng)于我們過(guò)春節(jié)吃餃子。但是下面這句話(huà)我們就不能把turkey當(dāng)成火雞來(lái)翻譯了。You'll never loose weight until you give up chocolate. And I suggest you go cold turkey. (如果你再吃巧克力,永遠(yuǎn)都不可能減肥。我建議你不要再吃了。) 翻譯這個(gè)句子的時(shí)候我們就要根據(jù)整個(gè)語(yǔ)境來(lái)考慮了,既然是前面提到吃巧克力不可能減肥,那么我給的建議肯定不會(huì)去吃冷火雞,因?yàn)榛痣u同樣是蛋白質(zhì)和脂肪含量高的食物。

(二)與食物相關(guān)俚語(yǔ)的文化等值翻譯

與食物相關(guān)俚語(yǔ)作為通俗化的口語(yǔ)已經(jīng)滲透到生活的點(diǎn)滴中,由于東西方文化中人們的價(jià)值觀(guān)念、生活方式、飲食習(xí)慣、宗教風(fēng)俗的差異,在進(jìn)行此類(lèi)俚語(yǔ)翻譯時(shí)就要求譯者重視文化的體現(xiàn),力求文化的等值。Halliday也曾指出,意義是人與語(yǔ)境的相互作用,并不存在孤立的話(huà)語(yǔ)者,又不存在于單純的環(huán)境或者事物之中[2]。這就是為什么不同文化背景的人對(duì)同一行為會(huì)產(chǎn)生不同的認(rèn)知。在俚語(yǔ)的英漢英語(yǔ)翻譯過(guò)程中,要保持兩種文化的等值是非常困難的。盡量保持原文的文化色彩或是比喻象征仍然是俚語(yǔ)英語(yǔ)翻譯的重要途徑。例如:apple of his/her eye我們就不能翻譯成他/她眼里的蘋(píng)果,而是考慮到蘋(píng)果在西方日常生活中的重要性。西方有句俗語(yǔ)叫An apple a day keeps a doctor away. 一天一蘋(píng)果,疾病遠(yuǎn)離我。足以體現(xiàn)蘋(píng)果對(duì)于西方人健康的重要地位,也展現(xiàn)了西方人對(duì)蘋(píng)果的珍視。當(dāng)翻譯成漢語(yǔ)的時(shí)候,我們應(yīng)該結(jié)合漢文化實(shí)際,對(duì)于中國(guó)人來(lái)說(shuō),多用明珠以示珍貴。所以為追求文化的對(duì)等,我們可以把a(bǔ)pple of his/her eye翻譯成掌上明珠更為貼切。

四、結(jié)語(yǔ)

隨著人們對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)從書(shū)面理解變?yōu)榻涣餍枨螅c食物相關(guān)的英語(yǔ)俚語(yǔ)作為一種非正式、口語(yǔ)化的語(yǔ)言在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中占據(jù)著越來(lái)越重要的地位。然而語(yǔ)言的發(fā)展是一個(gè)動(dòng)態(tài)的過(guò)程,與食物相關(guān)的俚語(yǔ)也在不斷的淘汰和更新。例如英語(yǔ)俚語(yǔ)中的full of beans,表面含義是充滿(mǎn)了豆子,本意是精力充沛,但最近又多用來(lái)表達(dá)錯(cuò)誤連篇[3]。因此,在翻譯與食物相關(guān)的英語(yǔ)俚語(yǔ)時(shí),譯者不僅要深刻體會(huì)中英文化差異下所傳達(dá)的語(yǔ)言精髓,又要與時(shí)俱進(jìn),力圖做到傳神達(dá)意。

參考文獻(xiàn):

[1]趙立無(wú),淺析英語(yǔ)俚語(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯技巧[J], 當(dāng)代教育論壇,2010, 7(2):84-86

[2]胡壯麟,語(yǔ)言學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2011:107-121

[3]唐金燕,美國(guó)俚語(yǔ)特點(diǎn)與等值翻譯技巧[J],中國(guó)科教創(chuàng)新導(dǎo)刊,2011,13(7):63-67

猜你喜歡
特點(diǎn)
關(guān)于小學(xué)體育業(yè)余訓(xùn)練的研究
職業(yè)院校學(xué)生職業(yè)素養(yǎng)培養(yǎng)研究
互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代小米的成本管理特點(diǎn)
高中生道德價(jià)值觀(guān)的特點(diǎn)及原因分析
高壓輸配電線(xiàn)路工程施工技術(shù)控制之我見(jiàn)
中低壓配網(wǎng)桿塔防撞措施淺析
微信輔助對(duì)外漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)研究
科技視界(2016年21期)2016-10-17 17:18:00
利用野花組合營(yíng)造花海景觀(guān)的技術(shù)研究
淺談現(xiàn)澆混凝土渠施工技術(shù)
機(jī)械制造自動(dòng)化的特點(diǎn)及發(fā)展趨勢(shì)
主站蜘蛛池模板: 日本不卡在线播放| 久久久精品国产SM调教网站| 亚洲综合久久一本伊一区| 免费人成在线观看成人片| 中文纯内无码H| 欧美日韩国产在线人| 欧美、日韩、国产综合一区| 九九视频免费在线观看| 国产成+人+综合+亚洲欧美| 日韩激情成人| 婷五月综合| 中国美女**毛片录像在线| a天堂视频| 国产一区二区三区免费| 亚洲人成影院午夜网站| 小蝌蚪亚洲精品国产| 亚洲嫩模喷白浆| 天堂网亚洲系列亚洲系列| 中文字幕第1页在线播| 欧美区日韩区| 久久不卡精品| 亚洲V日韩V无码一区二区| 日韩福利在线观看| 无码国产偷倩在线播放老年人 | 亚洲天堂自拍| 91av成人日本不卡三区| 成人av专区精品无码国产| 欧美日韩中文字幕二区三区| 国产一区二区三区在线精品专区| 91网址在线播放| 国产精品网址你懂的| 欧美在线黄| 欧美日韩午夜| 99re在线视频观看| 大学生久久香蕉国产线观看| 亚洲人成网站色7777| 亚洲天堂久久久| 97综合久久| 少妇精品久久久一区二区三区| 国产欧美日韩在线在线不卡视频| 四虎永久免费地址在线网站| 精品一区二区三区波多野结衣| 这里只有精品国产| 毛片免费试看| 在线观看国产精品日本不卡网| 色综合久久88| 亚洲福利一区二区三区| 亚洲精品无码抽插日韩| 欧美人在线一区二区三区| 五月天久久综合国产一区二区| 久久毛片免费基地| 久久精品人妻中文系列| 日韩麻豆小视频| 成AV人片一区二区三区久久| 欧美成人综合视频| 久久伊人久久亚洲综合| 亚洲V日韩V无码一区二区| 日韩中文字幕免费在线观看| 一本大道香蕉高清久久| 亚洲香蕉久久| 国产精品一区二区在线播放| 又粗又大又爽又紧免费视频| 国产精品久久久久久久伊一| 香蕉网久久| 免费av一区二区三区在线| 国产va免费精品观看| 亚洲AV无码精品无码久久蜜桃| 婷婷亚洲天堂| 九色综合伊人久久富二代| 影音先锋丝袜制服| 国产亚洲精品自在久久不卡| 久久久精品国产亚洲AV日韩| 制服丝袜 91视频| 免费看的一级毛片| 亚洲精品大秀视频| 久草热视频在线| 一级香蕉视频在线观看| 亚洲国产成人综合精品2020 | 久久96热在精品国产高清| 为你提供最新久久精品久久综合| AV片亚洲国产男人的天堂| 欧美一级一级做性视频|