周培蕊
內(nèi)容摘要:近年來,西部的發(fā)展受到社會各界的關(guān)注,尤其在“一帶一路”政策背景下,西部經(jīng)濟迎來了重要的發(fā)展機遇,在這種社會形勢下,國家對英語翻譯人才的需求量也逐漸增大,各國經(jīng)濟往來,以及企業(yè)合作都離不開英語翻譯人才。所以,在“一帶一路”背景下,如何培養(yǎng)符合社會需求的英語翻譯人才,促進西部經(jīng)濟發(fā)展,是當(dāng)前高校英語翻譯教學(xué)應(yīng)當(dāng)深入思考的問題。本文首先從理論與實踐脫節(jié)、教師素質(zhì)有待提升、翻譯意識淡漠等方面,分析了“一帶一路”戰(zhàn)略下英語翻譯中存在的問題。又在此基礎(chǔ)上提出了“一帶一路”戰(zhàn)略下英語翻譯教學(xué)的策略,即提升教師素質(zhì)、合理運用項目教學(xué)法、增強學(xué)生的跨文化意識、完善翻譯教學(xué)體系。
關(guān)鍵詞:一帶一路 英語 翻譯
在“一帶一路”政策背景下,我國西部開發(fā)迎來了更好的發(fā)展契機,許多企業(yè)也逐漸在西部發(fā)展,這無疑將推動西部經(jīng)濟取得飛速進步,與此同時,大量的材料、產(chǎn)品、器械、經(jīng)濟貿(mào)易等進出口業(yè)務(wù)也將進一步發(fā)展,這就需要大量的英語翻譯人才。高校作為英語翻譯人才的培養(yǎng)基地,擔(dān)負著為社會培養(yǎng)高素質(zhì)人才的重要使命,因此,應(yīng)當(dāng)在“一帶一路”背景下,積極探究提升英語翻譯教學(xué)效率的策略。以提升英語翻譯教學(xué)的質(zhì)量,培養(yǎng)更多復(fù)合型高素質(zhì)翻譯人才。
一、“一帶一路”戰(zhàn)略下英語翻譯中存在的問題
1、理論與實踐脫節(jié)
實踐對理論具有指導(dǎo)作用,理論則來源于實踐,因此,只有將理論與實踐有機結(jié)合在一起,才能夠提升英語翻譯教學(xué)的效率。……