鄭娟
【摘要】高職學生由于英語的學習基礎查、學習能力差,導致在學習上存在很多難點、疑點,始終無法提升英語學習的能力,也無法提高英語翻譯的質量。為了解決高職生的各類學習障礙,幫助他們通過A級考試,我們特進行了一系列的原因分析和對策提出,希望能夠提升高職生的英語翻譯質量,幫助他們找到適合自己的學習方法,更加輕松的通過考試,增加考試的通過率。
【關鍵詞】A級考試 高職學生 英語翻譯能力
學習是一個循序漸進的過程,只有不斷的堅持努力,掌握適當的學習方法,才能夠找到突破口,越學越好。而高職生顯然在這個循序漸進的過程中處理的并不是十分的恰當,他們大多學習基礎差,學習能力不足,導致在進行英語翻譯的過程中遇到很多的障礙,阻礙他們通過A級考試,從而更加打擊他們的學習信心和興趣,如此惡性循環。而找到恰當的學習方式和學習興趣才是解決問題的方法。只要找到恰當的方式,根據英語翻譯當中遇到的具體問題,想出解決的辦法,才能盡快擺脫高職生的學習現狀,通過A級考試。
一、高職生的學習現狀
由于高職生的英語底子差,導致其在學習的前期存在更大的困難,A級考試本身對他們來說就較為困難,在心理上很容易就會產生一種畏難情緒,而這種畏難情緒也必將影響到他們學習的自信心。沒有了自信心則在學習的過程中很容易出現消極怠惰的思想,影響學習的效率。而且他們普遍還存在為考試學習的錯誤思想和觀念中。雖然通過A級考試的確是我們的目的,但是如果過于在乎考試的通過而一味的死記硬背痛苦的學習,則反而會為考試加大難度。學生對英語翻譯缺乏興趣,加上畏難情緒,則很難在短期內突破,找到適合自己的學習方法,高質量的完成翻譯。長久的應試教育為學習帶來了非常大的弊端,導致在進行翻譯的過程中,許多舊的觀念仍然擺脫不了過去的原始狀態。教師只注重讓學生反復練習,而學生在翻譯的練習上也采取這種方式,有的甚至死記硬背,而不是將重點放在理解、掌握、投入之中,所以高職生在缺乏基礎和學習能力的情況下更容易陷入死胡同,陷入僵局,沒有辦法自己把握句子意思,無法很好的翻譯和通過A級考試。而且在進行日常的翻譯訓練過程中,往往計劃性不強,導致在翻譯的過程中沒有適當的方法,使得學習過程過于乏味,而且沒有系統性,導致始終無法幫助自己提升翻譯的水平和考試成績。
二、提高高職學生翻譯能力的具體方法
1.掌握高頻率的詞匯和句式。高頻率的詞匯和句式能夠幫助高職生更好的翻譯英語,畢竟英語的詞匯量很大,記憶起來也不是一件容易的事情。對于一些偏門詞匯,可能沒有機會經常記憶,那么為了更好地翻譯,通過考試,至少要將一些經常出現的詞語和句式掌握起來,下次遇見的時候也能更加熟練的翻譯,即使加上其它生詞,也能搭配在一起猜測理解,感受意思。平常在記憶的時候,就應該著重于這些詞語,多做一些練習,準備筆記本,隨時將這些詞語記錄下來。
2.多做練習,總結解題規律。孰能生巧,每個人都有合適的學習方法,沒有通用的一套學習策略,必須在長久的實踐慢慢摸索。作為高職生,在起步和基礎上就更加的劣勢,那么久尤其要在之后的努力上多下功夫。這時就需要一個糾錯本,將自己經常出錯的一些題目記錄下來,經常溫習,直到準確掌握了為止。
3.改變觀念,輕松迎戰。好的心態和學習狀態能夠達到事半功倍的效果,許多學生都抱著一種應付考試的心理,在主觀上就顯得十分的被動,在被動的學習狀態下又沒有之間的基礎作為依托,必然難以突破,不能很好的完成翻譯,通過考試。因此,必須要明晰自己學習的目的,要以培養興趣為主要方式,擁有了興趣也自然會更加的努力。
4.解題技巧。之前也有提到過常用詞語的多加記憶,其實這也算是解題技巧的一種。還有更多的解題技巧,比如一些多義詞的重點掌握,還有學會對比記憶,分組記憶。比如同時水果一類的詞,就可以將它們歸納在一起進行記憶,也不會容易遺漏,使得字詞句的掌握更加全面系統。
5.學會總結很重要。每一份閱讀材料和試卷都有其重要的作用以及出題意義,在學習和練習的過程中要善于利用優秀的閱讀材料和翻譯資料,充分提高自己的學習能力,開闊自己的思維,只有學習的多了翻譯的多了才能找到語感,有可能性的尋求突破。所以,當一篇翻譯結束之后,還需要進行歸納總結。可以在此時給自己設計復述課文的任務,用自己的語言把握文章的內容,鍛煉自己的語言表達能力和膽量,同時也可以考察自己對于所練習的掌握程度。
總之,想要通過A級考試,還是要認清自己的學習現狀,明白考試雖然是畢竟過程,但想要通過考試和提升翻譯水平,還是不能太過應試化。只有擺著自己的心態,真正的愛上英語、喜歡翻譯,才能從成就感當中逐漸獲得滿足,也能越學越好,最終提升自己的英語水平。
參考文獻:
[1]李蘭.非英語專業學習英語應用能力A級考試錯誤分析及對策[J].科教導刊,2011,(9).
[2]李興慧.高職英語A級翻譯考試題解之我見[J].湘朝,2015,(2).