【摘要】伴隨著高校教學改革的全面施行,外國文學在教學改革過程中遭遇到的最大瓶頸便是語言問題。因此,在外國文學課堂上施行雙語教學勢在必行。雙語教學的優勢非常之多,其不僅僅能夠成功解決好傳統教學模式下存在的諸多弊端和問題,而且雙語教學能夠引導大學生們對原著與譯本進行有效比較,進而逐漸培養他們發現與思考問題的能力,加深他們對外國文學作品的感悟能力。本文將就“外國文學”雙語教學進行深入的分析與探究。
【關鍵詞】外國文學;雙語教學;實踐效果
【作者簡介】鄭艷玲(1981- ),女,福建泉州人,泉州信息工程學院,本科,講師,從事語言學,外國文學研究。
引言
在素質教育不斷推行的大背景下,在我國高等院校當中,外國文學課程實行雙語教學的全新模式成功吸引住了廣大師生的關注,學校也對此表示出了高度的關注,其無論是在專業教師培養還是在教學技術和工具等諸多方面都給予了大力的支持。以下是筆者結合自己多年的相關工作經驗,就當前外國文學課程中,實施雙語教學模式的效果以及完善措施提出自己的幾點看法和建議。
一、傳統教學模式下外國文學教學概述
眾所周知,外國文學是我國高等院校中文專業開設的一門專業基礎課程。在實際教學過程中,外國文學最大的特色便在于其是外國的文學,與中國文學存在著顯著的語言差異。大學生在外國文學課堂上學習到的都是外國文學作品。……