李彥龍
摘要:隨著普通話的普及和城市化的推進,各地的方言包括(五臺方言)受到了很大的沖擊。相當一部分人認為普通話的普及就是取代方言,這樣一種錯誤的觀念導致相當一部分方言被普通話同化,甚至部分方言以及當地的一些民俗文化的流失,而方言是一個地區和民族的文化沉淀與精神財富。本文以五臺方言的基本特征和現狀為例展開論述,旨在幫助人們正確認識普通話的推廣和方言保護之間的關系的基礎上,提出相關措施來保護方言的存在和延續,從而更好地促進語言文化的多樣性和跨文化交際。
關鍵詞:方言;普通話;多樣化
五臺位置及方言的基本描述
五臺縣隸屬于山西省忻州市,位于山西省的東北部。其五臺話屬于晉語五臺片,受歷史因素的影響,其方言內部結構相對比較復雜,就五臺方言以黃土坡為界又被分為上五臺方言和下五臺方言,所以不易被深入研究,從而有關五臺方言研究的專著不是很多。在這里筆者主要描述五臺方言的兩個典型特征。
(一)五臺方言中復雜的“們”
五臺方言中“們”語法分布極為復雜,既可以作為單數,是“我”的意思并傳達一定主觀情感;也可以作為原始功能的復數,是“我們”的意思。"們"指稱單數遵循句法位置等級序列和領屬結構中核心名詞私有化等級序列。"們"表達主觀情感義在句法分布上具有不平衡性。違反合作原則以傳達主觀情感是人稱代詞復數指稱單數的動因。而語義層面復數外延大于單數、認知層面復數指稱可以模糊個體是復數指稱單數實現主觀化的兩個基礎(韓沛玲,崔蕊:2015)。被號稱民國軍閥中唯一的“不倒翁”和“山西土皇帝”的閻錫山就是山西五臺縣河邊村人(今屬于定襄縣)。1911年到1917年前后閻錫山被舉為山西都督和兼任山西省省長,期間閻錫山的母親去省城太原探親。一日臨近正午,一衛兵問閻老太太中午要吃什么,當時問夫人說了一句典型的五臺話“們不饑”。廚房不知道這道菜到底是什么,下面的衛兵們跑遍大街小巷也沒打聽到這道菜。直到閻錫山回來,衛兵們才知道“們不饑”原來不是一道菜,而是“我不餓”的意思。顯然,在這個地方,“們”就是單數概念,是“我”的意思。可見五臺方言的內部結構中的個別現象的確復雜,不容易被外人聽懂甚至連晉語其他片區的人都不容易聽懂。
(二)五臺方言中大量的“了”尾音
在五臺方言中,有大量的“了”尾音,其主要出現在名詞,動詞和形容詞后面,使得五臺方言十分復雜。大量的“了”尾音讓外人聽起五臺方言來十分拗口,甚至感到晦澀難以理解。出現在名詞前面的“了”尾音,比如:桌了,茄了,褲了等等。出現在動詞后面的,比如:吃了,洗了,掃了。我們不難發現出現在動詞后面“了”尾音的這種情況似乎很接近普通話,因為在普通話里我們也會說到:你餓了嗎?但是值得注意的是,在五臺方言中個別動詞后面加“了”字,往往容易轉化為名詞,例如:他是個瞎了。在形容詞后面接“了”音,往往可以轉化為名詞,比如“小了(兒子)”“瘋了(瘋子)”“瞎了(瞎子)”等。
五臺方言及文化的流失
由于近幾年普通話的大力推廣,五臺方言中的個別詞匯受普通話的影響,逐漸退出了人們的交際舞臺,有正在向普通話靠攏的趨勢,這一現象導致年輕的一輩不能理解上一輩所說的話,爺孫兩代之間出現交流的隔閡(朱紅紅,2007)。比如“取燈了(火柴)”“好面(白面)”“風發(感冒)”,這些詞匯在現在的五臺方言中很少被提及到,即便提及到,也是上了年紀的人們會說,然而小一輩卻似懂非懂的樣子甚至直接不理解。
方言的退化導致文化的流失,五臺地區又是紅色革命基地,有閻錫山,徐向前,徐繼畬等老一輩革命家。五臺縣又有聞名中外的佛教圣地五臺山,背后有著濃厚的佛教文化底蘊。對紅色革命文化和佛教文化的開發與研究,必然少不了和當地上了年紀的民眾進行交流,更少不了查閱當地的一些舊的書籍資料。可是迄今為止,部分五臺方言中的文化現象由于人們不加以保護逐漸消失,這一消失給外界人們對五臺佛教文化的深入研究造成了一定的困難。這充分體現了方言在跨文化交際中起著橋梁的作用,那么五臺方言的退化必然阻礙研究人員對五臺佛教文化和紅色革命文化的進一步探索與研究,方言的退化導致文化的流失,而文化的流失導致無法研究歷史文化現象和文化的傳承。
普通話推廣和方言之間的關系
我國是一個方言眾多的國家,為了全國各族人民更好更方便地交流,大力推廣普通話是完全必要的,但與此同時必須保護地方方言。推廣普通話和保護方言不是對立的,而是相輔相成的,且具有現實意義和深遠的歷史意義。換句話說,方言和普通話關系相當密切,甚至是可以相互轉化的。普通話的推廣是全國人民凝聚一體的一種無形的力量,方言是我們一個民族和地區的象征,方言是一種情結,可以增進一個地區人們的情感。所以普通話的推廣不是讓我們丟棄方言,忘記傳統,而是在推廣普通話的同時保護我們的方言。我們要正確處理好普通話和方言之間的關系,讓兩者互相推進,齊頭并進,更好更快地促進我國的精神文化建設的發展。
具體到五臺地區,要繼續大力推廣普通話,這樣才能更好地與外界進行交流,吸收優秀的文化與人才,同時將自己的文化與精神傳播出去,與世人同呼吸,共命運。在推廣普通話的同時,也要保護好五臺方言,不能將其丟在一邊,任其流失。畢竟五臺方言中蘊含著五臺佛教文化和紅色革命文化的精髓,五臺文化和習俗離不開方言的承載。沒有了五臺方言,人們更是缺少了一種歸屬感和戀家的情結。所以正確看待和處理五臺方言和普通話之間的關系對于五臺縣的發展起著重要的作用,同時增進當地人們的情感。
方言保護的具體措施
面對方言流失的現狀我,當地有關部門不得不應采取立法、媒體宣傳、保護地方藝術及開展方言學術研究等措施保護方言,促進普通話和方言共同發展。(張文憑,黃波,任月芳,2011)。
(一)舉行關于推廣方言的節目
在大力推廣普通話的今天,我們時刻不能丟棄方言,方言是我們當地精神文化的載體。為了保護與推廣方言,我們可以舉辦一些相關的方言節目,在節目的氛圍中體會與領悟方言的精髓,久而久之,潛移默化地達到傳承和保護方言之效果。那么在節目中怎么樣才能處理好推廣普通話和保護方言這兩者之間的關系呢?切記在節目中要保證普通話的標準和方言的地道,不能使用地方性的普通話。五臺電視臺的春節聯歡晚會就是一個很典型的案例,主持人的普通話貫穿整個晚會,然而在節目中選用了地地道道的五臺方言,使得男女老少看起節目來有種親切感。
(二)收集并編寫方言的書籍
在條件允許的情況下,培養一支專業的隊伍來收集當地的方言,編寫成冊。在編寫時,還可以將五臺方言和普通話進行系統的對比,這樣可以使人們在保護五臺方言的同時還可以更好地學習標準的普通話,真正實現了方言和普通話共存的和諧局面,打破人們長期以來的一種錯誤的傳統觀念-----推廣普通話就是消滅方言。從長遠的眼光來看,把方言編寫成冊還可以使后代人更好地了解與傳承五臺方言,可以使研究家們可以通過五臺方言更好地了解當地的民俗文化。
(三)應用多種手段糾正人們的錯誤觀念
自普通話從1982年確立了法律地位到1992年普及普通話以來,普通話在人們心目中的地位逐步提高,與此同時人們也產生了一種錯誤的觀念----推廣普通話就是取代方言(楊文穎,2015)。為了糾正人們的錯誤觀念,當地教育部門在教材編寫中可以有意識在文本中體現普通話和方言之間的關系,倡導人們學習普通話,保護方言。此外,當地政府還可以在公共場合進行標語或者發放相關的資料進行宣傳,長期以來,人們就會潛移默化地意識到普通的推廣和方言并不沖突。
總結
方言是一個地區和民族的文化載體,是一個地區和民族的精神財富,這是其他元素無法代替的。通過研究一個地區的方言可以了解當地的文化現象和民族風俗,然而由于普通話的普及過程中人們形成了一種錯誤的觀念-----普通話的普及就是取代方言,甚至詆毀方言,全民族必須講普通話。這一錯誤的觀念導致了方言中的部分元素或部分方言完全走向消失的現象從而帶來了一系列的問題,比如一部分學者無法進一步研究當地的文化與習俗,所以為了更好地促進我國多語言文化研究的發展和社會主義文化的建設,對于全民來說,保護當地的方言是一項義不容的職責。保護方言,勢在必行。
參考文獻:
[1]韓沛玲,崔蕊.晉語五臺方言中的“們”——兼談人稱代詞復數形式指稱單數概念的動因及機制[J].南開語言學刊,2015,(02):96-103.
[2]朱紅紅.五臺方言向普通話靠攏趨勢考察—從詞匯的角度[D].山西大學,2007.
[3]張文憑,黃波,任月芳.普通話的普及與方言的保護——以山東省濰坊市為例[J].語文學刊,2011(09):89-90+107.
[4]楊文穎.淺議漢語方言的保護與普通話的推廣[J].金田,2015(9).