周連英
摘 要:從詞匯語義學的角度,就《現代漢語詞典》(第7版)與《現代漢語規范詞典》(第3版)的詞條收錄、義項收錄、詞義解釋等方面,進行比較研究。同時,參照相關工具書和語料庫,就《現代漢語詞典》需要改進的地方進行討論?!冬F代漢語詞典》在詞目、義項收錄方面,存在詞條義項多收、少收的現象;在釋義方面,存在釋義不準確、義域不恰當、釋義無著落以及循環釋義等現象。
關鍵詞:《現代漢語詞典》;《現代漢語規范詞典》;比較
《現代漢語詞典》(以下簡稱《現漢》)是一部不斷反映語言發展狀況、促進語言規范的中型語文工具書,是我國第一部確定現代漢語詞匯規范的詞典?!冬F漢》具有收詞精當、釋義準確、舉例典型等優點,經過不斷修訂,至第七版更為完善[1]。由于詞典編纂規模較大,《現漢》難免會存在一些疏漏之處。本文主要參對《現代漢語詞典》(第7版)和《現代漢語規范詞典》(第3版)[2](以下簡稱《規范》),輔之以《現代漢語大詞典》[3](以下簡稱《大詞典》)、《實用現代漢語詞典》[4](以下簡稱《實用》)、《新版實用工具書現代漢語詞典》[5](以下簡稱《新版實用》)和《新華詞典》[6],以及相關語料庫,就《現漢》詞典中有待改進的地方進行討論。
呂叔湘曾說過:“假如能時時應用這個比較方法,不看文法書也不妨;假如不應用比較的方法,看了文法書也是徒然?!盵7](P132)我們把《現漢》和《規范》進行對比,主要目的是以《規范》為參照,從二者的差異入手,發現《現漢》有待改進之處。本文主要從詞條收錄、義項收錄和詞義解釋三個方面進行討論。胡明揚等在《詞典學概論》中提出了語文詞典的選詞原則,主要有價值原則、科學性原則和規范、描寫原則[8](P224)。本文將在這些原則的指導下進行討論分析。關于詞條、義項是否該收,晃繼周認為,“從根本上說,還是要以詞頻統計為基本依據”[9]。因此,我們參考了北大CCL語料庫、中國傳媒大學語料庫等學術語料庫和人民網、傳媒網等傳媒語料庫,并充分利用檢索工具等現代化科技手段,在借鑒已有研究成果的基礎上,綜合運用語言學、統計學、辭書學等相關理論進行分析和歸納。
一、詞條收錄
《現漢》收詞精當,多次修訂,在增、刪、改中逐步豐富和完善,體現了與時俱進的特點。在與《規范》對比的過程中,對于部分詞條是否該收,我們認為仍待商榷,下面從多收詞條、少收詞條兩個方面進行分析。
(一)多收詞條
(1)【斧鑿痕】<書>名詞,用斧子和鑿子加工留下的痕跡,多比喻詩文、詞句造作而不自然。
《規范》《實用》《新版實用》《新華詞典》都沒有收錄。
北大語料庫有19條用例,其中,只有5條用“斧鑿痕”,其余用的都是“斧鑿痕跡”;人民網有145條用例,其中,只有20條用“斧鑿痕”,另外125條用的都是“斧鑿痕跡”。由此可見,該詞條使用頻率的確很低。因此,我們認為沒有必要收錄。
(二)少收詞條
正如葉蜚聲、徐通鏘所說:“新事物的出現、舊事物的消亡和認識的深化,都必然會在詞匯和詞義中打上自己的印記。”[10](P68)可以說,詞匯能最直接、最迅捷地反映語言的發展變化?!冬F漢》在詞條收錄方面與時俱進,較為全面地反映了詞匯系統的新面貌。然而,它并不是盡善盡美的,有個別詞條《現漢》未收,我們認為可以酌情收錄,謹作商討。
(2)【伏旱】伏天出現的旱象。
該詞條《規范》《大詞典》收錄而《現漢》未收。
“伏旱”在北大語料庫有119條用例,人民網有2201條用例。可見,該詞使用頻率較高。同時,《現漢》收錄了同一語義場中的詞條“洪澇”。因此,我們認為“伏旱”也應當收錄。
(3)【服務臺】旅館、飯店等公共場所為方便服務而設置的柜臺。
該詞條《規范》收錄而《現漢》未收。
“服務臺”在北大語料庫有629條用例,中國傳媒大學語料庫有34039條用例,人民網有24968條用例。根據該詞在語料庫中的顯示,它廣泛涉及社會生活、時政、財經、法治、健康、時尚、家電等各個領域。由此可見,該詞條應用范圍廣,使用頻率高。因此,我們認為該詞應當收錄。
(4)【輔導員】對學生或學員思想或學習進行輔導的人員。
該詞條《規范》《大詞典》收錄而《現漢》未收。
“輔導員”在北大語料庫有720條用例,中國傳媒大學語料庫有375條用例,人民網有39889條用例。輔導員在高校管理制度中扮演著重要角色,是校園高頻詞,實用性強。因此,我們認為該詞應當收錄。
(5)【付款】交付款項。
該詞條《規范》《大詞典》收錄而《現漢》未收。
“付款”在北大語料庫有3106條用例,中國傳媒大學語料庫有1742條用例,人民網有142990條用例。它是日常生活和經濟往來中的高頻詞,常用于銀行貸款、房貸、餐飲、網購等事項,應用范圍廣,具有很強的實用性。因此,我們認為該詞應當收錄。與此類似的還有“付錢”“付息”等。
(6)【負值】小于零的數值。
該詞條《規范》《大詞典》收錄而《現漢》未收。
“負值”在北大語料庫有130條用例,中國傳媒大學語料庫有2786條用例,人民網有9131條用例。由此可見,該詞條使用頻率較高。同時,《現漢》收錄了“負增長”詞條,并將它解釋為:“指增長率為負值,即在規模、數量等方面有所減少或下降?!薄柏撝怠痹~條的失收會造成“負增長”的釋義沒有著落。因此,從使用頻率和元語言兩個方面考慮,我們認為該詞應當收錄。
二、義項收錄
所謂“義項”,“是詞的理性意義的分項說明”[11](P274),它是對詞義進行概括加工的產物。為了便于認識、說明和掌握詞義,必須對它進行分解。在編纂詞典時,要將詞的理性意義分解為若干項加以說明、解釋。各類辭書,各有自身的性質特點、功能定位,它們對義項的收錄、設立也不盡相同。但這并不代表義項可以隨意設立,相反,每部辭書對義項的設立都有十分嚴格的要求。正如有學者指出的,“如果辭書收入某一個義項,那么它反映的是一個客觀存在的義位;如果辭書不收入一個義項,要么這一個義項不存在,要么不在該辭典的收詞范圍之中。”[12](P199)《現漢》的義項收錄也有自己的原則和標準,這里我們只對《現漢》少收的義項進行討論。
(7)【孵化】昆蟲、魚類、鳥類或爬行動物的卵在一定溫度和其他條件下變成幼蟲或幼體。
除此之外,《規范》還收錄了另外一個義項:“比喻對新事物進行培育、培養,使發展(現多指對新創辦的高新技術企業的扶植)。幾年來該研發中心已~了數十家高科技企業。”
我們從北大語料庫隨機抽取100條用例,有39條用的是該義項;從中國傳媒大學語料庫隨機抽取100條用例,有38條用的是該義項;從人民網隨機抽取100條用例,有57條用的是該義項。由此可見,該義項的使用較為普遍,而且隨著高新技術的發展,它的使用頻率會越來越高。因此,我們認為應當增補這一義項。
(8)【腐蝕劑】有腐蝕作用的化學物質。
除此之外,《規范》還收錄了另外一個義項:“比喻能使人變壞的因素?!薄洞笤~典》中也設立了這一義項。
“腐蝕劑”在北大語料庫有49條用例,其中43條用的是該義項;中國傳媒大學語料庫共有3條用例,全部用的是該義項;從人民網隨機抽取100條用例,其中88條用的是該義項。由此可見,“腐蝕劑”的這一比喻義項使用頻率很高,表達效果也十分生動形象。因此,我們認為應當增補這一義項。
(9)【賦2】①舊指農業稅。②征收(賦稅)。
除此之外,《規范》還收錄了另外一個義項:“人的天性,先天具有的資質。”
我們從北大語料庫隨機抽取100條用例,有38條用的是該義項;從中國傳媒大學語料庫隨機100條用例,有19條用的是該義項。同時,《現漢》收錄了“賦性”詞條,它的釋義用的就是這一義項。因此,我們認為應當增補這一義項。
三、詞義解釋
國內外的詞典學家們一致指出,“一部詞典的質量高低很大程度上取決于釋義的質量”[8],“詞義是詞典編撰者所關注的中心問題。詞典編纂者所有的裁奪,幾乎都與在詞典中如何處理詞義有直接或間接的關系”[13](P137)。我們知道,釋義的科學性、釋義方法的規范性是一部高質量詞典的標志,《現漢》在這方面已做得相當出色,但仍然存在一些問題。
(一)釋義不準確
(10)【俯臥】臉朝下躺著。
《規范》對該詞條的釋義是:“胸腹部朝下趴著。”
二者的釋義有兩處區別:一是部位不同,二是動作不同。就部位而言,我們認為應包括“臉”和“胸腹部”,它們都可以有“俯臥”的姿勢;就動作而言,臉朝下稱為“躺著”顯然不符合人們的認知習慣,“趴著”無疑更為合適。因此,我們認為該詞條的釋義有待修正。
(11)【孵化】昆蟲、魚類、鳥類或爬行動物的卵在一定的溫度和其他條件下變成幼蟲或幼體。
《規范》對該詞條的釋義是:“卵生動物的受精卵在一定溫度條件下發育成幼體?!?/p>
《現漢》將釋義對象限定為昆蟲、魚類、鳥類或爬行動物,其實,還有其他動物也產卵,如兩棲動物。這一釋義就不夠全面、周延。相比之下,《規范》將釋義對象界定為“卵生動物”,無疑更為準確、簡明,這一點可供《現漢》借鑒?!兑幏丁返尼屃x也有不足之處,它只是將“孵化”的條件限制在“一定的溫度條件下”,與之相較,《現漢》“在一定的溫度和其他條件下”就更為科學,也更為完善。因此,我們認為兩部詞典對該詞條的釋義都應稍加斟酌。
(二)義域不恰當
1.義域較寬
(12)【拂拭】撣掉或擦掉(塵土)。
《規范》對該詞條的釋義是:“撣掉或擦掉物體表面的(塵土)。”
兩相對比,我們認為《規范》的釋義更為確切。因為塵土既有可能是外表的,也有可能是附著于內里的,而“拂拭”通常用于表面這一場合?!冬F漢》該詞條釋義中,“塵土”的義域較寬,不夠嚴謹。因此,將“塵土”限定在“物體表面”這一義域似乎更為恰當。
(13)【撫養】愛護并教導。
《規范》對該詞條的釋義是:“關心愛護并教育培養?!畵狃B只用于長輩對晚輩;‘扶養可用于平輩之間或晚輩對長輩?!?/p>
“撫養”在北大語料庫有83條用例,其中77條用于長輩對晚輩;從中國傳媒大學語料庫隨機抽取100條用例,有97條用于長輩對晚輩;從人民網隨機抽取100條用例,有96條用于長輩對晚輩。同時,《現漢》該詞條的義域較為寬泛,指稱對象不夠明確。因此,我們認為該詞條的釋義可借鑒《規范》的作法,標明使用語域與對象范疇,以免誤用。與此類似的還有“撫愛”“扶掖”等。
2.義域較窄
(14)【浮塵】①附在物體表面的灰塵。②大量細小沙塵漂浮在空中,使天空變成土黃的天氣現象。這些漂浮的沙塵多因沙塵暴、揚沙而引起。
《規范》《大詞典》《實用》《新版實用》對義項①的解釋是:“漂浮在空中或落在物體表面的塵土。”
北大語料庫中有以下用例:“如果空氣中有較多的浮塵,空氣中的水蒸氣就凝結在這些浮塵上面,這就是霧”,“此外,大氣中的浮塵等雜質也能吸收一部分太陽輻射,但其量甚微”。由此可見,“浮塵”既可以是附在物體表面的灰塵,也可以是漂浮在空氣中的灰塵。因此,我們認為《現漢》“浮塵”義項①釋義較窄。
(15)【浮游】①在水中漂浮移動。②漫游。
《規范》《大詞典》《實用》《新版實用》對義項①的解釋是:“在水中或空氣中游動。”
人民網有以下用例:“浮塵是塵土、細沙均勻地浮游在空中,使水平能見度小于10公里的一種天氣現象”,“‘軍團菌隱藏在空調制冷裝置中,隨冷風吹出浮游在空氣中,過敏性體質者、老年人、兒童等吸入這種帶菌空氣后,極可能出現咳嗽、胸痛、寒戰、發熱、胸悶、氣喘等癥狀”,“抑止浮游病毒”等用例。由此可見,“浮游”既可以是指在水中漂浮移動,也可以是指在空氣中游動。因此,我們認為《現漢》“浮游”義項①同“浮塵”義項①一樣,也是釋義較窄。
(三)釋義無著落
(16)【負增長】指增長率為負值,即在規模、數量等方面有所減少或下降。
前面曾經提到《現漢》并沒有收錄“負值”這一詞條,這就會造成“負增長”的釋義無著落,也會造成詞典使用者的疑惑:究竟什么是“負值”?因此,我們認為要酌情考慮詞語釋義的閉環性原則,以免造成釋義無著落現象的發生。
(四)循環釋義
(17)【腐舊】陳腐,陳舊。
【陳腐】陳舊,腐朽。
【陳舊】舊的,過時的。
可以發現,“腐舊”的解釋詞“陳腐”已包含了另一個解釋詞“陳舊”,這樣就使得詞典使用者必須再查“陳舊”是什么意思。顯然,《現漢》采用了等義對換的方法進行解釋,這一方面造成了循環釋義,另一方面也不符合“用戶友好”的原則。
(18)【改變】①事物發生顯著的差別。②改換,更動。
【改換】改掉原來的,換成另外的。
【更動】改動,變更。
【改動】變動(文字、項目、次序等)。
【變更】①事物發生顯著差別。②改換,更動。
這里主要探討“改變”的第二個義項。可以看出,“改變”與“變更”的釋義完全相同,其他詞語的解釋也存在著等義對換的現象,這就造成了釋義的交叉循環,在一定程度上影響了釋義的完整與準確。
《新華詞典》沒有收錄“改變”這個詞條;《大詞典》《實用》、《新版實用》對“改變”第二個義項的釋義與《現漢》相同,也存在一定問題;《規范》對第二個義項的釋義為:“使發生變化?!边@就避免了詞語對釋所造成的釋義循環,也符合“用戶友好”的原則。相對而言,《規范》的解釋更為合適、得當。
《現漢》是漢語辭書發展史上的一個里程碑,具有“共時性、簡明性、語文性、規范性”的特殊性質[14],在語音、字形、義項分合等多方面反映出其編纂的規范意識。它注重開放性、發展性和包容性,動態反映社會語言生活;跟蹤并尊重社會語言生活實際,及時反映社會語言生活中出現的新事物、新現象、新關系和新認識,確保了詞典的權威性和科學性。經多次修改已趨于完善,但仍有值得商榷之處。本文在語料搜集的基礎上,采用描寫與解釋相結合、定量與定性相結合與比較研究的方法,主要從詞條收錄、義項收錄和詞義解釋三個方面入手,對照《規范》討論《現漢》有待改進的地方。增、刪、改的原則也是《現漢》的編寫宗旨,目的是使這部詞典在推廣普通話、促進漢語規范化方面,在漢語教學等方面,更好地發揮它應有的作用[1]。由于自身專業知識水平的不足,本文也存在著很多缺憾,主要表現為:一是對《現漢》收詞原則的考察不夠系統化和科學化;二是語料規模不夠大,人工統計也有一定誤差。本文的研究還有待于進一步改進、提高,敬請方家不吝賜教!
參考文獻:
[l]中國社會科學院語言研究所詞典編輯室.現代漢語詞典(第7版)[Z].北京:商務印書館,2016.
[2]李行健.現代漢語規范詞典(第3版)[Z].北京:外語教學與研究出版社,北京:語文出版社,2014.
[3]現代漢語大詞典編委會.現代漢語大詞典[Z].上海:上海辭書出版社,2010.
[4]楊合鳴.實用現代漢語詞典[Z].蘭州:甘肅教育出版社,2013.
[5]《現代漢語詞典》編委會.新版實用工具書現代漢語詞典[Z].長春:吉林出版集團有限責任公司,2012.
[6]商務印書館辭書研究中心修訂.新華詞典(第4版)[Z].北京:商務印書館,2013.
[7]呂叔湘.中國文法要略[M].北京:商務印書館,1956.
[8]胡明揚,謝自立,梁式中等.詞典學概論[M].北京:中國人民大學出版社,1982.
[9]晃繼周.關于漢語規范型詞典收詞問題的思考[A].韓敬體.《現代漢語詞典》編纂學術論文集[C].北京:商務印書館,2004.
[10]葉蜚聲,徐通鏘.語言學綱要(修訂版)[M].北京:北京大學出版社,2010.
[11]黃伯榮,廖序東.現代漢語(增訂五版)上冊[M].北京:高等教育出版社,2011.
[12]李爾鋼.詞義與辭典釋義[M].上海:上海辭書出版社, 2006.
[13][捷]拉迪斯拉夫·茲古斯塔.詞典學概論[M].林書武等譯.北京:商務印書館,1983.
[14]張志毅.《現代漢語詞典》的性質及缺欠[J].煙臺師院學報(哲學社會科學版),1984,(1).