999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

摭談英漢翻譯中詞匯意義的差異

2019-11-22 02:50:15李政江
甘肅教育 2019年19期
關鍵詞:對比翻譯詞匯

李政江

【關鍵詞】 詞匯;對比;翻譯

【中圖分類號】 G633.41 【文獻標識碼】 C

【文章編號】 1004—0463(2019)19—0148—01

語言是隨著社會實踐的不斷發展而發展的。詞意也是如此,正是有了一個個詞匯,人們才能將自己的生活,文化及心理等各種活動的感受準確,清楚地表達出來。這一方面說明了詞匯在人類語言和生活中的重要性,另一方面也說明了詞匯的意義和使用會不可避免地受到語言所產生的各種環境因素的制約。生活在不同地區的人們,在表示相同或相近的事物時,可能運用的詞匯不同,這樣就造成了不同語言在意義上的差異性。

一般來說,英語詞義比較靈活,詞義的范圍比較廣,豐富多變,而且詞義對上下文的依賴性比較大,獨立性比較小。而漢語詞義不如英語詞義那么靈活,其含義范圍比較窄,表意較為精確,詞義的伸縮性和對上下文的依賴性較小,獨立性較大。因此,英漢翻譯過程中詞匯現象的對比應該從詞義,詞的搭配能力及詞序三方面進行分析。

一、詞的意義方面

1.明確對應

在英語詞匯中,有些詞所表達的意義,在漢語中可以完全找到對應的詞來表達,這種現象稱之為明確對應。在明確對應中,常見的詞類主要有專有名詞,專業術語及日常生活中的一些事物的名稱,如,The United Nations(聯合國);Sodium(鈉);taxi(出租汽車)等。在這類詞匯中,基本是一詞,無同義詞,近義詞之說,就翻譯而言,難度相對小一些。

2.部分對應

在英漢翻譯過程中,英語中有些詞與漢語中有些詞在意義上只有部分對應,就其詞義的范圍來講,有廣狹之分。如,cousin(表兄弟);president(校長,總統);morning(早晨,上午)等等。在這些詞匯中,很明顯,英語的詞義要比其對應的漢語詞匯所涵蓋的意義要更廣一些。而在下面的這些詞匯中,其詞義要比它所對應的漢語詞義要窄一些。如,open(開);say(說);eat(吃)等等。

3.多詞對應

英語中有大量的詞都是多義詞,其所表達的各個意義分別和漢語中幾個不同的詞或詞組對應,只有依靠上下文來確定其含義。如“make”一詞,除“做”;“制作”含義外,還有如下意義:

(1)He made himself a cup of tea.

他給自己沏了一杯茶。

(2) She makes her living as a designer.

她當設計師以維持生活。

像這樣的例子很多,正如前文所提到的,英語詞匯的一個特點是他的靈活性,對上下文的依賴性較大,只有根據上下文才能確定其準確含義。

4.對應空缺

英語中有些詞所表示的意義,目前在漢語里還找不到最后確定的詞來表達,尤其是英語中的一些新詞,包括專有名詞,術語及一些反映英美社會風氣及事物的詞。如“salad”一詞,原屬法國的一道涼菜,英國人也沒有這道菜,中國人的涼菜與法國人,英國人的涼菜也大相徑庭,自然也找不到一個現成的詞來譯它,而只有借助于音譯(色拉)。

二、詞的搭配能力方面

英語和漢語在詞的搭配能力方面存在一定的差異,以名詞“man”為例,man and his wife即漢語里的“丈夫和妻子”;officers and men即漢語里的“官和兵”;man-of-war即漢語里的“戰艦”。由此可見,英語中的搭配能力比較廣。

三、詞序方面

英漢句子的主要成分,如主語,謂語動詞及賓語(或表語)的詞序基本一致,在這里我們只是比較單詞作定語及狀語時,在英,漢句子中的位置及次序上的變化特征。

1.定語的位置

單詞作定語,就一般情況而言,英語中單詞作定語時,通常放在它所修飾的名詞前面,特殊情況也有后置的;而在漢語中,定語的位置一般都要前置。另外,在英語中的短語作定語修飾名詞時,一般放在名詞之后,而漢語則視其語言習慣,前后均可。

2.狀語的位置

在英語中單詞作狀語可根據其修飾的詞性劃分為以下三種情況:1單詞狀語修飾形容詞或其他狀語時,常放在它所修飾的形容詞或狀語前面;2單詞作狀語修飾動詞時,一般應放在動詞之后;3表程度的狀語修飾狀語時可前可后,視其語言習慣而定。但在漢語中,以上三種情況一般都要前置。

另外,還有短語作狀語時的情況,在英語中短語作狀語可以放在被修飾的動詞之前或之后,譯成漢語時也一樣,要視其英,漢語言習慣而定,這就要求我們譯者對兩種語言習慣有一定程度的掌握。

總之,在翻譯過程中進行詞匯現象的對比是很有必要的,他有助于我們全面了解英、漢詞匯在語義及語言習慣上的細微差別,并且通過兩種語言的詞匯對比,使我們在翻譯時能夠更準確地確定其詞匯的詞序及含義,避免語義上的含糊與混亂。編輯:趙玉梅

猜你喜歡
對比翻譯詞匯
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
克里斯托弗·馬洛與陶淵明田園詩的對比
以《我是貓》為例談日語被動式表達
英國電影中“憤青”與“暴青”對比研究
電影文學(2016年16期)2016-10-22 10:21:16
淺議工程建設監理與工程項目管理
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
主站蜘蛛池模板: 免费观看三级毛片| 老司机精品久久| 亚洲av无码牛牛影视在线二区| 精品国产美女福到在线直播| 国产h视频在线观看视频| 曰韩人妻一区二区三区| 最近最新中文字幕在线第一页| 精品视频一区在线观看| 欧美成一级| 激情视频综合网| 国产婬乱a一级毛片多女| 欧美精品1区| 91国内视频在线观看| 日韩精品无码不卡无码| 国产精品福利导航| 亚洲h视频在线| 亚洲av日韩综合一区尤物| 丰满的熟女一区二区三区l| 日本国产精品一区久久久| 国产特一级毛片| 999在线免费视频| 性做久久久久久久免费看| 蝴蝶伊人久久中文娱乐网| 无码网站免费观看| 欧美综合中文字幕久久| 在线观看无码a∨| 久久窝窝国产精品午夜看片| 免费人成网站在线高清| 国产在线观看91精品亚瑟| 国产精品视频观看裸模| 国产自在线拍| 免费在线国产一区二区三区精品| 91无码国产视频| 成年人视频一区二区| 无码又爽又刺激的高潮视频| 国产成a人片在线播放| 国产乱子伦视频在线播放| 国产电话自拍伊人| 国产91全国探花系列在线播放 | 19国产精品麻豆免费观看| 亚洲精品福利视频| 久久人妻xunleige无码| 亚洲无码不卡网| 黄色网在线免费观看| 国产国拍精品视频免费看| 九九视频免费在线观看| 亚洲水蜜桃久久综合网站| 国产女人18水真多毛片18精品| 99视频精品在线观看| 97超级碰碰碰碰精品| 欧美性猛交一区二区三区| 国产精品三级av及在线观看| 一级毛片在线播放免费观看| 香蕉视频在线精品| 精品自窥自偷在线看| 美女无遮挡免费视频网站| 欧美亚洲一区二区三区在线| 人人看人人鲁狠狠高清| 免费观看精品视频999| 亚洲三级网站| 国产午夜人做人免费视频中文| 午夜欧美理论2019理论| 黄色污网站在线观看| 日韩欧美亚洲国产成人综合| 亚洲日本中文字幕乱码中文| 中文字幕在线看视频一区二区三区| 手机在线国产精品| 色婷婷在线影院| 被公侵犯人妻少妇一区二区三区| 女人18毛片一级毛片在线 | 国内a级毛片| 国产高清不卡视频| 亚洲伊人天堂| 色综合综合网| 婷婷激情亚洲| 国产系列在线| 久久男人资源站| 一本大道AV人久久综合| 九九免费观看全部免费视频| 一级毛片在线直接观看| 欧美成人综合在线| 九九热在线视频|