徐振欣


摘 要:近年來,世界掀起了一股“漢語熱”的浪潮,越來越多的外國友人對中國語言和文化產生了濃厚的興趣,促進了對外漢語的蓬勃發展。在這樣的時代背景下,跨文化交際逐漸興起,同時一些現代化對外漢語教材應運而生。以多媒體教材《環球漢語2》為例,從言語交際和非語言交際兩個層面分析跨文化交際在教材中的應用,并提出對外漢語文化教學的策略。
關鍵詞:跨文化交際;對外漢語;環球漢語
1 跨文化交際的界定
跨文化交際是指不同國家、不同文化、不同民族、不同個體之間相互交流信息,共同構建意義和身份的過程。跨文化交際是一個多維度的概念,很難全面概括。而跨文化交際中的溝通能力,是指說話者和聽話者通過互相交流,實現自我意識和思想轉換和傳達,從而達到交際目的的能力。跨文化溝通看起來是言語層面的,實際反映了一個人的綜合素質。跨文化交際本質也是語言思維的交流,及時了解交際對方的心理活動和思維傾向,并根據解碼信息來調節自己的溝通方式和環節。
2 跨文化交際能力在對外漢語教學中的必要性
跨文化交際中文化的異質性是跨文化交際的最主要障礙,特別是中西文化差異。中華文化是世界上唯一一個連續、不間斷發展的最古老文明。中國傳統文化提供符號解碼,它們的歷史文化蘊含非常豐富,這與中國人獨特的文化解碼方式有關,外國人在不了解我國文化的情況下,很難理解這其中的內涵,造成溝通阻礙。
學生的母語文化和我國文化存在差異,包括民族的人生價值觀、生活方式和思維方式等。對外漢語教學需要開展文化教學,讓學生和漢語文化背景的人可以自如地進行交際或直接進行信息傳遞,通過語言和非語言文化手段,掌握問候、致謝、稱呼、習語、委婉語和禁忌語等。只有這樣,才能提高學生在實際情景中的交際能力,達成對外漢語教學目標。
3 《環球漢語》簡介
《環球漢語》是為母語為英語的漢語學習者設計的教材。教材內容的難度循序漸進,螺旋式遞增。學生從聽說活動開始逐漸進階到更有挑戰性的讀寫活動。它是立體化的教學項目,連續劇的內容與課本中相對應單元的內容和活動配套,與聽力練習一致。這部引人入勝的連續劇把觀眾帶入遼闊中國大地上真實的城市、鄉村、家庭等和文化景點。在故事發生的同時,他們也在帶領觀眾體驗漢語和中國文化的非凡魅力。《環球漢語》采用功能性、基于任務教學法,遵循ACTFL(全美外語教學協會)語言水平大綱要求,重點培養交際技能。
4 跨文化交際視角下的《環球漢語2》
4.1 跨文化言語交際
4.1.1 靜態語言系統
民族思維、民族文化價值觀對漢字、詞匯、語法等語言要素有影響,其中詞匯對跨文化交際的影響最直接。
(1)漢字部分。
漢字包含形、音、義,有音樂感、形象感,其中音、形又會對義產生影響。一個漢字就等于一幅畫,一首詩。中國的早期象形字就是圖畫,漢語的象形部分對思維的影響要比表音部分對思維的影響大,誘導中國文化具備較強的形象感受能力。在《環球漢語》中,學生可以在《漢字練習本》上進行相關的練習,并了解漢字的字源、演變、偏旁部首等,其中漢字的演變進程以圖片形式展現,可以幫助學生理解漢字的文化內涵。另外,學習材料中貫穿使用了簡體字和繁體字兩種形式,學生可以在不同場合選擇不同的文字形式。
(2)詞匯部分。
同一個詞在不同民族中有不同的指示意義和隱含意義,比如“狗”在西方是褒義,而在中國略帶貶義。每個民族都有一部分詞匯含有本民族特定的文化意義,我國的熟語中隱含著我國的民族文化,比如“三顧茅廬”“紙上談兵”等成語,簡單文字背后意蘊豐富,甚至飽含一個歷史故事。這也是我國詞匯的一個特征——“意”大于“形”,正可謂“言有盡意無窮”。學生只有在理解詞匯的基礎意義上了解其深刻的文化含義,才能在不同語境下準確地使用漢語詞匯。
《環球漢語2》中出現的文化詞主要和單元主題相關,比如第十二單元的主題是美食,詞匯表出現了味道、水果蔬菜、烹飪方法、海鮮、飲料相關的文化詞。另外,教材“閱讀真實語料”這一版塊以圖文并茂的方式將文化詞置于真實情境中,比如第十四單元,這一板塊展示了中餐館中的菜單,包含了這單元大部分的文化詞;第十六單元,展示了高中的課程表,其中的科目名稱正是本單元詞匯表中的重點單詞。選自日常生活中的真實語言材料,有民族特有的煙火氣息,在此基礎上的教學活動,可以激發在國外學習漢語的學生的學習興趣,提高他們的交際能力。
(3)語法部分。
每個民族的語言都有特定的語言規則,其隱含了本民族的思維方式。王力先生提出漢語是“人治”的語言,是主觀的,而印歐語系是“法治”語言,是客觀的。漢語是重意合,輕形式,較為復雜。學習者只有明白母語與漢語之間的語法差異,才能在交際中說準確的言語,在書寫時避免母語負遷移。教材每單元設置了“語法點滴”,簡明扼要,隨時講解出現的語法點,作為獨立的欄目出現,為學生提供方便有用的信息,并可以作為重要內容的復習內容。本教材重視口語教學,隱化語法內容,提倡在應用中自然而然學會語法表達。
4.1.2 動態語言系統
每一個民族在其歷史發展進程中會逐漸形成一套社會約定俗成的規則。因為不同民族不同語言的人,他們頭腦中的認知環境不同,具有文化依賴性。所以,頭腦中沒有漢語社會文化語境信息,就難以建立語境和話語的關聯,從而無法理解會話真正的含義,導致溝通失效。在對外漢語教學中,言語交際中的語用知識顯得尤為重要,教師應巧妙地傳授給學生相關知識,并引導學生知識轉換為能力。《環球漢語》全書以交際為核心,以文化串聯其他內容,編排形式豐富多彩,使教學在濃厚的中國傳統文化氛圍和實際情景下展開。
(1)獨具特色的DVD連續劇。
《環球漢語》戲劇化的故事情節和文化訪談內容將促進學習者對中國的了解。相比于其他教學媒介,視頻最能吸引學生。視頻有利于鼓勵學習者用目標語近些年交際,換言之,視頻有利于營造出交際性的學習氛圍。通過視頻,學習者既能聽到語言,還能看到諸多非語言手段,如不同的語言和文化所特有的肢體語言、手勢、表情等。筆者通過建立數據庫的方法對其文化因素進行統計,如表1。
由上表可以看出,簡短的劇集視頻包含了25個傳統文化知識點,平均每集2-3個文化點。主要涉及城市古跡、飲食、男女、教育學校、工藝、交通工具及社交禮儀這幾大方面。比如禮儀方面的文化知識,中國自古以來是一個禮儀之邦。這首先體現在貶己尊人的交際傾向上。在親屬稱謂方面,漢語有一套復雜的、對親屬關系指示非常明確的稱謂系統。另外,對于中國人來說,表達善意的邀請通常要反復好幾次才能表現真誠,受邀一方也會推辭幾次,這樣的做法才是禮貌的。此外,教材中的“供你參考”以文字形式直接比較了中西方文化在這些方面的差異。
(2)Cultural Bits。
“文化點滴”在教材中主要以視頻方式呈現,紙質教材中的問題相輔之。與DVD連續劇不同,它直接講解中西方文化差異,是學生認識中國文化的一個窗口。
由表2看出,Cultural Bits是對連續劇的補充和擴展。比如在中國同性之間會比西方國家更親密,尤其女性之間。這些內容與連續劇相輔相成,讓語言學習更加生動而富于趣味。
4.2 跨文化非語言交際
人類的語言既包括語言交際,也包括非語言交際。非語言交際輔助言語交際,對交際有重要影響。人們在交際過程中,通過非語言交際能傳達很多有效信息。非語言交際行為是自發的、潛在的,這些動作往往非常細微,讓人難以察覺。非語言交際也包含了不同民族的不同文化。
《環球漢語2》的編者也有意識地引導教師注重這一方面的教學,在《環球漢語》教師用書中的視頻教學部分,編者提醒教師可以讓學生利用語境和演員的肢體語言來推斷沒有聽懂的語句,根據主人公的穿著打扮來推斷其身份。 除了視頻部分,教師也可以將非語言交際行為融入進教學中,比如說教師可以在糾音時輔助一些手勢語,幫助學生更好掌握聲調變化。
5 對外漢語文化教學建議
5.1 教材應選取真實的、鮮活的語言材料
在教學時,一定要選取真實的語言材料,只有這樣,才能創造真實的語言情境。在教學時,不能籠統地講解語言材料,應該對言語形式、語用功能、交際對象、交際情境進行匹配,準確地教授給學習者,這樣才有助于他們跨文化交際能力的提高。
5.2 傳統教學手段和現代技術相結合
我們在對外漢語教學中,尤其面對歐美學生,教師依靠傳統教學手段教學效果一般,學生會感到枯燥乏味,難以將知識轉化為能力。所以,教師可以運用體演文化教學法和沉浸式教學法,構建模擬語境。在這樣的情境下,學習者可以根據自己的理解來“演繹”劇情或進行表演。此外,教師可以結合現代VR技術,VR技術可以調動學生的多種感官,學生可以與VR漢語世界中的人進行溝通,在逼真環境刺激下進行學習訓練,極大提高了學生的跨文化交際能力。
5.3 教學過程中注重“多元互動”
教師在教學準備工作時多注“隱性互動”,而在課堂教學過程要注重“多元互動”中的“顯性互動”,巧妙地將學生、老師、課本、視頻、環境等因素結合起來。教師可以設置豐富有趣的叫教學活動,比如設計好玩的游戲來學習新詞等。教師在教學過程中注重學生學習的自主性,以學生為中心,因材施教,使學生在“多元互動”的教學模式下實現交際目的。
6 結語
跨文化交際能力的培養是對外漢語教學中的重要課題。多媒體教材《環球漢語》精心編排的文化內容以現代化、多樣化的方式展開教學,不僅體現在言語交際層面,也體現在非語言交際層面,這些都潛移默化地傳輸了中國的思維模式和文化價值觀,提高了學生的跨文化交際能力。此外,本文還提出了一些關于對外漢語文化教學可行性的建議。
參考文獻
[1]劉源. 跨文化交際的語用問題研究[J].商場現代化,2014,(08):99-100.
[2]王艷芳. 對外漢語學習中跨文化交際的意義分析[J].前沿,2014,(Z3):176-177.
[3]王瑩. 試析國際漢語教材對文化因素的融入——以《環球漢語》1Cultural Bits為例[J].語文學刊(外語教育教學),2016,(11):153-154+163.
[4]徐平. 二語習得與跨文化交際意識的融合[J]. 東北師大學報(哲學社會科學版),2013,(04):135-138.