李小紅
摘要:隨著全球化進程的推進,世界各國之間不斷進行交流和融合。在該時代背景下,文化導入教學在外語教學中已經變得愈發重要,由此,教師需要進一步培養學生的文化意識和跨文化交際能力。然而,在當前高考制度下,文化導入教學還沒有引起學校、英語教師和學生的足夠重視,也缺少在理論和實踐上的探索。本文主要依據文化導入教學的相關理論,結合筆者的教學實踐,提出一些文化導入教學的方法,以期提高高中英語教學效率。
關鍵詞:高中英語;文化導入;文化意識
中圖分類號:G632.0文獻標識碼:A文章編號:1992-7711(2020)06-0149
隨著我國教學改革的不斷深入,許多學者基于文化導入的相關研究對高中英語教學中文化導入教學原則進行了探索,認為文化導入的目的是為了吸引學生的學習興趣,激發其英語學習積極性,并鼓勵他們積極參與教學活動,把學習語言知識和文化知識結合起來,最終提高英語的實際應用能力。因此,文化導入教學不能是隨意的,應該是為英語教學服務的。一般而言,文化導入教學應該遵循相關性原則、適度性原則、實用性原則、科學性原則及靈活性原則等。
一、培養教師和學生的跨文化意識
近年來,我國教育部門對高中英語教學大綱進行了數次修訂,從最開始把語言知識和語言技能的培養作為英語教學的主要目的,到后來直接對培養學生的跨文化意識提出要求,培養教師的跨文化意識,首先教師要更新觀念。當今社會,文化信息無處不在,教師應該意識到文化知識與語言知識的傳授應是同步發生的,應通過多種渠道了解文化,更新自己的教學觀念,將有價值的文化信息傳達給學生,提高其文化敏感性和文化適應性。以筆者所在的學校為例,除了定期的教學培訓之外,很多教師都會關注各種英語教學的公眾號,看到好的教學文章都會在英語教研群里分享。教師還會尋找合適的TED演講視頻,每天晚自習前在各班統一播放,給學生滲透更多與時俱進的英語資源。其次,教師應該主動去各種英語語言環境中學習,給學生傳輸正確和地道的文化知識。只有教師的跨文化意識和文化教學能力提高了,才更有可能培養出具備同樣能力的學生。因此,教師更應與時俱進不斷學習,并通過不同的教學方法培養學生的跨文化意識。比如,教師可以在課堂上設置不同的情境,讓學生進行真實的社交練習。課堂雖然不是真實的社交場所,但是教師通過設定語言情境,可以幫助學生在虛擬的社交情境中學到一定的東西。除此之外,教師還可以給學生提供一些案例,讓他們體驗到文化是普遍存在的,從而重視自身跨文化交際意識的提高。如筆者曾經告訴學生“The museum is not open to Tom,Dick and Henry”,這句公共提示語的意思是“這個博物館不對普通人開放”。Tom、Dick和Henry是三個很普通的名字,這句公共標語就是用三個特別常見的名字泛指一般普通群眾。教師通過這種方式滲透生活中常見的文化知識,能有效幫助學生了解英語國家文化,感受到文化的差異性。
二、研究教材,理解文化信息
目前,英語教材選材廣泛,主要和英語國家典型的文化習俗或者文化節日有關。因此,在閱讀教學中,教師應有意識地去研究教材,以教材為基礎,引導學生挖掘其中的文化信息,幫助學生在習得語言的同時,拓寬自己的文化視野。首先,教師可以挖掘教材中的中英文化差異。比如,高中英語教材北師大版必修二Unit 5的對話部分,對中英兩種文化對待“稱贊”的不同應答方式進行了比較:英美人會愉快接受別人的贊美,并回答說“謝謝”;而中國人則習慣謙虛客氣地回答“沒有沒有”。因此,當學生了解了這些文化差異后,在真實的交際環境中才不會因為文化差異產生不必要的誤會。其次,教師可以嘗試挖掘詞匯中隱含的文化內涵。通常情況下,學生的英語詞匯量不夠,且往往疲于背單詞。但是筆者認為,當教師把一些詞匯中隱含的文化信息以有趣的方式滲透給學生時,或許可以加強學生對這個單詞的記憶,也可以幫助學生更準確的應用相關詞匯。比如“kick off”有“開始”的意思,且該含義和英美國家的足球文化有關。筆者會告訴學生,當足球賽開始時會由雙方隊員代表中的一員先踢一下球,然后比賽才會正式開始。經過這樣的講解,學生能深刻領會到“kick off”的含義和用法,這就是所謂的理解性記憶,這樣的記憶也會相對比較長久。因此,教師在詞匯中挖掘相關文化信息,可以幫助學生更好地記憶單詞,也可以幫助他們在特定的語境中選擇更準確、更地道的詞匯進行交際。
三、滲入課堂常規教學的各個環節
課堂是學生系統學習英語知識的主要場所,在課堂中的常規環節滲透文化知識,充分利用課堂的40分鐘,對于提高學生對文化信息的了解和消化吸收是非常重要的。筆者在教學實踐中經常采用以下方法教學。首先,充分利用課前3分鐘。每節課利用預備鈴之后的課前3分鐘讓學生進行課前演講(Duty Report),既充分利用了零碎時間也激發了學生的學習興趣。其次,將文化信息的滲透穿插在詞匯講解過程中,比如各種顏色的形容詞。在英語中,這些形容詞除了對應的顏色之外,還有很多派生的意思。如果單純讓學生背誦詞匯含義是比較枯燥無聊的,于是筆者給學生呈現了不同的例句,讓學生來猜例句中顏色詞匯的意思。通過例句給學生滲透詞匯中隱含的文化信息,這樣既活躍了課堂氣氛,又加深了學生對詞匯的理解以及對單詞的記憶。最后,補充與教材相關的文化信息材料。教材課文內容往往包含很多西方文化信息,但是短短一篇文章難以將所有要表達的文化信息都呈現出來,因此教師需要根據教材進行相關的補充。
總之,學習語言的最終目的是能夠用它來進行交際。語言教學是無法脫離文化教學而獨立存在的。在英語教學中,教師應該努力探索如何更科學地進行文化導入教學,幫助學生了解和熟悉英美文化,加深對語言本身的理解與掌握,完成培養跨文化交際型人才的教學目標。
參考文獻:
[1]全建強.外語教材如何體現跨文化交際性[J].國外外語教學,2001(3):39-41.
[2]王誠.高中英語教學中的文化導入及其效果探究[J].中學生英語,2014(24):50-51.
(作者單位:江西省廣昌縣第一中學344900)