于金力 張樹靜
摘要:人們的跨文化言語交際帶有不同的文化背景,高語境文化和低語境文化是較為有代表性的兩種交際文化。對其的研究也有助于我們了解對方的文化背景,從而指導(dǎo)我們的跨文化交際活動。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;高語境文化;低語境文化;價值觀模式
交際存在于文化語境中,文化環(huán)境又包括世界觀、價值觀等。文化作為一個國家的軟實力,同樣也是國家和民族的靈魂所在,當(dāng)我們提到中國,就會想到“勤勞、樸素”,提到傣族,就會想到“潑水節(jié)”,這種隱藏在潛意識的認知也是文化內(nèi)涵的體現(xiàn)。
一、高語境文化與低語境文化的差異
高語境文化和低語境文化是霍爾根據(jù)信息傳播對環(huán)境的依賴程度所提出。在低語境交際中,傾聽者對于所談內(nèi)容知之甚少,必須明確地被告知所有的事情。而在高語境交際中,傾聽者已經(jīng)了解了語境,并不需要提供背景信息。
我們說中國是一種典型的高語境文化國家,信息更多地存在于語言背后的文化內(nèi)涵中,較少存在于清晰的語句當(dāng)中。漢語被認為是世界上最難學(xué)的語言,不僅由于方正結(jié)構(gòu)和四聲辨讀的特殊性,更是因為漢字所蘊含的文化博大精深。比如,漢語中有“只可意會,不可言傳”、“言外之意”、“弦外之音”、“言多必失”等的說法,強調(diào)語境對于交流的重要性,人們喜歡使用委婉含蓄的方式表達反對意見或不滿不愉快的感情,對于他人發(fā)出的信息通常依靠非語言的肢體動作或者語境來推測真實的意圖或微妙含義。
相較于中國來說,美國無疑是典型的低語境國家。由于美國早期是殖民國家,膚色各異,信仰不同,為了有一個和平幸福的生活環(huán)境,人們往往倡導(dǎo)獨立自主平等的交際文化,強調(diào)人是獨立的個體以及競爭意識,且由于歷史及傳統(tǒng)的原因,低語境的文化變化較快,所以為了交際順利,人們就必須要把所有的信息準(zhǔn)確無誤地表達出來。
下面就是一個由于文化不同所造成交際誤解的例子:
張秋準(zhǔn)備去上海參加比賽,想讓其美國朋友開車送她去車站。然而由于她不好意思直說,對方又由于文化影響不善于聽出弦外之音,結(jié)果事與愿違。
張秋:這個周末我要上海參加比賽,要帶很多行李。
美國朋友:你太厲害了!要參加多久呢?
張秋:十天左右。(真希望她能主動提出開車送我去車站)
美國朋友:好的,祝你一切順利!(如果她需要我開車送的話她肯定會說的)
張秋:謝謝!再見!(她沒主動說送我,那肯定是不愿意送。這個人真不夠意思!)
這段話體現(xiàn)了高低語境在跨文化交際中的作用,張秋暗示的話語美國朋友絲毫沒有感受出來,和她一樣,大多數(shù)的中國人在社會交往中往往講究面子,為避免尷尬往往會盡量少提出一些要求,即便是緊要的事,也會用委婉的方式來表達,但是生活在低語境的美國,情況則完全相反,提倡平等自由的美國人通常會認為主動提出幫忙會顯得對方無能,有損對方的人格,就像是我們經(jīng)常聽說美國老太太不喜歡被人主動讓座一樣。
二、高、低語境文化的交際者們?nèi)绾芜M行成功的跨文化交際
跨文化交際看似容易,實則含有很深的學(xué)問。若方式不當(dāng),不但會影響雙方交際,甚至?xí)a(chǎn)生“文化休克”,使交際無效或者產(chǎn)生相反的效果。
試想,倘若在前文張秋和美國朋友在溝通的時候能嘗試使用禮貌用語,在按照自己文化習(xí)慣行事的同時也能兼顧對方的文化觀念,如張秋委婉一點說出“你方便送我嗎?”,或者美國朋友可試探性問“需要我送你去機場嗎?”之類的話,那么將成為一次很成功的跨文化交際的對話。
學(xué)者們在相關(guān)理論研究方面進行的敘述能夠指導(dǎo)我們在實踐中更好地進行跨文化交際活動。具體來說,我們可以采取以下措施:
(1)承認差異——首先了解高低語境文化的差異,這是我們每個進行跨文化交際活動的人所必須做到的。在進入不同語境的文化中后要關(guān)心對方的思想感情和習(xí)慣,而不應(yīng)我行我素,以自我為中心。
(2)觀察與自省——認識自我,了解對方。在交際中對對方所說的話語認真傾聽,所作出的行為舉止積極進行思考,并總結(jié)與本文化不同的點,培養(yǎng)自己的跨文化意識。
(3)學(xué)會面子保全——若交際雙方在交際時產(chǎn)生意見不合,甚至矛盾沖突,換位思考,相互關(guān)心,相互理解,站在文化移情的層面來看待兩者之間的文化差異,盡自己最大的努力保全雙方的面子,避免矛盾的產(chǎn)生。
(4)努力達到文化融合——交際雙方應(yīng)充分了解自己本民族的文化,特別是價值觀、信仰、態(tài)度、行為方式等方面的文化因素往往是習(xí)而不察的,學(xué)習(xí)異文化人群的交際行為和習(xí)慣,提高跨文化交際能力。
另外我們也可以通過參加相關(guān)訓(xùn)練來促進跨文化交際的成功,例如(1)以提供信息為主的訓(xùn)練:教師通過多媒體教學(xué)的方式給受訓(xùn)者提供目的國的歷史文化和交際習(xí)俗等情況。(2)分析原因的訓(xùn)練:展示某交際者在目的國參與的能夠充分反映文化沖突的事件,受訓(xùn)者來分析原因并提出自己的看法和對策(3)提高文化敏感的訓(xùn)練:受訓(xùn)者通過參加一系列活動深入了解己文化特性,做好文化融入,并進而了解目的國文化。(4)體驗型的訓(xùn)練:這是一種與情景相結(jié)合的方法,受訓(xùn)者們進行情景劇表演,在實景中體會跨文化交際中的困難,發(fā)現(xiàn)問題并改正。
在跨文化訓(xùn)練的開始階段,教師可從講解來入手,將目的國的歷史文化以及交往習(xí)俗等介紹給大家,并在課堂中展開相關(guān)訓(xùn)練活動,讓受訓(xùn)者參與進來,分組討論、案例分析、角色扮演等都是較為有效的方法,這種情景訓(xùn)練的方式能讓受訓(xùn)者身臨其境感受文化,并潛移默化地影響自己對于目的國的認知,從而提高交際技巧。
三、結(jié)束語
文化中的高低語境一個深文奧義、一個簡單名了,在不同的文化環(huán)境中,帶都代表著一個民族的歷史文化。想要交際成功,必須知己知彼,即了解雙方的文化背景,這對于達到成功交際起著決定性作用。
參考文獻
[1]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999,(11).
[2]單敏.交際者在跨文化語境中的文化移情[J].江西社會科學(xué),2013,(3).
[3]鄭琳. 從高語境和低語境理論看中西文化差異[J].中國科技教育·理論版,2013,(2).