賈凌凌
【摘 要】 小學英語教學作為學生接觸英語的初始階段,也是為后續的英語學習打基礎的重要時期。但研究發現,教師所采用的教學方式依然延用傳統的填鴨式教學,一味注重學生對基礎詞匯的記憶,使得英語課堂教學氛圍沉悶、無趣,教學質量低下,尤其在翻譯教學方面更是如此。為了有效的實施英語教學,在翻譯教學中開展趣味教學活動,調動學生的學習積極性和主動性,引導其主動的參與其中并獲得英語綜合能力的提升。
【關鍵詞】 小學英語? 趣味翻譯? 教學活動? 策略研究
現代的學者說過:“翻譯是時人用語言表達原作者的原話的一種方式。”可以看出翻譯在英語中所起到的作用不亞于作文在語文中的地位,其中包含大量的基礎技巧和知識儲備。翻譯練習和學生的語言掌握能力呈正相關,作為教師應該深刻的意識到幫助學生有效的解決詞匯問題、詞意問題、口頭表達等才能真正的改善學生對英語學習的態度,為進一步的英語學習打下堅實的基礎。
一、采取多元化訓練方式,增強翻譯活動趣味性
科技的進步促使教學方式發生著巨大的改變,各種各樣的教學方式層出不窮。為了提升小學生的課堂參與度,教師可以結合豐富的視頻影像、網絡資源以及音頻等信息拓寬學生的英語學習渠道。在此基礎上對翻譯活動進行有效設計,使其符合學生的心理需求,也能順應學生的身心成長和時代發展特征。
例如,在教學《My family and friends》一節時,教師可以借助視頻影像提升學生的課堂參與熱情,如播放《瘋狂原始人》的影像片段調動學生的注意力,當學生看到有趣的動漫形象,瞬間沉浸其中想要知道里面表達的內容,接著教師將一些簡單的家庭成員介紹向學生進行講述。重點向學生分析(Grandma and Grandma、Mother and mother、Sister and brothers)的含義,然后引導學生以此為基礎用中文簡單的向學生說出自己的家庭狀況。比如開展一名學生說自己的家庭狀況,另一名學生進行英語翻譯的活動,看哪位學生翻譯的準確又好,這樣的“你說我猜”游戲能有效的調動學生的學習熱情,在學生們七嘴八舌的討論中逐漸拼湊出英語句子。通過相互之間的幫助和鼓勵,學生們紛紛記住了有關的重點詞匯,有趣的課堂活動設計讓學生對于英語學習產生了濃厚的興趣。
二、設置翻譯主題活動,引導學生自主性學習
學科的學習強調學生學習的自主性,只有主動的參與到學習活動中,才能激發自己無窮的學習潛力。教育心理學中說:“符合人們探究心理的活動更能促進人們的參與熱情,激發人們難以想象的活力。”為此,英語教師在進行翻譯主題活動的創建時,需要調查學生的學習心理,尋找貼近學生生活的內容,借此來增強學生的翻譯主動性。
例如,可以設計“Theme Translation Activities Based on Market Sale”。在課堂上,教師提前準備好若干份翻譯原型卡片,將不同情境的售賣對話進行摘錄,然后以不同顏色的卡片進行記錄,接著將學生分成若干對應小組,在其中選出小組長進行隨機抽取,然后將抽到的卡片內容進行小組合作翻譯,要求高效的翻譯出其中的內容,根據小組的翻譯成果和效率給予對應的獎勵。這樣的活動設計符合學生的學習心理,貼近學生的日常生活,對于其自主學習能力的激發極其有效。接著將課堂時間交給學生自己,小組內成員每個人分配不同的任務進行翻譯理解,最后由小組長進行整理歸納,使得整個小組氛圍活躍。以競賽的形式開展翻譯活動,對于小學生而言有極強的調動作用,在活潑的課堂氛圍中每個小組都積極的表達著自己的翻譯成果,最后教師作為評審根據學生小組的翻譯情況給予評判,同時指出其中需要注意的地方,最后根據翻譯結果給不同的小組獎勵,讓整個翻譯活動快樂的進行。
三、結合故事繪本內容,調動學生的參與熱情
在翻譯活動的設計中,采用怎樣的方式進行翻譯活動的拓展對教師而言是一個極大的挑戰。而結合小學生的年齡特征,選用故事繪本為原型的翻譯活動無疑符合學生的心理需求,借助故事繪本中的故事向學生導入,既關注了學生的興趣培養,也拓展了學生的翻譯常識,是一種值得推薦的教學方式。
例如,在課堂上教師通過多媒體向學生展示趣味性的繪本故事,通過彩色的故事畫面結合英語句子作為點綴吸引學生的翻譯興趣,接著鼓勵學生以接龍的方式進行對照翻譯,如有學生翻譯不出,則后序的學生繼續跟上,最后根據學生的翻譯效率給予獎勵。比如選擇“Little squirrel that cant sleep、The story of the pony crossing the river”等趣味繪本故事。這些故事的選擇符合小學生的閱讀趨向,也符合學生的翻譯能力范圍,對于學生的翻譯能力的提升有著很大的幫助。作為英語教師在選擇趣味繪本故事時一定要及時的和學生進行溝通交流,掌握學生的興趣趨向,選擇合理的故事繪本將會大大降低教育的壓力。
總之,翻譯是結合聽、說、讀、寫一體的一種基礎性技能,對于學生的后續發展和未來的成長有著極大的助益。在開展小學趣味翻譯活動時,即是教學方式的創新,也是改善教學模式的有效手段,過程中需要結合學生的學習能力、興趣進行及時的修改,以保證趣味翻譯活動的高效實施。
參考文獻
[1] 何曉君.小學英語趣味化教學的有效策略探究[J].讀天下(綜合),2020(1):0049-0049.