999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

北美華人女作家英文創作研究

2022-04-27 22:04:22賈瓊王可
文學教育 2022年4期
關鍵詞:文化認同

賈瓊 王可

內容摘要:在全球化時代,中國文化想要走向世界,有必要重塑自身的話語體系。上世紀80年代以來,海外華人女性作家通過其英文作品持續向世界言說著中華文化。同時,這些作家大膽革新了傳統敘事策略,積極構建新的中國語境。她們對傳統文化的移植和改寫擺脫了西方世界對中國的刻板印象,她們作品中反應的中國過去和當下的民族形象與社會問題,成為探究中國文化的珍貴素材。

關鍵詞:華人女作家 英文作品 文化認同

在從趙建秀到哈金的華裔和新移民作家中,不容忽視的是以譚恩美和湯亭亭為代表的華裔女作家及其后輩的女性作家群體。她們用英文創作的作品不僅觸及海外生活, 也涵蓋中國近現代歷史回顧和國內的現實生活,傳達了對中西文化更深層次的探討和反思。其中,北美華裔和新移民女性作家在新世紀問世的英文作品獲得了令人矚目的成績。例如,李翊云的短篇小說Kindness使其成為第一個獲得歐·亨利獎的華人作家;伍綺詩的《無聲告白》獲亞馬遜最佳圖書獎。她們的英文作品以顛覆傳統的敘事方式和價值拷問,以不同于母語的表述難度和多維視角,彰顯出極具個性的創作美感與文化維度。

一.華裔與新移民作家的界定及習得語創作前景

華人作家散居在世界各地,其中以北美最為集中。作為美國亞裔文學的一部分,美國華裔文學學界主要從地緣、血緣和語言等方面對其概念和范疇進行界定。張敬鈺和StanYogi在合著的《美國亞裔文學書目提要》中擴大了美國亞裔文學的范疇。迄今,學界比較統一的對美國華裔文學的界定是:定居在美國的華裔、華人及其后裔用英語創作的作品。這些作品既描寫美國華裔的生活體驗,又展現其前輩在美生活的艱辛歷程,營造美國華裔文化氛圍,揭示美國華裔文學特有的集‘文學性’與‘歷史性’交融共存的美學特質。[1]

與生長在美國的華裔不同,新移民通常指出生在中國內地并在中國國內接受教育,成年后移民美國的華人。因21世紀涌現的幾位新移民作家備受矚目,以哈金、李翊云、閔安琪和裘小龍為代表,故本課題融入了對新移民女性作家英文作品的研究。

海外華人文學因創作語言不同分為英語文學和華文文學。英語文學又分為英語為母語的華裔英語文學和英語為習得語的新移民英語文學。其中部分作家用雙語創作,比如嚴歌苓和哈金。2017年石黑一雄獲諾貝爾文學獎,凸顯出應用習得語進行文學創作的重要地位和可行性,由此更激勵了海外的新移民文學向世界文壇靠攏。

二.底色與重塑

文化認同(culturalidentity)指人在文化上的歸屬感。身份確認是個體內在的行為要求。要確認自己的文化身份,首先要取得發言權,而建構敘事文本是達到這一目的的一種卓有成效的手段。[2]

北美華裔女性作家英語文學中提取的多是中國過去的習俗、神話、傳說和歷史典故等元素,呈現的中國文化缺乏現時性和前瞻性,源于華裔作家在地域與文化上與當下中國的陌生與隔膜。然而華裔女作家們對傳統形象敢于顛覆,對西方世界強加給華人的刻板印象不予容忍,因此在中華文化的底色之上進行了大膽的重寫和積極的建構。相比之下,新移民作家對中國當代文化耳濡目染,筆下的中國文化元素具有明顯的時代性,例如,嚴歌苓在《赴宴者》中深刻剖析了中國時下的酒桌文化。

無論是華裔還是新移民女性作家,她們通過英文作品向世界展示了中國文化,傳達了中國女性的聲音,反應了中國過去和當下的民族形象與社會問題,讓中國故事從被動失語發展為主動言說,從而為中國文化發聲于世界舞臺做出了卓越貢獻。中國文化基因根植于華人作家的血液。無論是集體無意識還是個體有意識地選擇性建構,中華文化元素不可避免地成為他們作品中鮮明的底色。在言說和推介中國文化的同時,這些作家大膽革新了傳統敘事策略,積極構建新的中國語境。

1.華裔女作家英文作品中的傳統敘事與主體建構

A.《女勇士》:湯亭亭天馬行空的半自傳作品《女勇士》將華裔文學帶入了全新的高度。《女勇士》的出版可以說是華裔美國作家在20世紀最重要的文學事件,且迄今仍然是美國高校關注度最高的華裔作家英文作品之一,部分得益于作品中充沛的中華文化元素以及顛覆傳統的女性形象。

《女勇士》共分為五個章節,講述了五個不同的女性故事。這五個故事的主人公分別是無名姑姑、花木蘭式的我、母親、姨媽和不再沉默的我。類似于章回體小說,書中每一回講述一個相對獨立的故事,但看似沒有關聯的五回卻因主人公的交織構成一個有機的整體,形成了敘事的張力。

《女勇士》大量引用了神話、民間傳說、歷史典故等。書中“白虎山學道”一章脫胎于北朝民間傳說“木蘭從軍”,然而湯亭亭筆下的木蘭與國人熟知的木蘭涇渭分明。湯亭亭借用木蘭的名字與宣揚傳統孝道忠孝兩全的民間傳說,講的卻是女主人公抗爭傳統通過文字復仇的現代故事。在最后一章“羌笛野曲”中,湯亭亭繼續將中華經典與自己的經歷并置,賦予筆下的女性角色勇敢發出自己的聲音的權利。作品摒棄了男尊女卑的傳統思想,對父權社會予以鞭笞,肯定女性追求幸福的權力。《女勇士》中對中華傳統文化的利用和改寫一直是華裔文學研究中的重要課題。它體現著華裔作家對傳統文化的批判態度,對自身文化淵源的靠近與求索,對文化認同的探究。

B.《喜福會》:在敘述策略上,譚恩美的代表作《喜福會》采用了元雜劇“四折一楔子”的敘事結構。小說中四個部分由母親一代敘述,三個部分由女兒一代講述,故事關于四個家庭,講述者為七個人。就敘述格局而言,《喜福會》謀篇類似中國的麻將,四個家庭輪流坐莊,四圈十六局十六個故事。這十六個故事的結構類似于湯亭亭的《女勇士》,各自獨立成章,各章具有相對完整的情節,沒有明顯的故事主線和高潮,敘述者各自獨立卻又彼此交織。

打麻將是典型的中國文化習俗。在《喜福會》中,母女之間在麻將桌上的觀念交鋒與往昔回憶,也可以理解為潛移默化中對傳統習俗的傳承。麻將講究輸贏,作品意欲傳達的也是以母親為代表的第一代華人移民和以女兒們為代表的第二代華裔美國人在思想觀念和生活方式上的較量。上一代固守傳統價值觀念,例如相夫教子、從一而終;而下一代渴望突破傳統觀念從而獲得個性解放,例如麗娜和哈羅德的婚姻是AA制。

這些觀念沖突構成了故事的張力,推進了新的身份建構。

C.《千年狐》:與湯亭亭的《女勇士》異曲同工,加拿大華裔女作家拉麗莎·賴在英文長篇小說《千年狐》(1995年獲加拿大一流小說獎)中對中國神話故事進行了顛覆性的重組和建構。小說《千年狐》中,狐妖先是附體于唐代女詩人魚玄機,給了魚玄機超生的機會,免于斬刑并雪恥了一段不堪的過去。在狐妖千年之際,漂洋過海來到了加拿大,附身于華裔女孩兒黃。彼時正值黃糾結于黃種人和女同性戀的雙重身份難以得到加拿大主流社會的認可,于是回歸中國文化成為黃的訴求,以期尋找新的身份和定位。

拉麗莎·賴出生在美國加州,后移民加拿大,在加拿大和英國接受大學和研究生教育。拉麗莎和湯亭亭都是華裔女作家,二者從沒有在中國經歷過傳統文化熏陶,沒有參與過國內的歷史進程,她們筆下的中華神話和傳說中的人物原型主要來自文獻(小說中的狐貍也是到圖書館去查閱資料,后給予魚玄機正面形象的建構)、想象和父輩的口述,因此她們提取的往往是中國過去的神話傳說元素。

在向現實世界展示中華文化的同時,拉麗莎和湯亭亭等華裔女作家想要傳達的價值觀是反抗傳統的。她們對傳統神話與傳說形象進行大膽的顛覆,著力塑造由傳統人物生發出的敢愛敢恨沖破枷鎖的新時代女性形象。

華裔作家天生具有兩種文化血統,華裔女性作家對東西方兩種文化在體內的碰撞尤為敏感。她們從小接受西方教育,認同美國文化,在地域與文化上對當下的中國是疏離而好奇的。通過對中國傳統文化元素的解構重組,在試圖對兩種截然不同的文化進行融合的過程中,她們在建構屬于自己獨特的文化身份。

2.新移民女作家英文作品中的記憶場

A.《紅杜鵑》:1994年,在國內毫無英語基礎的閔安琪發表自傳體英文長篇小說《紅杜鵑》,成為海外文革敘事中獨樹一幟的女性作家。一些評論家甚至將《紅杜鵑》的藝術成就與《安妮日記》相提并論。就敘事而言,《紅杜鵑》使用短促有力的句式,簡單生動的詞匯。中國成語、諺語和毛主席語錄的直譯,在文革青年鏗鏘的生活節奏中形成了獨特而富有詩意的語言風格,這在英語為母語的作家中實屬罕見。特殊的歷史事件和新鮮的敘事風格,給了閔安琪的作品以獨特的藝術張力。

然而海外新移民作家創作的文革故事與國內以文革敘事為代表的傷痕文學有著本質上的差異。國內的傷痕文學具有沉重的反思性質,作者、讀者和批評者負有某種處于歷史重負之中的壓抑感和責任感。而海外英語文革敘事受暢銷書市場機制的推動,且作者已遠離記憶場,看待過去便帶有某種業已超脫的情緒。

B.地域書寫:新移民作家創作的一個共性是地域書寫,其表現為明顯的地方色彩,通常是作者生活且記憶深刻的地方。比如,以上海為空間背景創作偵探小說的裘小龍,和來自中國東北的美國新移民作家哈金。東北景色的遼闊蒼涼,東北的方言與習俗,構成哈金作品強烈的個人風格和中國文化底色。加拿大女作家曾曉文的小說雖然沒有直接描寫東北人和東北故事,但因為曾曉文出生和成長在黑龍江,她將文化根性中的“血性”和“豁達”投射在創作中,賦予人物強勢的生存狀態。

中國敘事中的地方色彩在新移民作家李翊云的作品中尤為鮮明。比如,李翊云在《比孤獨更溫暖》中描寫了90年代舊北京的風土人情,流露出濃濃的懷舊氣息:前海后海的垂柳、夏日路邊的西瓜攤、老頭老太們的大蒲扇、四合院中的生活等。[3]李翊云稱她的這部作品為:一封寫給北京的情書。

3.當代文化反思

A.《赴宴者》:中國人對食物的講究,從耕種、食材、烹飪到餐桌禮儀和酒桌文化,都有強烈的民族色彩。在華裔作家作品中出現的關乎吃的細節描寫不勝枚舉。例如:吳梅琴的《裸體吃中餐》;小說《骨》中母親宰殺女兒的鴿子吃。對待食物的態度和選擇體現著中華民族的勤勉和風俗,但西方世界對此存在另一種解釋,關乎我們這個民族對動物的殘忍。理性深刻的英文作品可以向世界呈現中國文化,部分化解文化間的誤解與隔閡。

嚴歌苓是在國內享有極高知名度的美籍華人作家。雖然是好萊塢專業編劇,她的絕大多數作品是以中文進行創作的,故事背景也多發生在中國。《赴宴者》是近年來嚴歌苓的唯一一部英文作品。

2006年在美國和加拿大發行的《赴宴者》是一部關于中國當代題材的黑色幽默小說。書中描寫了很多關于“吃”的盛宴,比如孔雀宴和女盛體。在《赴宴者》中,作者嚴歌苓對中國飲食文化的大量描寫并非為了彰顯美食傳統與工藝匠心,而是為了反思我們某些飲食文化的根源。作者試圖通過口腹之欲的表象,在觥籌交錯,殺生取藝,飯桌交易的背后,深層追究中華民族物欲膨脹的歷史根源并探尋中國人在‘吃’這個文化層面上的國際形象和民族現象,因而賦予了作品以深刻的社會意義。

B.《溫情》:新移民女性作家中以李翊云的英語文學成就最為矚目。《溫情》收錄在《金童玉女》短篇小說集中,后于2012年榮獲歐·亨利獎。《金童玉女》中的故事背景多設定在中國大陸,講述普通中國人的平凡故事。

《溫情》的主人公是位中年獨身女士,從不傷害別人也不想對周遭投入熱情。一封中尉去世的信勾起了她對軍營生活的回憶,從而呈現了一副史詩般雋永的青春往事。故事細致地刻畫“我”的青春:和戰友們偷讀勞倫斯、和單教授閱讀英文原著等點滴記憶中反應出時代對人性的禁錮,以及個體在集體和命運面前的微不足道。最終主人公沒有去參加葬禮,她依然對生活冷靜而克制,然而上校和單教授經常出現在她的夢中,不曾遺忘。

例如《牢籠》中的小鎮代孕媽媽和華人雇主相互囚禁,《多余》中的下崗職工林奶奶和寄宿學校的棄子彼此尋求親情的慰藉,李翊云的英文作品多聚焦小人物的普通生活卻折射出大時代中的文化沖突與個體的孤獨。

三.東方主義與文化認同

1987年,巴勒斯坦裔后殖民學者薩義德發表《東方學》,認為東方學已經發展為教條式的東方主義。從話語系統看,東方主義可以界定為“通過做出與東方有關的陳述,對有關東方的觀點進行西方式的權威裁斷,對東方進行描述、教授、殖民、統治等方式來處理東方的一種機制:簡言之,東方是一種為西方用以控制、重建和君臨東方的一種方式。”[4]在關于華裔作家的文學批評中,一種聲音不絕于耳,即他們作品中或明或暗存在對中國文化的歪曲和對西方價值觀的認同,間接認可了東方主義,承認了西方的文化霸權。

華裔作家一方面以英文作為創作語言,其目標讀者多來自英語世界,遵循的是西方文學市場的規則,所以對中國文化存在某種程度的販賣和歪曲。另一方面,他們很多對中國文化沒有親身經歷,神話民間傳說等元素對他們而言是親切卻陌生的文化淵源。他們作品中對傳統文化元素的改寫、挪用(濫用)并不能說明他們是主觀上摒棄傳統文化中有悖于西方文化的叛徒。換一個角度審視,他們采取的改寫與移植可以看做是對諸如傅滿洲、黃禍、蝴蝶夫人等或邪惡或順從形象的抗爭,以此擺脫西方世界對東方的刻板印象,從而建構生動而帶有溯源性質的中國新形象。

“新東方主義以一種貌似寬容的姿態讓來自第三世界的知識分子以第三世界本土資料提供者的身份踴躍發言。”[5]不同于用中文寫作的華人作家,以所在國語言進行創作的新移民作家,如哈金、閔安琪、李翊云等,他們筆下的中國故事經常遭到國人的質疑,認為他們作品中呈現的中國不夠真實和正確,斥責他們的創作行為是為了迎合西方的文化審美而對中國預設偏見,貶低了華人形象。

無論華裔還是新移民作家都不同程度受到文化認同的困擾。對自我文化屬性的探究、掙扎與定位始終貫穿于他們的創作歷程。華人移民因其對中華傳統文化的認同而長期被白人視為異己,這種文化上不可逾越的差異與排斥形成了一道鴻溝,對這種隱秘的傷痛與文化認同的訴求進行的拷問和書寫,在華人作家中形成了一種共同的反思風格。政治權力不平等所造成的文化權力差異,讓華裔和新移民作家始終面對文化身份認同的焦慮。評論界不應該無視他們的雙重文化身份,既有本族裔文化的底色,兼具對移居地文化的認同。也正因如此,他們作品的深度與內涵對促進東西方文化融合具有積極的建設性作用。

著有《中國之歐洲》的比較文學大師ReneEtiemble曾經指出,文化交流并非為了彌合文化之間不可逾越的差異性,而是建立一種寬容精神以求認可不同于己的文化存在。在文化多元性的當今世界,無論是居高臨下的東方主義還是遺世獨立的民族自信均不能客觀公正地看待無法兼容的東西文化,因此“價值中立”(MaxWeber)的文化立場應該成為東西學者們所共同秉持的研究態度。

是否揭示了中國本土文化中某些愚昧和丑陋就是對祖國的背叛和對西方價值觀的迎合?是否對中華文化的弘揚就代表真正的文化認同?針對此類問題的理性考量需要價值中立的文化立場,也需要對作品本身和作家身份進行客觀的分析。華裔和新移民女性作家對中國文化的改寫、挪用、甚至批判為我們反觀中國文化提供了全新的視角。

中國文化走向世界和傳統文化自信也需要客觀的反思,精華的傳承,和在當今多元文化的世界格局中準確定位。在文學領域,通過英語文學創作出更加深入人心的中國角色,傳達東方智慧,也許可以為中華文化之自強開辟出新的路徑。

參考文獻

[1]張子清.與亞裔美國文學共生共榮的華裔美國文學[J].外國文學評論,2000(01):93-103.

[2]戴瑤琴.新世紀歐美新移民小說中的“東北敘事”[J].南昌大學學報(人文社會科學版),2015,46(01):14-20.DOI:10.13764/j.cnki.ncds.2015.01.003.

[3]劉增美.族裔性與文學性之間[D].南京師范大學,2011.

[4]郭欣.華裔作家湯亭亭小說《女勇士》中的中國文化元素[J].新聞研究導刊,2019,10(24):111-112.

[5]詹喬.論華裔美國英語敘事文本中的中國形象[D].暨南大學,2007.

[6]唐書哲.美國華人新移民英語文學中的中國敘事[J].南京曉莊學院學報,2018,34(03):74-80.

(作者單位:大連民族大學)

猜你喜歡
文化認同
論社區檔案參與社會記憶構建的作用及路徑
檔案管理(2017年1期)2017-01-17 19:03:21
當代華人法語作家文化身份比較研究
文化認同視野下太極拳的育人之道
武術研究(2016年10期)2016-12-15 19:31:01
論黎族題材小說中的自然意象
文學教育(2016年11期)2016-12-15 19:26:18
以“文化多樣性”國際機制支撐“人類命運共同體”理念
經濟師(2016年10期)2016-12-03 22:06:59
海外新華僑華人社團與國家“軟實力”建設研究
基于文化共生視域的民族教育發展路徑
《外婆的日用家當》中的文化身份認同問題
試論香港電影中的“九七情結”
文化認同對京津冀地區勞動力市場一體化的影響分析
中國市場(2016年35期)2016-10-19 02:22:14
主站蜘蛛池模板: 国产对白刺激真实精品91| 2024av在线无码中文最新| 伊人色在线视频| 国产自产视频一区二区三区| 久久免费看片| 亚洲视频免| 欧美另类视频一区二区三区| 爱色欧美亚洲综合图区| 久久久久亚洲AV成人人电影软件| 狠狠操夜夜爽| 亚洲人精品亚洲人成在线| 中国精品自拍| 久久精品丝袜| 色老头综合网| 亚洲一级毛片| 久久99精品国产麻豆宅宅| 九九热这里只有国产精品| 欧美国产日韩在线| 国产精品中文免费福利| 国产新AV天堂| 国产激情国语对白普通话| 无码AV动漫| 日本欧美精品| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美| 久久久久免费看成人影片| 日韩区欧美国产区在线观看| 亚洲a级毛片| 欧美成人手机在线观看网址| 欧美精品1区| 99一级毛片| 久久动漫精品| 国产在线观看人成激情视频| 综合亚洲网| 国产欧美日韩免费| 天天做天天爱夜夜爽毛片毛片| 国产高清在线观看91精品| 性做久久久久久久免费看| 亚洲欧美日韩色图| 日本人真淫视频一区二区三区| 成人在线不卡视频| 性欧美久久| 国产伦片中文免费观看| 亚洲AV电影不卡在线观看| 91青青视频| 亚洲AV无码乱码在线观看代蜜桃 | 综合色亚洲| 伊人久久久久久久久久| 国产日韩欧美成人| 91在线播放免费不卡无毒| www中文字幕在线观看| 凹凸精品免费精品视频| 久久久久88色偷偷| 久久成人18免费| 欧美第九页| 亚洲AV成人一区二区三区AV| 亚洲欧洲综合| 九色在线视频导航91| 国产视频自拍一区| 国产一区在线观看无码| 日韩精品亚洲一区中文字幕| 亚洲欧美h| 51国产偷自视频区视频手机观看| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 精品一区国产精品| 国产在线无码av完整版在线观看| 亚洲啪啪网| 美女亚洲一区| 丁香婷婷激情综合激情| 看国产一级毛片| 国产成在线观看免费视频| 精品国产三级在线观看| 九九久久99精品| 免费不卡在线观看av| 久草中文网| 国产情精品嫩草影院88av| 国产综合精品一区二区| 在线国产三级| 女人18一级毛片免费观看| 少妇被粗大的猛烈进出免费视频| 亚洲va精品中文字幕| 国产又爽又黄无遮挡免费观看| 大学生久久香蕉国产线观看|