楊曾穎靈
(桂林信息科技學院外貿與外語學院,廣西 桂林 541004)
常規思政教育課程在目前大中專教學場景仍表現出較為枯燥、缺乏實踐,對授課老師有著極高的教學藝術要求,而將思政教育課程融入口語無疑是增加學生自我思考、自我驗證、以高參與性提升學生自我感悟的優勢疊加。
學習專業知識的同時注重培養學生樹立高尚的道德情操和良好的道德素養,樹立正確的世界觀,人生觀和價值觀,通過培養學生較強的跨文化交際能力,提升用英文傳播中華文化的能力和積極性,培養學生具有一定思辨能力,能夠客觀的看待中西方文化差異,提升中國文化自信,取其精華、取其糟粕。
采用線上線下混合式的教學模式,依托于基于“產出導向法”建設的線上教學平臺,“產出導向法”(Production oriented approach,下文簡稱POA)是由以文秋芳教授為首的北京外國語大學中國外語與教育研究中心團隊創建的符合中國國情的外語教學理論。自2007年源于“輸出驅動假設”,歷經多年發展和多輪迭代更新,正式誕生于2014年“第七屆中國英語教學國際研討會”,已形成比較完善的理論體系(文秋芳,2015,2018a),并在國內多所高校付諸實踐,取得明顯成效。近年來,POA理論與實踐研究主題從英語教學拓展到國際漢語教學和非英語語種教學,研究人員范圍從中國延伸到國內外等近十個國家,在國內外產生了一定的學術影響力。

課程立足于中西方傳統節日、傳統美食、餐桌禮儀、茶文化、時間管理、社團文化。通過課前:預習、收集中西文化相關背景知識,課中:小組討論法:講授法了解不同世界各地文化,討論中國傳統特色形成的文化因素,練習簡短課堂對話,進行場景表演,向外國友人介紹中國特色文化和瑰寶,課后:準備課堂展示:選取一個特色美食用中西文化進行不同角度的介紹,布置線上網絡平臺自主學習,鞏固已學知識,最后由產出導入法,既課程導入環節給出一個特定的跨文化場景,設定文化分歧與沖突,代入不同的角色,給學生相應的角色思辨,學習思政教育并在自我理解的基礎上以口語的形式溝通交流。
口語教學不僅僅是提升英語口頭表達能力,更應該是注重文化、思想輸入與輸出的轉換,在將思政融入口語教學的實踐過程中,結合課程實踐經驗以及借鑒其他課程在思政方面的實踐,以下將從不同的融入形式談。
1.4.1 將中國傳統文化融入教材之中
我國長久以來英語口語教材形式單一、僅僅停留在特定限制簡單場景的詞匯語句,僅僅停留在歸納要點、編排情景場景對話,千篇一律公式化教學。跳出紙質教材,將中華傳統文化的優秀精神內涵與西方多彩文化相結合,既可以調動學生積極性、同時引導學生用自己的語言弘揚中華文化,提升學生禮儀、品格、鼓勵學生思想站位邏輯立足于中國,面向世界。
1.4.2 通過中西方文化的知名著作進行思政實踐教學
整個課程開始前為學生提供課前閱讀英文任務書目,提供的書目為中、西傳統同一領域的知名著作節選章節作為對照組,如美國作者威廉·烏克斯的All about Tea(中譯:《茶葉全書》)與我國第一本也是史上第一本茶書《茶經》,要求學生閱讀中帶著自我思考關注中西方茶學、茶道哲學及茶的起源、茶的社會文化。
課中形成小組討論,交流閱讀后的領悟,集思廣益如何在西方茶社會推廣我國獨特優秀的茶產品、茶文化,設計并表演針對西方飲茶者的中國茶文化的宣傳廣告。
1.4.3 通過中西方文化的知名紀錄片(播放)進行思政實踐教學
整個課程開始前為學生提供推薦優秀的中英紀錄片視頻任務推薦清單,如美國節目《地獄廚房》,中國優秀紀錄片《舌尖上的中國》。在教學中教師講授視頻中出現的中西傳統美食關鍵詞匯和表達。利用產出導入法給出一個特定的跨文化場景“外國友人到中國農家樂餐廳吃飯”,因為不熟悉菜單上的英文翻譯和就餐禮儀,學生作為餐廳的服務生和廚師介紹中國特色美食冰有禮貌地指出并解釋其后的文化意義和就餐方式,給出合理的符合中國傳統精神的用餐建議。進一步擴展學生國際視野,了解中國以及世界的美食文化;能有創造性地、包容性地看待不同美食文化的融合和傳統美食的現代化;具備一定英語口語表達能力以傳遞中國美食文化和餐桌文化。
1.4.4 將思政元素融入線上網絡平臺自主學習任務
口語課程的教學方式是線上線下混合式的教學,線上學習的口語主題貼近學生生活并且都設置在跨文化的背景之下,主題包括,與生活貼近的:社團生活、家庭生活、時間管理、社交媒體(網絡文化);與文化主題相關的:茶文化、飲食文化、節日文化、餐桌禮儀等。
學生通過觀看線上學習視頻、整理筆記,與小組一同合作完成輸出任務這個過程,強化知識結構;同時,思政元素與線上平臺課程內容的融合也引導學生自我反省、自我總結,注重優秀的傳統價值觀的培養。
除此之外,線上線下混合教學這個形式本身也是對學生的一種鍛煉,強調學生自主性,靈活安排學習時間,利用平臺開放的特點對學習內容做到能“學而時習之”,自學學習任務的評價由小組之間進行互評。
1.4.5 融入思政教育內核的新的考核標準和方式
在常規英語口語教學的考核評分四標準:發音、音準、流暢程度、交流能力中增加一項標準:文化輸出能力。具體的考核方式可以是:(1)給出具體的跨文化場景,考查學生做出適當反應、運用英語口頭表達應對的能力。(2)組織舞臺劇表演,主題側重于“用英文說中國故事”,也鼓勵對傳統中國故事進行符合現代場景的改編,主要考查學生對傳統文化的理解內化,并且輸出的能力。
始終堅持課程中的一項目標是通過融入思政教學的口語實踐教學,讓學生了解中華文化,與西方時代同步,增強民族自信心,弘揚中國文明與傳統文化同時也注重相互借鑒、汲取營養加強學生對外輸出文化能力。
通過該課程的學習,學生能熟悉中西方文化差異以及了解特定話題跨文化知識基礎上,能夠培養學生以下幾點:(1)能力層面:自主學習能力得到提升,具有較強的對外文化輸出能力以及跨文化溝通能力。(2)文化素質層面:更深刻感受和認識到優秀的中國精神和中國文化,增強了中國文化自信,以更好的肩負起使用英語傳播中國優秀文化、傳統美德,講好中國故事。(3)知識運用層面:并能夠以英文課堂展示,英文舞臺劇編排的形式呈現自己對中國文化的理解,表達出自己對優秀的中國元素、精神和文化的感悟,獲得民族自豪感和歸屬感。
將思政教育融入英語教改中是新時代的必然趨勢。育人者必先育己,立己者方能立人,高校英語教師必須時刻謹記思想政治教育的核心地位。
英語口語課程作為英語以及國際貿易國際商務專業的必修課,不僅在培養學生口語溝通交際能力方面有著重要作用,同時也能豐富學生的文化素養培養學生的國際視野,在全球化的當下能夠更好適應時代要求。
思政元素的融入無疑是“錦上添花”,課程設置將現代要素與傳統文化交融,注重學生表達能力與思辨能力的培養,課程內容在思政思想的指導下更得到來了進一步的升華。持續將思政融入教學的各個環節,保持與時俱進,是教學改革的一個趨勢,教師、學生都將從中受益、得到更多的鍛煉與發展。