摘 要:本文對(duì)日中兩國(guó)非語(yǔ)言交際中比較常見(jiàn)的一些體態(tài)語(yǔ)進(jìn)行比較,從中探析相同的含義在不同民族中體態(tài)語(yǔ)的差異。
關(guān)鍵詞:非言語(yǔ)交際 體態(tài)語(yǔ) 比較
一、關(guān)于體態(tài)語(yǔ)
“文化”被簡(jiǎn)潔地定義為“一個(gè)社會(huì)的信仰和實(shí)踐的總和”,語(yǔ)言是其中最重要的組成部分。通過(guò)語(yǔ)言,社會(huì)的信仰得以表達(dá)和傳播;借助語(yǔ)言,社會(huì)成員大部分的交際得以實(shí)現(xiàn)。體態(tài)語(yǔ)同語(yǔ)言一樣,都是文化的重要組成部分。作為非語(yǔ)言交際的必要手段,發(fā)揮著極其重要的作用。
體態(tài)語(yǔ)是非語(yǔ)言交際的研究主體,最早由美國(guó)心理學(xué)家伯德維斯泰爾提出,通稱(chēng)體態(tài)語(yǔ)或體態(tài)語(yǔ)義學(xué)。它是人們通過(guò)人體的各種表現(xiàn)形式,如手勢(shì)、姿勢(shì)、身勢(shì)等動(dòng)作與表情來(lái)表達(dá)一定的思想內(nèi)容、意圖等。體態(tài)語(yǔ)是人們交際過(guò)程中不可缺少的重要組成部分。體態(tài)語(yǔ)是有聲語(yǔ)言的有效補(bǔ)充,正確運(yùn)用體態(tài)語(yǔ)能夠起到傳情達(dá)意、溝通交流及增強(qiáng)口頭語(yǔ)言表達(dá)力度的作用。體態(tài)語(yǔ)可以與口頭語(yǔ)言相互配合、共同使用,也可以脫離語(yǔ)言獨(dú)立完成一定的交際任務(wù)。體態(tài)語(yǔ)滲透到人們生活的各個(gè)方面,它是人際交往過(guò)程中不可缺少的手段。因此,在對(duì)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)與研究中,了解和掌握體態(tài)語(yǔ)十分必要且大有裨益。
二、中日體態(tài)語(yǔ)比較
不同的國(guó)家與地區(qū),由于文化傳統(tǒng)和風(fēng)俗習(xí)慣的不同,體態(tài)語(yǔ)所表達(dá)的意義也不盡相同,其表現(xiàn)形式也存在著明顯的區(qū)別。日本文化淵源于中國(guó),但在歷史的演變過(guò)程中,中日兩國(guó)文化習(xí)慣發(fā)生了較大的差異,人際交往中體態(tài)語(yǔ)所表達(dá)的含義和表現(xiàn)形式也隨之發(fā)生了變化。通過(guò)對(duì)中日兩國(guó)常見(jiàn)體態(tài)語(yǔ)的分析比較,筆者試圖找出兩國(guó)常見(jiàn)體態(tài)語(yǔ)含義和行為的異同,以期更好地為日語(yǔ)教學(xué)服務(wù)。
(一)行為與含義相同的體態(tài)語(yǔ)
1.人差指を鼻に向ける——將食指沖鼻
在中日兩國(guó),這個(gè)動(dòng)作一般都表示“自己,我”。
2.小指と小指をからめる——相互鉤小拇指
這是日本的孩子們立誓約時(shí)所做的動(dòng)作,一般表示“約好”。在中國(guó)也表示相同的意思。
3.親指を下に向ける——將拇指沖下
在中日兩國(guó),這個(gè)動(dòng)作都表示“下,下邊,底下”。
4.指先を上に向けて、もう一方の掌に下から觸れる——將一只手的手指向上,抵住另一只手的掌心
在中日兩國(guó),這種動(dòng)作一般都表示“停止,中止”。
5.首を橫に振る——搖頭
這個(gè)動(dòng)作在中日兩國(guó)都表示“否定,不同意”。
6.首を縦に振る——點(diǎn)頭
這個(gè)動(dòng)作一般表示“肯定,同意”。在這點(diǎn)上中日兩國(guó)人民的習(xí)慣是相同的。但在中國(guó)人的習(xí)慣中,“點(diǎn)頭”比起日本人表達(dá)的意思更廣,在中國(guó)“點(diǎn)頭”除表示“同意,肯定”以外,還表示“打招呼”。
7.腕を組む——交叉手臂
體態(tài)語(yǔ)“交叉手臂”在中國(guó)和日本都表示“沉思,考慮問(wèn)題”等。除了“交叉手臂”以外,中國(guó)人還有表示“沉思,考慮問(wèn)題”的體態(tài)語(yǔ),它們是“低頭,支著頭,捧著頭,皺眉頭”等。
8.手を挙げる——雙手舉起
這個(gè)體態(tài)語(yǔ)在中國(guó)日本都表示“投降,認(rèn)輸”。
9.手に唾する——往手心上吐唾沫
這個(gè)動(dòng)作原本表示“準(zhǔn)備干力氣活”,現(xiàn)在引申為摩拳擦掌,表示“躍躍欲試”的樣子。這個(gè)體態(tài)語(yǔ)在中日兩國(guó)都表示相同的意思。
10.小手をかざす——手放在額頭上
這個(gè)體態(tài)語(yǔ)在中日兩國(guó)都表示“遮光”或“眺望遠(yuǎn)處”。
11.大手広げる——張開(kāi)雙臂
這個(gè)體態(tài)語(yǔ)在中日兩國(guó)一般都表示一種“迎接”的樣子,但這并不是一個(gè)廣為使用的動(dòng)作,因?yàn)橹腥諆蓢?guó)人民在表達(dá)感情上都比較含蓄。
12.人差指を立てる——豎起食指
這個(gè)動(dòng)作在中日兩國(guó)都表示“第一,一次”或“一”。
13.親指と人差指で耳たぶをつまむ——用拇指和食指捏住耳垂
這個(gè)動(dòng)作是在被熱的東西燙傷時(shí)所做的動(dòng)作。這個(gè)體態(tài)語(yǔ)在中日兩國(guó)中都表示相同的含義。
14.人差指をこめがみにあてる——將食指抵在嘴唇上
這個(gè)動(dòng)作在中日兩國(guó)都表示“安靜,不要講話”。
(二)行為相同,含義不同的體態(tài)語(yǔ)
1.親指を立てる——豎起大拇指
在日本,這個(gè)手勢(shì)一般表示“男人,戀人(他),父親”等男性,而在中國(guó)一般表示“了不起,最好,高明”,在恭維別人的時(shí)候使用。
2.親指を立てる——豎小指
在日本,這個(gè)手勢(shì)一般表示“女子,戀人(她),妻子”等女性,而在中國(guó)一般表示“最差,無(wú)價(jià)植的”。
3.親指と人差指で丸を作る——拇指和食指構(gòu)成圓形
日本人用這個(gè)體態(tài)語(yǔ)表示“好,知道,明白,金錢(qián)”,而在中國(guó)則表示“零”或“三”。
4.人差指を曲げる——彎起食指
日本人用這個(gè)動(dòng)作來(lái)表示“小偷,扒手”,而在中國(guó)則表示數(shù)字“九”。
5.手を喉に水平にあてる——將手平抵在喉嚨上
日本人用這個(gè)動(dòng)作來(lái)表示“被開(kāi)除,解雇”,而在中國(guó)則表示“自殺”或“殺人”。
6.手を胸にあてる——將手貼在胸口上
日本人一般用這個(gè)體態(tài)語(yǔ)來(lái)表示“放心,安心”等含義,而在中國(guó)則表示“我”。
7.両手の人差指を立てて、手を子女神にあてる——雙手食指豎起,抵在鬢角兩側(cè)
在日本人的習(xí)慣中,這個(gè)動(dòng)作一般表示“生氣,發(fā)怒,鬼怪”等含義,而在中國(guó)則表示牛羊等有角的動(dòng)物。
8.両手の人差指を交差させる——交叉雙手食指
日本人一般用這個(gè)動(dòng)作來(lái)表示“不行,失敗,作廢,錯(cuò)”等含義,而在中國(guó)則表示數(shù)字“十”。
9.舌を出す——伸出舌頭
日本人用這個(gè)動(dòng)作來(lái)表示“不喜歡,不想干,討厭”等含義,而在中國(guó)則一般表示“為難,遺憾,糟了”。
10.膝で立て——跪立著
在日本人的習(xí)慣中,這個(gè)動(dòng)作一般表示“茫然,愕然”,而在中國(guó)則一般表示“祈求,請(qǐng)求寬恕”。
(三)含義相同,行為不同的體態(tài)語(yǔ)
1.表示“忍耐”
表示“忍耐”時(shí),日本人一般用體態(tài)語(yǔ)“緊閉雙眼”,而中國(guó)人一般用體態(tài)語(yǔ)“咬牙,拳頭”來(lái)表示。
2.表示“失望”
表示“失望”時(shí),日本人一般用體態(tài)語(yǔ)“搭拉著肩膀”,而中國(guó)人一般用體態(tài)語(yǔ)“垂頭,搭拉著頭”來(lái)表示。
3.表示“疑惑”
表示“疑惑”時(shí),日本人一般用“側(cè)著頭,偏腦袋”來(lái)表示,而中國(guó)人一般用“皺眉頭,抓頭”來(lái)表示。
4.表示“錢(qián)”
在表示“錢(qián)”時(shí),日本人一般用體態(tài)語(yǔ)(上面所講的)拇指和食指構(gòu)成圓形來(lái)表示,而中國(guó)人一般用舉起拇指、食指和中指,并以拇指摩擦食指和中指來(lái)表示。
5.表示“數(shù)字”
在表示“數(shù)字”時(shí),從一到五的手勢(shì)是一樣的,但從六到十的手勢(shì)語(yǔ)則不一樣。日本人一般將左手掌朝前立,用右手手指再加上一到五來(lái)表示六到十,而中國(guó)人一般用一只手就可以表示。
(四)日本人特有的體態(tài)語(yǔ)
1.両手の拳を重ねて鼻につける(將雙拳重迭抵在鼻子上)
這種體態(tài)語(yǔ)表示“自吹,得意洋洋,傲慢”等含義,而中國(guó)沒(méi)有這種體態(tài)語(yǔ)。
2.親指の先を歯ためてる(將拇指尖抵住門(mén)牙)
日本人用這個(gè)動(dòng)作來(lái)表示“為難,怎么辦,不明白”,而中國(guó)沒(méi)有或很少用這種體態(tài)語(yǔ)。
3.人差指と小指をたてる(豎起食指和小指)
日本人用這個(gè)動(dòng)作來(lái)表示棒球運(yùn)動(dòng)中的雙出局。
4.用單手或雙手食指抵著臉蛋,做出有酒窩的樣子
這是日本人,一般是年輕女性多用的動(dòng)作,表示詢(xún)問(wèn)別人“我可愛(ài)嗎?”。
5.將手掌平伸,在空中垂直切
這是日本人,主要是男性特有的動(dòng)作,表示“過(guò)去一下,對(duì)不起”等。
以上對(duì)日中兩國(guó)比較常見(jiàn)的體態(tài)語(yǔ)進(jìn)行了比較。在比較過(guò)程中不難發(fā)現(xiàn),就像不同的民族使用不同的語(yǔ)言一樣,不同的國(guó)家、民族有著不同的體態(tài)語(yǔ)形式或內(nèi)容。盡管有一些體態(tài)語(yǔ)在不同的國(guó)家、民族中具有相同的形式或內(nèi)容,但是更多的體態(tài)語(yǔ)是一個(gè)民族特有的,體現(xiàn)著該民族的文化,具有社會(huì)性、民族性和時(shí)代性的特點(diǎn)。
三、結(jié)語(yǔ)
我們?cè)趯W(xué)習(xí)第二語(yǔ)言時(shí),要認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言和體態(tài)語(yǔ)都是交際活動(dòng)中的重要組成部分,要想更準(zhǔn)確更迅速地了解對(duì)方的交際意圖及更清楚形象地表達(dá)自己的意圖,除了學(xué)好有聲語(yǔ)言以外,還要掌握好第二語(yǔ)言中體態(tài)語(yǔ)所表達(dá)的內(nèi)容,這是必不可少而且十分重要的。
參考文獻(xiàn):
[1]桂詩(shī)春.應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1988.
[2]小林祐子.非言語(yǔ)行動(dòng)の比較[A].日英語(yǔ)比較講座第5巻[C].大
修館書(shū)店,1982.
[3]李杰群.非語(yǔ)言交際概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002.
(夏迪婭·伊布拉音 烏魯木齊 新疆大學(xué)人文學(xué)院 830046)