郭春妹
【摘要】隨著中介語理論的提出,二語習得逐漸從應用語言學和生成語言學理論中分離出來,本文通過對二語習得中的中介語理論的簡要回顧,結合實際教學,淺析了中職學生學習英語過程中的中介語現象。
【關鍵詞】二語習得 中介語 中職英語學習 僵化現象
【中圖分類號】G71 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2014)12-0077-02
一直以來,絕大多數中國英語學習者會有如此深切體會,盡管非常努力,自己的英語水平,在語音、語調、節奏、句子結構及言語風格上都無法企及英語本族語使用者水平,即所謂熟知的中國式英語,此種現象,在中國很多英語學習者身上得以真切體現。20世紀70年代初產生于西方的二語習得理論之一——中介語理論,多維度地對這個現象做出了令人信服的解釋:這是因為英語學習者受到語言環境、認知方式、心理因素、學習策略、學習動機等各種因素的綜合影響使然。
一、文獻簡要回顧
中介語與中介語相近的概念最早出現在1969年Corder的《學習者錯誤之重要意義》一文中,Corder將學習者尚未達到目的語語言能力的外語能力稱為“過程能力”(transitional compe-tence),后Selinker于1972年發表了題為Interlanguage的論文,他指出中介語實質是第二語言學習者獨特的語言系統,該語言系統在結構上處于本族語與目的語的中間狀態,而處于中間狀態的語言系統隨著學習者學習的不斷發展,逐漸向目的語的正確形式靠攏。因此,Nemser把這種獨特的語言系統稱為“漸近系統”,S.P.Corder稱它為“特異方言”或“語言學習者的語言”。
70年代Selinker“中介語”理論的提出,使我們英語教學者兼學習者得以有機會重新審視二語習得研究的發展過程和現狀, 這不但有助于我們深化對這門學科性質的認識,而且能夠幫助我們科學地分析和解決我們英語教學實踐中所遇到的問題,對于我們英語教學者及英語學習者都具有現實指導意義。
二、中介語的界定
根據Selinker的定義:Interlanguage refers to the separateness of a second language learner system ,a system, that has a structurally intermediate status between the native and target languages.中介語一詞可譯為過渡語,中間語或中繼語,指的是外語學習者的介于母語及目的語之間的語言體系。該語言體系是處于母語及目的語之間的一個連續體上的,它既非母語簡單直接的翻譯,也不是學習者將來所要學成的目的語。外語學習者在學習過程中所使用的語言處于這兩種語言之間,故被稱之為中介語。它具備學習者母語和目的語的雙重特征,并逐漸向目的語靠近,但,不可能成為目的語。
三、中介語產生的原因
中介語理論出現之前,傳統的對比分析僅僅局限于語言學習者的母語和目的語這兩種語言系統的對比,卻嚴重忽略了學習者這一主體以及作為學習客體的語言學習過程。而中介語理論聚焦學習者在語言學習過程中自然形成的自身特有的語言系統,并將其視為一個完全獨立的,與學習者的母語和目的語系統相并列的系統來對待,也就是說,中介語研究不僅要研究學習者的母語和目的語系統,還要研究學習者的中介語系統,深入研究學習者自身及其語言習得這整個過程。
根據Selinker的觀點,結合中介語理論,魯鍵驥先生認為,中介語的產生是多方面因素綜合影響的必然結果,具體因素有:(1)母語的負遷移,即干擾;(2)所學的目的語自身知識的干擾;(3)本族或外族文化因素的干擾;(4)學習者學習認知方式、情感態度等影響;(5)教師依據教材卻對于目的語語言現象的理解不夠充分甚至是不恰當而導致講解和訓練都不夠充分與到位。
四、中職學生普遍存在的中介語僵化現象及其原因
除了中介語定義,我們英語教學工作者還需了解中介語理論中的一個重要概念——僵化及其成因,因為我們職業教育英語教師面對的職業學校的學生大都會存在的這種英語學習現象。任何一個語言學習者的語言水平達到一定程度后,其過渡語的某些特征如語法、語義、語音等就會趨于停滯狀態,這個狀態會一直持續,很難甚至無法消除,從而形成語言學習者語言僵化現象。學習者無論年齡長幼,無論其所得到相關目的語訓練量為多少,他們都會出現語言石化(僵化)現象。
究其原因,學習者本身內在因素是引起語言石化現象的最直接最根本原因,如果學習者沒有主動學習并提高語言能力的意識,其過渡語的一些特征在其學習過程中必然會出現僵化現象。另外一個重要內因是在人們成長過程中,有一段時期對于學習者來說最容易習得語言,即學習語言關鍵期(2-13歲)。任何學習者一旦錯過了關鍵期,大腦則會發生側化,而這是語言僵化現象產生的另一重要原因之一。此外,引起語言石化現象的原因還包括社會、認知、環境以及心理等多種因素。
職業中學的學生大都是來自相對“弱勢”家庭,這種弱勢尤其體現在父母沒有意識來為孩子在特定語言學習關鍵期培養孩子語言意識和語言能力,另外,歷經小升初、中考準備過程中的無數次的洗禮,在數不勝數有的甚至是對一些孩子而言機械的試題訓練中已漸漸對英語學習喪失興趣、更不會對所謂“英語學習”中試題訓練產生愛意,更為可怕的是他們本該能體驗到的語言學習樂趣和收獲感也逐漸被無形地扼殺,與此同時也失去了可貴的孩提時代的人性中的本真。取而代之的是習慣用刷題方式來學習的一張張麻木的臉、毫無生氣的眼睛,迷茫呆滯空洞的眼神,他們在小學、初中階段這一語言學習關鍵期,所接受的大都是對家長和社會來說比較實用的英語強化試題或刷題訓練,就其學習過程看,與其說是在學習,倒不如說是在被動盲從地輸入題型機械應付,更毋庸說他們能具備提高英語學習的意識與動機;因此,絕大多數職業中學的孩子在語言學習關鍵期錯失了避免語言僵化的語言學習關鍵期這個契機。
其二,目前大專院校、高中學校不斷擴招,使得處于兩者夾縫中求生存的各中職學校學生結構發生了前所未有的變化,中職學生內在素質及基本素養與其本該具備的素質與素養存在很大的差距:大部分學生屬于雙基均落后的學生(經過普通高中或其他分數要求較高的學校層層篩選剩下的,或是被父母強迫來上學的);還有部分是農村家庭因為貧困而擔負不起高中費用無奈選擇免學費職業學校的學生,他們勉強來到職業學校,在平時學習中沒有進取目標,更會眼高手低;更有甚者,有的孩子家長直言:我們孩子分數達不到中專錄取分數線,但年齡太小,無法參加工作,我們就找個地方來管管孩子。一部分學生連簡單的英語會話都無法聽懂,可想而知,這樣的中職學生最基本的英語認知能力嚴重缺失,更無從談起能主動有意識地運用自己所掌握的基礎知識和相應的學習策略來調整自己的英語學習,來達到自己積極將自身現有的中介語不斷向目的語靠近的目的。
其三,職業學校的英語教材種類繁多,基礎英語方面根據專業的設置采用的教材分別是《大學英語》、《新概念英語》、《職中英語》等。這些教材以職業學校學生的一般英語學習需求為基礎,其專業性還需改進;即使有一些專業英語教材,如《飯店工作英語》及《會計英語》等,這些教材大多數內容盡管涉及學生所學專業,但教材內容并非完全為職校學生本專業進行系統、量身打造的語言學習內容,教學內容缺乏循序漸進,系統性不夠,無法做到與中職學校的學生發展需求完全匹配,加之,職業學校的英語教師所教英語學科種類繁雜,專業多,跨頭多,難以做到所教每一種英語課程都能做到精備教法,教學手段有時略顯單一,因此,學生在英語學習過程中,對于有些遠離他們生活、枯燥的教材內容不感興趣,對英語課堂缺乏熱情,更是對英語語言學習產生倦怠感。
第四,有相當一部分的職業學校的英語老師,平時工作量很大,一個蘿卜一個坑,對于更新教學理念顯得力不從心;相當一部分教師無從獲得機會去參加進修,無法做到最新的知識結構更新,難以做到增加專業積累,拓展教學視野,溫故納新,因此,他們可能會一直沿用自己曾經的杯水,卻無從用新的教學理論,如二語習得理論來避免自己的英語水平、英語教學和學生英語學習過程中英語僵化現象,無法有這樣的意識更無從去解決已經出現的學生英語學習僵化現象。
另外,很多職業學校的語言文化環境和英語教材里所缺失的專業文化意識,也成了職業學校學生中介語僵化現象的一大重要原因。
綜上所述,在我們英語教師幫助學生學習目的語的過程中,要了解到學生會產生中介語這樣一種不完善但受規則支配的系統語言,然后,我們應根據職業學校學生實際英語水平、年齡特點、認知特點、精選教材和輔助資料、在授以語言基礎知識的過程中,注重培養學生的中介語意識、培養并有意識增強他們的文化適應能力,結合他們專業特點,關注他們的興趣并將其融入語言學習中來,并根據他們自身特點幫助他們找到適合自己的英語學習策略,力爭使他們輕松愉快地投入學習活動中,儲備好必要的知識和技能,以便畢業后有助于他們順利地從職業學校出發自然航行到社會的各行各業中去。
通過對中介語及其石化現象的學習,我們英語教師要牢固樹立終身學習理念,客觀的來看待中介語現象,正確理性地來對待學生在英語學習過程中所犯的語言錯誤,學會用辯證方法去看待他們在英語學習中的中介語及其石化現象,有利于我們更深刻地認識控制石化現象產生的根本因素,從而不斷提升自己,并優化英語教學效果。
二語習得過程是一個非常復雜的過程,它受多種因素的影響和制約。本文所淺析的職業學校學生英語學習中的中介語及其石化現象,只是二語習得學習中之滄海一粟。但,事實上,中介語本身也還存在一些難以解釋的地方,每一個教師、每一位學生英語學習中引起中介語中之石化現象復雜心理因素各有不同,如何在職業學校學生中介語發展階段給他們提供一些切實可行的方法和建議等等這些問題還有待我們在教學實踐中進一步深入探究。
參考文獻:
[1]陳柯,李建紅,張宗寧.Krashen二語習得理論對大學英語教學的啟示,《湖北廣播電視大學學報》,2007,27(11)。
[2]梅從霞.二語習得理論在高職英語教學中的應用,《考試 中考教師版》,2010,(8)。
[3]白鳳欣.國內第二語言習得中介語及其石化現象理論研究綜述,《河北師范大學學報(哲學社會科學版)》,2007,(4)。
[4]姜麗偉.中介語及中介語理論,《聊城大學學報(社會科學版)》2009,(2)。