楊竹
【摘要】在中國傳統英語課上,老師通常扮演著一個主動角色,而學生則是被動接受者和實踐的目標。因此,在這種情況下的教學只是單向的。本文旨在探討一種新的教學法,即互動式教學方法,以求緩解中國大學生英語學習的輸入能力和輸出能力之間的不平衡。
【關鍵詞】輸入與輸出 互動教學模式 中國大學英語課堂
過去二十年,中國的大學英語教學取得了突出的成就。然而,隨著快節奏的社會發展,大學英語教學逐漸失去了優勢 ,未能趕上更新的要求。舊的傳統的教學方法使大部分學生成為“啞巴”,只能輸入,不能輸出。因此,本部分主要就中國的大學英語課堂教學中的主要問題進行了討論。
在大學英語課堂上,中國老師通常遵循舊的傳統教學模式:說明文字的結構,然后分析難句與關鍵單詞和短語。下課后,學生只能記住老師擠壓到他們的頭腦里的是什么,而不是實踐所學。這種模式,剝奪了學生的創造力,自律性以及靈活性,使學生產生被動和懶惰,缺乏先進的教學設備也是中國大學英語課堂教學里的另一個問題。然而,在大學英語課堂教學中的輸入和輸出失衡是一個重大問題。下圖為北方某高校一年級學生課堂輸入與輸出時間情況:
一、互動式教學方法簡介(ITM)
“互動”是由1908年德國社會學家Simmel, 在他的著作《社會學》中創造的詞。它指的是一個過程,即兩個或兩個以上的人相互溝通的信息和情感。從教育學的角度來看,簡單地說,互動式教學方法是指讓學生有事做。……