999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

非英語專業本科生網絡輔助翻譯教學研究

2014-10-14 13:30:13趙曉彤
科教導刊 2014年26期
關鍵詞:網絡大學英語

趙曉彤

摘 要 網絡的迅速發展改變了傳統的大學英語教學模式,對山東交通學院兩個非英語專業本科班的網絡輔助翻譯教學研究表明該教學模式豐富了學生的翻譯理論和知識,開闊了學生的視野,有效的提高了學生的翻譯水平。

關鍵詞 網絡 翻譯教學 大學英語

中圖分類號:G424 文獻標識碼:A

Non-English Majors'Network Assisted Translation Teaching Research

ZHAO Xiaotong

(School of Foreign Language Studies, Shandong Jiaotong University, Ji'nan, Shandong 250033)

Abstract The rapid development of the network has changed the traditional college English teaching mode, network-assisted translation of Shandong Jiaotong University teaching and research two classes of non-English majors, shows that the teaching mode enriches the student's translation theory and knowledge, broaden their horizons, effective to improve the students' level of translation.

Key words netwrok; translation teaching

1 翻譯的教學現狀

在聽、說、讀、寫、譯五項英語綜合應用能力中,翻譯一直是其中一個重要組成部分,然而在實際的大學英語教學過程中,翻譯教學卻是薄弱環節。究其原因,首先,在課程設置上,大學本科階段多數高校設置了英語讀寫及聽說課程,卻沒有專門的翻譯課程,翻譯教學主要由教師在讀寫課中擠出少量時間進行。另外,國內本科階段的大學英語教材多采用外研社版或上外版的《大學英語》,這些教材中都沒有對翻譯知識和翻譯技巧的講述,而且教材中的翻譯練習題也主要是針對課文內容的句子翻譯,考查學生對所學課文中某些語言點的掌握程度,與時代的結合度不高。其次,在教學手段上,傳統的翻譯教學過程一般是課堂上由教師講授翻譯技巧和語言點,學生完成翻譯,然后教師批改并公布參考譯文,整個過程師生間互動交流較少,長此以往,不利于調動學生的學習積極性,也會使翻譯教學變成知識傳授而不是技能訓練。最后,在重視程度上,四六級考試一直是大學英語教學的指揮棒,2004年開始翻譯成為四六級考試的固定題項,但分值僅占總分的5%,所幸的是對學生翻譯能力的考查逐漸得到專家們的重視,從2013 年12月開始四六級翻譯題項的分值提高至總分的15%,考查形式從句子翻譯改成段落翻譯,內容涉及中國文化、歷史、經濟等各方面,這些改變對加強學生翻譯能力的培養是十分有益的。

2 提高非英語專業本科生翻譯能力的必要性

羅選民教授發現國內很多非文學領域內的西方經典著作都不是由外語專業人士翻譯的,而是由其它各領域的專業人士翻譯的,許多工程、農業、經濟等領域的專家不僅在自己的專業領域有所建樹,同時還是翻譯家,善于把國外的先進思想和先進技術引入國內。如農業科學家葉篤莊先生,他同時又是中國譯協原副會長,曾翻譯了很多農學著作。羅選民還曾對鐵道部的翻譯部門做過調查,發現他們的翻譯職員中有百分之五十以上來自非外語專業。在政治經濟全球化的今天,中國與其他國家在各個領域的交流越來越多,僅靠外語專業培養的翻譯人員已經不能滿足社會的需要,加強非外語專業本科生翻譯能力的培養,培養他們成為既懂專業又懂外語的的復合型人才是完全必要的。

近年來我國互聯網發展十分迅速,據中國互聯網信息中心統計2013年中國互聯網網民數量達到6.18億人,使用手機上網的網民規模達到5億人。對新鮮事物接受能力較強的大學生們而言,電腦和手機的擁有率也很高,據王光艷2010年對天津商業大學的調查顯示四分之三的學生擁有電腦,幾乎每位學生都有手機。大學生上網越來越方便,不僅可以在宿舍利用網線上網,還能在教學樓和圖書館里無線上網。網絡技術的發展為大學英語翻譯教學的改革提供了方便,傳統翻譯教學中師生互動交流不暢的問題可以通過網絡實時交流工具來彌補,大學英語教材中翻譯知識和技巧的不足也可以通過網絡資源來補充,開放性、互動性和共享性的網絡為非英語專業本科生的翻譯教學提供了一個良好的平臺。

3 網絡輔助翻譯教學的實證研究

3.1 研究目的

本研究的主要目的是探尋網絡輔助翻譯教學是否能有效提高學生的翻譯能力,以及學生對網絡輔助翻譯教學模式的接受程度。

3.2 研究對象

本研究選取了山東交通學院2012級英語入學成績相近的交建121班35名同學和機械124班40名同學為研究對象。兩班由同一位教師任教,所學教材、課程內容、課程進度、課程時數以及翻譯任務都完全相同,不同的只是交建121班采用課堂教學和網絡教學兩種模式,機械124班采用的是課堂教學模式。

3.3 研究工具

交建121班的網絡教學采用了學校網絡教學平臺和網絡實時交流工具QQ兩種方式相結合的形式。學校的網絡教學平臺有“教學材料”“答疑討論”“課程作業”等等各種版塊。在“教學材料”版塊教師可以上傳各種教學資源,在“答疑討論” 版塊學生可以提出課堂上沒時間或者不好意思問教師的問題與教師交流,在“課程作業” 版塊教師可以布置作業并設定提交作業的終止時間,然后對作業批閱修改并給出得分,還可以對作業進行統計分析。除了學校的網絡教學平臺,網絡輔助教學中還采用了實時交流工具QQ,這是因為QQ在學生中的使用率非常高,基本上所有學生在電腦和手機上都安裝有QQ,而且QQ不僅可以鍵聊,還有語音、視頻、論壇和討論組等等各種版塊,在師生交流討論方面QQ是非常方便快捷的。同時,QQ的論壇也可以布置提交作業和交流問題,QQ的討論組還可以將學生分成不同的小組進行分組討論交流,有助于學生之間的合作學習。endprint

3.4 研究過程

機械124班采用傳統教學模式,教師在課堂教學中講述翻譯知識,布置翻譯作業,批閱后講評。交建121班的網絡輔助翻譯教學在課后進行,首先,教師會定期將翻譯資源上傳至網絡教學平臺或班級QQ群中供學生學習,翻譯資源涉及翻譯理論技巧、熱點譯題、經典名句和譯文賞析等等,資源的選取結合了學生的英語水平以及社會熱點,內容涉及文化、經濟、科技、影視等等。此外,教師定期將翻譯作業發布在網絡教學平臺上,作業形式是段落翻譯,內容是150左右的一篇短文,作業提交期限在一周之內。發布作業后教師會在QQ上與學生探討作業中相關語言點的譯法,學生之間也可以分組互相探討。學生提交作業于網絡平臺,教師批閱后選取有代表性的譯文表發到QQ群中由學生討論,共同分析譯文中欠妥的地方,最后教師公布參考譯文并與學生譯文對比分析。整個網絡教學研究持續兩個學期,學期結束時對交建121 班和機械124班的翻譯水平進行測試,測試題目在課堂上當場發放并在30分鐘后回收,測試形式為150字左右的一篇短文,教師批閱后將測試結果錄入電腦并用統計學軟件SPSS進行分析。除了翻譯測試,學期結束時還對交建121班學生進行了問卷調查,調查主要是為了了解學生對網絡輔助翻譯教學模式的滿意程度。

3.5 研究結果與分析

3.5.1 成績分析

表1 翻譯成績

如表1所示,試驗之前,交建121和機械124兩個班翻譯平均成績相仿, 分別是8.94和8.85分,標準差分別為1.434和1.252,也比較近似,這一數據反映出當前學生的整體翻譯水平不是很高,而且水平相差比較大。

試驗之后,兩個班的成績都有提升,但是提升程度是有差異的,作為對比參照的機械124提升了4.52%,而交建121提升了13.42%,相比而言提升幅度比較顯著。機械124班在實驗前和實驗后的成績標準差變化僅0.044,而交建121班的成績標準差下降了0.293,這說明該班成績提升不是個別學生的提升而是整體提升。

3.5.2 滿意度分析

在對網絡輔助翻譯教學的滿意度調查中,88%的學生對網絡輔助翻譯教學模式的評價是“好”或“很好”,61%的學生表示“喜歡”或“非常喜歡”這種教學模式,85%的學生“同意”或“非常同意”繼續推廣該模式,但是只有52%的學生認為這種手段對提高自己的翻譯能力的作用“大”或“很大”,其余的學生認為作用一般。

學生在網絡輔助翻譯學習中的困難主要是網絡學習系統不是太完善,網速比較慢,在提交翻譯作業到網絡教學平臺時要花很長時間,甚至有時候因等待時間過長沒能提交上作業,這些都影響了學生參與網絡學習的積極性。另外,網絡上有很多誘惑如游戲、聊天、電影等等,導致學生們不能專心于網絡學習,在這方面還需要對學生加強教育引導,提高他們的學習自覺性和自主性,教師也可以進一步加強對網絡學習的監督、管理和指導,比如要求學生填寫網絡學習報告,查看學生網上學習紀錄,將網絡學習情況按一定比例計入學生平時成績,給學生一定的約束等等。還有些學生受傳統學習觀念的影響,認為沒有教師現場指導不太適應,對這些學生要逐漸轉變他們的學習觀念,提高他們的自主學習能力以及與同學合作學習的能力,減少他們對教師的依賴感。此外,學生們對網絡輔助教學還提出了一些良好的建議,比如優化網絡教學平臺,使平臺的界面更加簡潔;豐富網絡教學資源,增加網絡遠程視頻教學,使學習不受時間和空間的局限;開發手機客戶端的網絡教學平臺,讓學生隨時隨地都能上網學習,使網絡學習更加方便;縮短網上答題的有效期限,這既可以杜絕學生間的抄襲作業的現象,又可以讓學生及時更正錯誤不至于遺忘。從整個調查來看學生對網絡輔助翻譯教學模式是比較認可的,是值得繼續推廣的。

4 結語

翻譯能力是學生英語綜合應用能力的體現,翻譯能力的提高是一個循序漸進的過程。短短兩個學期的網絡翻譯教學實踐豐富了學生的翻譯理論和知識,開闊了學生的視野,增強了師生之間和學生之間的互動交流,是翻譯教學改革一次有效的嘗試。同時教學實踐中出現的問題也說明網絡教學還有許多需要完善的地方,需要進一步的努力和研究。

基金項目:山東省社會科學規劃研究項目“WELL模式下大學英語混合式教學的實證研究”(12CWJZ03)的研究成果之一

參考文獻

[1] 蔡基剛.重視大學英語翻譯教學提高學生英語應用能力[J].中國翻譯,2008(1).

[2] 羅選民.中國的翻譯教學:問題與前景[J].中國翻譯,2002(7).

[3] 王光艷,張燕,姚素芬.依托多維網絡資源的立體化教學模式研究[J].中國電力教育,2013(22).

[4] 第33次中國互聯網絡發展狀況統計報告[EB/OL]. http://www.cnnic.net.cn/hlwfzyj/,2014.endprint

猜你喜歡
網絡大學英語
論大學英語教學改革與實用翻譯人才的培養
計算機網絡管理技術探析
大學英語創造性學習共同體模式建構案例研究
芻議計算機網絡信息化管理
油氣集輸系統信息化發展形勢展望
基于網絡的信息資源組織與評價現狀及發展趨勢研究
基于網絡的中學閱讀指導
考試周刊(2016年79期)2016-10-13 21:50:36
校園網絡背景下大學英語大班教學的缺陷探究
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:19:12
情感教學法在大學英語課堂教學中的應用
大學教育(2016年9期)2016-10-09 08:29:59
非英語專業《大學英語》課程中語音教學現狀與重要性簡析
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:20:03
主站蜘蛛池模板: 国产丝袜无码精品| 国产00高中生在线播放| 2021最新国产精品网站| 97久久人人超碰国产精品| 亚洲天堂日韩在线| jizz国产视频| 欧美视频在线不卡| 国内精品小视频福利网址| 国产成人精品高清在线| 欧美精品v欧洲精品| 亚洲成人一区二区三区| 亚洲国产日韩一区| 午夜视频www| 欧美日在线观看| 久久国产V一级毛多内射| 青青草原国产免费av观看| 中美日韩在线网免费毛片视频| 国产日韩欧美中文| 亚洲男人在线| 亚洲无码免费黄色网址| 四虎免费视频网站| 国产成人无码播放| 国产白浆在线观看| 久久精品无码中文字幕| 黑色丝袜高跟国产在线91| 久久国产精品影院| 99精品福利视频| 青青草一区| 人妻丝袜无码视频| 亚洲国产日韩在线观看| 亚洲有无码中文网| 四虎永久在线精品影院| 国产夜色视频| 四虎国产精品永久一区| 激情六月丁香婷婷| a天堂视频| 青青青国产精品国产精品美女| 国产成人综合日韩精品无码不卡| av手机版在线播放| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 欧美天堂久久| 中国一级毛片免费观看| 无码一区18禁| 国产 在线视频无码| 国内老司机精品视频在线播出| 久久人与动人物A级毛片| 日韩欧美中文字幕在线精品| 亚洲男女天堂| 亚洲国产日韩一区| 欧美精品一区二区三区中文字幕| 欧美国产日韩在线| 亚洲成肉网| 在线观看无码av免费不卡网站| 色综合五月| 免费日韩在线视频| 色妞www精品视频一级下载| 亚洲色图综合在线| 毛片一区二区在线看| 久久久久亚洲AV成人网站软件| 97亚洲色综久久精品| 青青操国产| 国产免费a级片| 国产成人精品高清不卡在线| 国产成人无码久久久久毛片| 欧美特级AAAAAA视频免费观看| 亚洲欧美日韩动漫| 丁香综合在线| 国产精品对白刺激| 国产亚洲成AⅤ人片在线观看| 青青国产视频| 久热中文字幕在线| 在线看片国产| 爆操波多野结衣| 熟妇无码人妻| 国产夜色视频| 国产精品久久自在自线观看| 亚洲午夜福利精品无码不卡| 99热国产在线精品99| 久久精品国产精品国产一区| 日韩午夜福利在线观看| 国产成人精品一区二区秒拍1o | 免费国产黄线在线观看|