鐘潔
【摘要】伴隨著經濟與貿易全球化的進一步發展,跨文化交際行為日益頻繁,國際上對于跨文化交際應用型人才的需求量也隨之提升。近些年來,我國高職教育發展顯著,高職英語教學理應同跨文化交際的人才需求相結合,教學模式也要有所創新。
【關鍵詞】跨文化交際 高職院校 英語教學 創新對策
經濟與貿易全球化的發展使得各國之間的溝通交流愈發密切,交際型人才成為新的市場需求,機遇與挑戰并存,在新的發展形勢下,國家對于高職教育中的英語教學也提出了新的要求。國家教育部希望廣大高職院校設置相應的課程時,注重對高職院校學生英語聽說讀寫譯等各方面能力的培養,并且轉變傳統教學模式,提升學生英語的實踐交流能力,從而為其后期的跨文化交際奠定堅實的基礎。
一、跨文化交際中文化因素的重要意義
所謂的跨文化交際就是指處于不同文化背景的人們進行溝通交流的過程。當前,伴隨著社會經濟、交通以及通訊媒介的進一步發展,世界各國間的交際愈發頻繁,跨文化交際行為愈發普遍,為避免由于跨文化交際出現誤解并能夠提升跨文化交際的質量,外語教學中的跨文化交際教學納入到了整個教學體系中。外語的學習最終目的就是為了順利開展跨文化交際,這不僅要求具有豐富的詞匯量,能夠理解詞匯內涵,同時還要理解詞匯中蘊含的文化背景以及體態語所賦予的不同內涵。因此,就高職院校的英語教學而言,教師要注重跨文化交際的實踐教學,轉變傳統教學理念,增強文化教學意識,正視跨文化教學的重要性,將跨文化教學同英語課程教學有機結合起來。
二、當前高職英語教學過程中跨文化交際創新對策
1.創設必要的教學情境。傳統的課堂講授教學模式注重對知識理論的傳授,教師往往忽視了學生學習的主體地位,因此難以真正提升學生的學習熱情,教學質量可想而知。因此,在高職英語教學過程中,可以采用創設教學情境的方式展開跨文化交際教學,具體表現為:以學生為英語學習主體,根據教材內容創設豐富多樣的模擬情景,如分角色扮演或是模擬演練的方式,結合專業理論知識進行學科滲透,寓樂于學,一方面能夠充分激發高職學生的主動性與積極性,提升學生對于英語學習的參與度,切身投入到教學模擬情景當中,同時還能夠鍛煉學生的模擬演練能力,實現理論與知識的有機融合,從而促使學生能夠在情境模擬中提升自我的跨文化交際水平。在模擬教學的過程中,教師可以充分利用現代化的多媒體設備與互聯網技術開展英語教學,依托課件或光盤等媒介載體向高職院校的學生展現歐美人民多元化的日常交際生活情景,如日常禮貌交際用語、就餐用語以及需求溝通等常用社交技巧等,可以通過媒體循環播放并要求進行模擬演練的形式進行實踐,研究不同角色在各個場景中的語言技巧,包括語音、語態以及肢體動作等,從而能夠真正把握跨文化交際時的要領主旨,為學生的英語跨文化學習提供有力的基礎支持。另外,教師還可以通過開辟英語第二課堂的方式如舉辦英語沙龍或是英語社團等方式提升學生的跨文化交際意識與水平。
2.融文化內涵滲透于詞匯教學。英語作為一門外語其教學必然離不開最為基本的詞匯,對高職院校學生英語水平的一個重要考量標準就是詞匯掌握情況,學生英語詞匯的掌握程度在跨文化交際中具有舉足輕重的地位,因此在高職院校的英語教學中,教師應當引導學生注重詞匯的學習,將英語文化教學同詞匯教學有機結合起來。由于英語詞匯的形成涵蓋著一定的內容,這就要求教師在實際英語詞匯教學過程中要注重對詞匯內涵的介紹,避免學生單純通過詞意的角度,對交際需求中運用的詞匯作出主觀評判,教師可以有意識將那些具有特殊文化背景的詞匯予以總結歸納,并要求學習加強練習。例如在學習中,涉及到顏色的英語詞匯,需要學生了解這類詞匯相關的文化背景與內涵,白色對于歐美人而言象征著清白、高貴與純潔,這也是為什么婚禮中新娘穿的婚紗總是白色的原因;然而對比中國漢語中白色的詞義,其中一個意思就是同喪事相關,如果家里辦理喪事,總會掛上白色的帷幔并穿白色的孝服,同樣是白色的詞義,在中西方的文化差異上卻是大相徑庭;又如,“鼠”這個詞在漢語中帶有貶義的色彩,如賊眉鼠眼、鼠目寸光等,而在歐美文化中則代表女人或是害羞的含義,屬于中性詞,因此英語教師在特殊詞匯的教學中應當適當引入相應的文化內涵,避免在跨文化交際中出現不必要的失誤。
3.跨文化交際注重體態語教學。在社會交際中一切不借助語言而展開的交際行為均稱為非語言交際。其中,體態語就是非語言交際中的主要構成部分,所謂的體態語就是指肢體語言以及眼神等面目表情等體態行為,并且相同的體態行為在不同的文化背景中是具有不同的含義,這就要求外語學習者必須對其語言文化中的體態語含義有所了解,這樣方能避免出現誤解,順利完成交際行為。例如同樣是點頭行為,大部分國家文化中點頭代表著贊同的意思,而在個別亞洲國家點頭則代表著反對、不贊同的含義;另外,在道別與問候的體態語中,歐美國家大都采用擁抱、握手或是接吻的方式,而在中國則通常不會采用親吻或是擁抱的方式,這就是典型的文化差異事例,因此,教師在英語教學中有必要對于體態語的內涵進行詳解,使學生了解國家文化差異,并在跨文化交際中能夠準確使用,避免交際過程中出現失誤與尷尬。
參考文獻:
[1]董丹麗.基于跨文化交際的大學英語教學模式研究[J].旅游縱覽(下半月).2014(05).
[2]周鵬.淺談高職英語教學中跨文化交際意識及能力的培養[J].教育教學論壇.2012(01).
【基金項目】2014年7月廣東省教育研究院課題《基于跨文化交際的高職英語教學模式研究》(GDJY-2014-B-b144)。