【摘要】本文通過實證研究對撒拉族學生學習英語為第三語言的特點加以分析并進一步指出撒拉族學生在三語習得過程中存在的問題,針對存在的問題,提出了相對應的解決辦法和策略,以期對少數民族的二語和三語學習及相關政策制定有所啟示。
【關鍵詞】撒拉族 三語習得 應對策略
【中圖分類號】G623 【文獻標識碼】B 【文章編號】2095-3089(2014)8 -0251-02
一、三語習得及我國少數民族三語習得
對于我國有自己民族語言的少數民族而言,二語習得[ 本文中二語習得即二語學習]就是漢語學習。而三語習得[ 本文中三語習得即三語學習]指的是除了學習者的母語和已經掌握的第二語言之外,目前正在學習的一種或多種語言(Jessner, 1999)。“三語習得研究基本上都是從廣義的第二語言習得角度去研究,關注了廣義的第二語言習得的一般規律,而忽略了三語習得的個性特征。實際上,二語習得和三語習得在語言發展過程、認知過程、復雜程度和習得過程的多樣性等方面都存在差異,所以三語習得應該作為一個獨立領域來研究。”[1] 然而在西方,“三語習得”早在二十世紀八十年代末就已經從二語習得中脫離出來成為了一個獨立的學科,目前已有大量的三語習得相關論著并形成了理論體系。研究領域包括:一語、二語對三語習得的影響、二語習得和三語習得的差異、兒童三語與成人三語習得的差異、三語習得中的跨語言影響及相互作用、三語習得語用產生及語用意識、三語習得中跨語言影響的心理學研究等。遺憾的是西方相對較成熟的三語習得理論卻不能拿來服務于我國少數民族三語學習即外語學習或英語學習。究其原因是因為西方三語習得理論成果都是基于研究印歐語系的各語族或語言之間,三種或多種語言之間在詞匯、句法、發音甚至文字方面都相互關聯、相似性較高。因此,西方研究三語習得理論的學者們普遍認可的一種結論是:掌握兩種語言或多種語言對學習新的語言有著促進作用即正遷移。換句話說:掌握的語言種類越多,習得一門新的語言就越容易、越快。而從我國少數民族學生學習英語的整體情況來看,卻不能印證西方的這些三語習得理論。我國大部分有自己民族語言的少數民族學生的英語教育質量和效果不盡人意,甚至令人堪憂。
二、撒拉語及撒拉族學生三語習得特點分析
撒拉族是青海省獨有的少數民族之一。撒拉語是只有民族語言而沒有本民族文字的少數民族語言之一,屬阿爾泰語系突厥語族。和其它語言的語音一樣,撒拉語的語音可分為兩大類:元音和輔音。元音和復合元音(多用于漢語借詞的拼讀)各有八個,輔音二十三個,基本句序是主語—賓語—謂語。由于歷史原因,撒拉語產生了以下幾個不同于同語族諸語言的主要特點:“語音方面,塞音和塞擦音不分清濁而只分清音送氣和不送氣兩種;有唇齒清擦音f;舌根和小舌塞音不出現在音節末和詞末;元音音位中較普遍地存在著清化現象;語音和諧以部位和諧為主,唇狀和諧已遭破壞;由于漢語借詞的影響,增加了一些復合元音。語法方面,名詞沒有性的范疇;名詞領屬人稱附加成分單復數的區別基本消失;動詞人稱范疇亦趨于消失。詞匯方面,漢語借詞比同語族其它語言中的多,也有一定數量的藏語借詞;構詞附加成分都是后加成分。”[2]
大部分撒拉族學生從小說撒拉語,極少學習和使用漢語,到小學的時候才開始學習漢語。根據居住環境及所上學校的不同,撒拉族學生的漢語水平到初中時已出現兩極分化。以Cummins(1979)的閾限假設理論為依據,根據撒拉族學生的漢語水平,我們分別把來自兩種教育體制學校——普通中學和民族中學的初二學生分為平衡雙語者和非平衡雙語者。通過實證研究得出以下結論:平衡雙語者的英語水平要明顯高于非平衡雙語者。兩組撒拉族學生的英語學習都不同程度的受到一語和二語的影響,平衡雙語者受二語即漢語的影響較多,而非平衡雙語者受一語即母語的影響較多。也可以這樣說,撒拉族學生三語即英語學習成績的好壞取決于二語即漢語水平的高低。除此之外,我們還發現“無論是平衡雙語者還是非平衡雙語者,他們和同年級的漢族學生相比,他們的英語成績總體上相對較差。這說明,他們的第一語言—撒拉語對第三語言—英語的學習更多的是負遷移而非正遷移。”[3]
三、撒拉族學生三語習得中存在的問題
通過對撒拉族學生三語習得特點的分析及調查研究,我們可以把撒拉族學生三語習得中存在的問題總結如下:1. 撒拉族學生的漢語水平還有待進一步提高。這一方面關系到普通話在全國的推廣工作,更關系到少數民族人才的培養及教育平等和民族團結問題。2. 撒拉族學生三語學習同時受到一語和二語的影響,從整體來看,二語對三語的影響遠遠大于一語對三語的影響。而非平衡雙語者的二語水平較低,嚴重影響了他們三語習得的效果。這就需要研究如何因地制宜地提高撒拉族學生二語即漢語水平問題。3. 在現有情況下,一語對三語的影響除了在語音方面有正遷移外,其它方面都存在負遷移作用。這就需要研究如何在英語教學中盡量減少一語對三語的負面影響。4. 撒拉族地區普通學校和民族學校在教學體制上實際上沒有本質區別而且開設課程也基本一致,卻導致來自普通學校學生的英語及其它科目的成績明顯好于來自民族學校的學生。這就需要研究撒拉族自治地區民族學校是否有繼續存在的必要。5. 撒拉族自治區地處偏遠地區,總體教育水平相對落后、教學設備及師資力量尤其是外語教師匱乏,這也是導致撒拉族學生外語水平普遍較差的重要原因之一。
四、應對策略及啟示
通過以上分析,我們可以總結出這樣一個結論:在現有條件下,撒拉族學生的三語學習效果的好壞主要依靠他們二語即漢語水平的高低。“因此,在現有條件下,要想解決我國少數民族學生外語水平普遍差的問題,首先要提高少數民族地區雙語教學質量。”[4] 針對撒拉族學生在三語習得中存在的問題,我們可以通過以下五個方面來解決或至少提高撒拉族學生二語及三語學習的效果。(一)在民族地區,大力宣傳雙語教育的重要意義,端正雙語教育的態度。尤其在民族地區更要做好思想教育工作,宣傳好國家的雙語政策,避免民族矛盾、破壞民族團結。(二)二語或三語教師應采用不同的教學方法來教授相應的語言。無論是二語還是三語教學都應以教學對象的實際情況為基礎,跟據學習者的一語及二語水平的高低,適時調整教學方法和手段。根據語言教育理論,教學內容應遵循由淺入深、循序漸進的原則。對于在本民族地區學習非本民族語言及外語的少數民族而言,應充分利用好民族語言學習其它語言。(三)解決好二語及三語教學中的教學語言問題。對于只有語言而沒有文字的撒拉族學習者,在二語教學中,盡量避免用民族語言來教授漢語,以最大程度地減少民族語言對漢語學習的影響。因為他們的二語環境比較好,漢語水平尤其是聽說能力較強,完全可以用漢語教漢語。但是必要的時候可以通過對兩種語言的比較,促進二語的學習。對于三語教學,教學語言應該根據學習者的年級及一語和二語水平不斷地進行調整,這就對民族地區尤其是民族班的外語教師提出了更高的要求,即三種語言都要精通。(四)語言學習需要大量的實踐練習來加以鞏固,尤其是對缺乏真實語言環境和硬件設備相對比較落后的民族地區的外語學習者來說更是如此。因此,在改善學習條件和加強師資隊伍的前提下,語言教學應認真貫徹“因勢利導、精講多練”的語言學習原則。(五)因為撒拉語只有口語沒有文字,因此在撒拉族自治區設立民族學校沒有實際意義,反而影響了二語及三語學習。筆者認為應該撤銷撒拉族地區的民族學校。
本研究對中國民族地區及其它少數民族的漢語及外語學習具有一定的啟示和借鑒作用。對我國有自己民族語言及文字的少數民族來說,實行雙語教學“不僅能夠充分發揮母語作用,幫助少數民族學生在掌握民族語文的基礎上更快更好地學習漢文,提高教學質量的一種有效形式,也是開發民族智力、發展民族教育、加速人才培養、提高民族文化的必由之路。”[5]但是,對不同地區、不同民族應因地制宜地實行不同的雙語政策。三語教育方面,對于一些有自己民族語言及文字的少數民族,應根據各民族語言的特點組織和鼓勵精通三語的少數民族語言專家和工作者編寫適合的外語教材。對于有民族語言而沒有本民族文字的少數民族,筆者認為沒有必要實行雙語政策,也沒有必要設立民族學校。但絕對有必要研究母語在二語及三語教學中的作用,盡量發揮民族語言對二語及三語的正遷移作用、避免負遷移作用。
參考文獻:
[1]曾麗,李力. 對“三語習得”作為獨立研究領域的思考[J]. 外語與外語教學,2010,(2).
[2][5] 韓建業. 撒拉族語言文化論[M]. 西寧:青海人民出版社,2004.
[3][4] 馬吉德. 撒拉族學生三語習得特點的實證分析及啟示[J]. 青海師范大學學報,2013,(2).
基金項目:青海省社科規劃項目《青海藏區外語生態及教學調查研究》(11027)