王楊琴
【摘要】精讀課是目前大學(xué)英語讀寫課堂中的一個重要課型,它肩負著吸收和輸入語言文化知識的重要任務(wù),是學(xué)習(xí)主體在頭腦中編織語言網(wǎng)絡(luò)的主要輸入源。大學(xué)英語中的詞匯、語法、篇章等主要通過精讀課的教學(xué)得以實施,因此筆者從細剖精讀課的理論基礎(chǔ)入手,結(jié)合實際教學(xué)情況總結(jié)出大學(xué)英語讀寫課堂中的精讀課的教學(xué)實施方法。
【關(guān)鍵詞】讀寫 精讀 教學(xué) 實施
1977年,Rumelhart發(fā)表了一篇名為Towards an Interactive Model of Reading(《論閱讀的相作用模式》)的論文,文章指出:閱讀過程實際上是一個多種語言知識,包括文字、詞匯、句法和語義等部分的復(fù)雜的“相互作用”過程。任何單一的語言知識不能促成對閱讀材料的真正理解。精讀課反映在教學(xué)的內(nèi)容上是要求學(xué)生接收閱讀材料中的語言精華,包括詞匯、句法、語篇和文化等等內(nèi)容,而在閱讀策略上需要學(xué)生能做到精雕細琢,甚至包括材料中的語音和語氣。
一、精讀課的理論基礎(chǔ)
閱讀活動是一種多種因素,多向交流與反應(yīng)的復(fù)雜解碼過程。精讀課較之于其他課型來說最能融合所有的閱讀活動,因為它最具備綜合性。讀是有別于聽、寫、說的一種語言技能。隨著學(xué)習(xí)者在精讀課堂上的學(xué)習(xí)和積累,他們的語言知識變得越來越豐富,閱讀理解能力得到提升,這樣將會直接或間接地影響到口語交際和寫作水平的其他技能的提高。
二、精讀課的教學(xué)要點
1.詞匯教學(xué)。大學(xué)英語教學(xué)大綱中要求學(xué)生在各個級別掌握的詞匯大部分都在精讀材料中出現(xiàn),這些詞匯的解析和辨析也都在精讀課堂一并進行。因此精讀課堂中的詞匯教學(xué)對學(xué)生提高整體外語水平至關(guān)重要。實際教學(xué)中,一般采用定義法、關(guān)聯(lián)法、對比法幾個方法。所謂定義指用以揭示或描繪新詞匯所包含的有關(guān)事物的本質(zhì)屬性并因此而獲得概念意義的表達。在大學(xué)英語精讀課堂中用定義來闡釋新詞是最普通的方法,一般分為英英互譯和英漢互譯。為了豐富學(xué)生的語言知識,教師更多愿意采用英英互譯的方法,即用英語解釋新遇到的詞匯。另一種是關(guān)聯(lián)法,即將新詞匯置于相應(yīng)聯(lián)系的事物中,通過歸納、概括,從而認識新事物的一種認知方法。它可以通過上下語境的關(guān)聯(lián),新舊詞語或語素的關(guān)聯(lián)來對新詞進行解析。對比法是詞匯教學(xué)中最常用的方法,即將兩個或以上形近或義近的詞語放在一起進行比較和歸納的方法。將這樣的詞語放在一起比較可以凸顯新詞匯的本質(zhì)屬性,又能補充學(xué)生的詞匯面,可謂一舉兩得,另外也可以將具有相反意義的詞匯納入比較行列,通過加深語言信息刺激的方式突出新授詞匯。
2.語法教學(xué)。用詞造句的規(guī)則即為語法。在精讀材料中的語法多以分析句子結(jié)構(gòu)的方式進行。原汁原味的精讀材料出現(xiàn)長難句的頻率較高,單憑詞匯來了解句意大多不可行,這種也會讓閱讀能力受限。所以教師需要把精讀材料中的典型句子抽離出來,以圖示和演繹的方法將其時態(tài),成份進行剝繭抽絲的分析。用實例說明語法規(guī)則是最直觀最為有效的一種方法。對于涉及到的語法點,教師可以將跟這個規(guī)則有關(guān)的知識進行歸納,充分利用“知識同化”這個認知活動和心理過程。受到母語負遷移的影響,教師還可以將漢語的句法和英語的句法進行比較分析,當(dāng)然語料的選擇要注意把握兩種語法規(guī)則之間同異參半或大同小異或小同大異的原則。對于已授語法內(nèi)容要注重與相關(guān)聯(lián)新授語法內(nèi)容相結(jié)合的方法,讓整個知識呈現(xiàn)螺旋上升的趨勢。
3.篇章教學(xué)。精讀材料都是以課文形式呈現(xiàn)的,因此離開篇章教學(xué)而去孤立地教授生詞和語法是不可取的。在精讀課上,教師應(yīng)當(dāng)對課文的情節(jié)、人物的特點和心理描繪、寫作的手法等進行具體分析,目的是要讓學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)和積累語言知識,充實他們頭腦中的語言知識結(jié)構(gòu)。閱讀和理解訓(xùn)練是篇章教學(xué)的重點。篇章蘊含著詞匯和語法,所以對篇章的學(xué)習(xí)也是對基本知識的學(xué)習(xí)。在理解篇章結(jié)構(gòu)過程中,可以先從理解訓(xùn)練開始,理解句子、句群、段落和全文,當(dāng)然這個順序也可以依照不同的課文有所改動。輔助學(xué)習(xí)理解全文的過程也是幫助學(xué)生建立判斷和邏輯推理關(guān)系的過程。學(xué)生學(xué)會歸納課文的大意和主旨,然后用自已組織的語言進行表達,針對有啟迪意義的課題再進行全班討論都是篇章教學(xué)慣用的教學(xué)方法。
三、精讀課的操作方法
教無定法,精讀課教學(xué)也是如此。一般的精讀課教學(xué)分為以下幾種操作方法:先進行語言點的學(xué)習(xí),再進入主課文的學(xué)習(xí);另一種是先學(xué)習(xí)主課文,然后再將課文中出現(xiàn)的生疏語法點進行整體教授; 還有一種是在理解新課文的同時一并解決遇到學(xué)習(xí)障礙。無論采用哪種操作方法都要求將讀、寫、聽、說和譯的能力培養(yǎng)灌輸其中。學(xué)習(xí)接觸一篇新的材料,老師在規(guī)定的時間內(nèi)讓學(xué)生默讀,可以帶著預(yù)設(shè)的問題讀,也可以在學(xué)習(xí)過程中不斷發(fā)問以檢測學(xué)生是否已經(jīng)獲得了閱讀的大致信息。當(dāng)然做為精讀課,朗讀也是必不可少的,遇到中心明確,好詞好句的段落請學(xué)習(xí)進行朗讀甚至背誦都是可行的。讀與說雖然是兩種不同的語言技能,但是兩者相輔并不矛盾。在精讀課上,教師不斷地對課文內(nèi)容發(fā)問,就要求學(xué)習(xí)能夠說得出答案。一種答案可以基于對課文內(nèi)容的復(fù)述,另一種答案則要求學(xué)生能夠自已歸納總結(jié),一問一答,即培養(yǎng)了聽的水平,也可以提高學(xué)生的說的能力。寫和譯是訓(xùn)練書面表達的一種教學(xué)方式。寫主要是寫作文,可以根據(jù)所學(xué)材料寫讀后感,也可以拓展內(nèi)容進行新的作文寫作,譯主要是對本次教學(xué)中涌現(xiàn)出的新句法規(guī)則進行翻譯的鞏固性練習(xí)。
精讀課是一門技能訓(xùn)練課,因此教師在大學(xué)英語的讀寫課堂上應(yīng)當(dāng)把閱讀方法和技巧的訓(xùn)練當(dāng)做教學(xué)的重點,在解析課文時更應(yīng)當(dāng)強調(diào)不同話語結(jié)構(gòu)的分析,使學(xué)生能夠適應(yīng)各種文體材料。
參考文獻:
[1]黃理平.國外外語教學(xué)[M].外語教學(xué)與研究出版社,1981.
[2]胡春洞.英語教學(xué)法[M].高等教育出版社,1999.