陳鑫匯
摘 要: 漢語和英語分屬漢藏、印歐語系,兩種語言的文字個成體系、個具特征,既有相似之處,又有很多不同之處。兩種語言無論是語言特點、書寫形式,還是構詞方式,都有很大的差異。本文主要進行英漢字詞的差異性對比研究。
關鍵詞: 英漢字詞 差異性 對比
文字是語言的基本組成部分,是語言中最活躍的因素,也是學習和掌握一門語言的基礎。同母語學習一樣,我們學習英語依然從字詞著手,然后學句子乃至篇章。在兩種語言的學習過程中,我們會不自覺地把兩種語言做比較。比較是人類研究事物、認識事物的一種基本方法,也是語言學研究的一種基本方法。通過比較,找出異同點,我們可以對兩種語言詞匯有更深入的認識,不僅有利于我們學習英語,還讓我們更深入地了解漢語。
提到詞匯,英語和漢語中有不同的表達。在英語中,只有一詞word,而在漢語中有兩個關于詞匯的名詞:字和詞。那么這三個術語word、字、詞之間有什么對應的關系?又有什么不同的地方?英語中的詞由字母構成,word與詞對應。漢語的詞由漢字構成,現代漢語中的單字大約相當于詞素(morphme),它們是漢語的基本語言單位。本文就是針對英漢文字、字詞進行分析。
一、英漢語文字差異
英語是線性一維的,寫讀英文是編碼、解碼的過程。字母從前往后,依次排序就構成詞。詞與詞之間需用一空格隔開,才能使其明了。漢語是二維的(紙面上的最大維數),最大限度地利用了紙面的幾何空間?!?br>