999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

提高翻譯質量:我國古代哲學和Bible中主要名詞的傳統翻譯錯誤

2016-02-25 08:16:56殷新茹殷梅英張人驤
校園英語·下旬 2016年1期
關鍵詞:翻譯

殷新茹 殷梅英 張人驤

【摘要】本文討論我國古代哲學中上帝和Bible中God的含義和傳統翻譯錯誤,以及如何正確理解我國古代哲學中的愛和天人關系。

【關鍵詞】翻譯 中國古代哲學 上帝 愛 天人關系 God

人們普遍錯誤認為中文上帝一詞是源于西方有神論的宗教。能否將God翻譯為上帝?現僅從翻譯角度不涉及宗教教義和其它方面拋磚引玉作為翻譯專業的純學術探討。這一問題的關鍵是上帝是不是外來語?是不是只是有神論者的信仰?為此,外語專業教學和外語翻譯工作者必須知己、知彼,重視我國優秀的傳統文化。不可妄自菲簿,數典忘祖,亦不可葉公好龍或仰人鼻息,以己所欲施于人必將貽害無窮。對待翻譯必須實事求是,絕對不可以己見或感覺代替原文。譯文與譯者的觀點是兩回事,要分開;必要時可加譯注。

一、上帝與God

在我國殷、商、周統治者稱王并都敬拜上帝(天、帝、天地、天帝、老天爺…等等)。在我國古代甲骨上刻有帝,天帝;“天命玄鳥,降而生商”(《詩經·商頌》)。“敬天之命”(《管子·大匡》),“道生之”(《老子·道德經》),“上帝是祗”(《禮記·閑居》)、“死生有命,富貴在天。”(《論語·顏淵》)、“知我者,其天乎”(《論語·憲問》),“子墨置立天志。”(《墨子·天志》)。中國古代哲學的儒、道、法和墨家等的共同點和根基是:虔誠的崇拜“天”,遵循“道”,突出“愛”和“德”,并在春秋戰國時期留下了共同弘揚傳統的古訓。上帝譯為英文是加引號的“Tien”或God 加譯注(因為God有多種含義和用法,中文上帝只與Bible中的God相同),應特別注意。天只有一面,不可區分為自然天與哲學天。延續至今將古代哲學中的天譯為Heaven, Day, Sky, Nature,Season,…等都會誤解原意。Bible中God曾翻譯為上帝、父、天父、神、主、圣、天主等等,并均無譯注。但是,不能翻譯為神。百姓將對人有益者視為天派下界的如:門神、財神等等,人們是通過有形者敬拜上帝;也有將死人敬奉為神,神還有貶義的。在我國古代神也非單一含義。“如神所用,舉事如神”(《管子·權修》),此處神為上帝;“務民以義,敬鬼神而遠之,可謂知也”(《論語·雍也》)此處神為貶義的。Bible中God 并非多種含義。主遍地皆是,有車主、戶主、……;猴子也稱為“大圣”。所以將God譯為神、主、圣都不對。Bible中God是至高無上,唯一無形的萬物創造和主宰者與中文上帝(“天”)含義相同 故可翻譯中文為上帝或“天”。

二、愛

“天乃道”(《老子·道德經》),“君子學道則愛人”(《論語·陽貨》),我國古代哲學中的“愛”是在敬天重道,順天意的基礎上弘揚高尚、純真、無私的人與人之間應當有的真愛。 “從愛民做起”(《管子·小匡》),“順天意者,兼相愛,交相利”(《墨子·非樂》),“天下相愛則治,相惡則亂”(《墨子·勱志天下》),“刑罰和法律非所以惡民,愛之本也。”、“故法者,王之本也;刑者,愛之自也。”(《韓非子·心度》),“治國之道,愛民而己。”(《劉向·說苑》),“愛民者不罔其上”(《林逋·省心錄》),“愛國如家”(《筍悅·漢記》),“己所不欲,勿施于人。”(《論語·衛靈公》),“愛人利物之謂仁”(《莊子·天地》),“仁者愛人”(《荀子·議兵》),“仁愛”(《劉安·淮南子》),“仁者愛之體,愛者仁之用。”(《朱熹·朱子語類》)。中文愛字有多種含義,我國古代哲學中的愛是遵循“道”,以愛加引號表示,譯成英文是“Love”。在英文中love也有多種含義和應用場合。關于我國古代哲學中“道”的翻譯見。

三、天人關系

民族文化是在傳統基礎上發展,天人關系是精髓。《易經》(《周易》)是天人關系的經典,敬(順、參)至高無上的帝是我國古代哲學的基礎。人順天意萬事興,天人合一概念不清。對于順天意的事要多為,對于反天的事要無為。科學中人參天的探索見。

四、結束語

學習傳統文化應以原著為準。翻譯必須忠實于原著,錯譯必然引起誤解。對經典著作的傳統翻譯錯誤應當盡快糾正,消除惡劣影響。外語教學中學習傳統文化至關重要。

參考文獻:

[1]張人驤.對提高翻譯質量的探討[J].海外英語.2014,23:289-291.

[2]融入傳統文化提高英語教學質量[J].校園英語(中).2015,11: 29.

[3]張钖鈞.經絡是獨特系統,經絡-皮層-內臟相關假說[A].針灸學[M].北京:人民衛生出版社,1974:100.

[4]張人驥,潘其麗,張人驤等..經絡科學[M]].北京,高等教育出版社,2010年第二版.

[5]張人駿.健康學[M].北京,中國科學技術出版社,1993.

[6]Zhang Kui,Zhang Liang,Qu Wenji,Zhang Renxiang.Two-way feedback of human body[A].SPIE Proc.1992,1644:326-328.(Los Angeles)

[7]Zhang Liang,Zhang Kui and Zhang Renxiang.The two-way feedback and passing-way of human body[J].Engineering Science,2008,6(2):37-41.

[8]殷梅英,殷新茹,堅忍不拔,博學重行[J].校園英語.2015.11 (中),2

猜你喜歡
翻譯
從意識形態角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計算機輔助翻譯與教學設計探討
淺談英漢翻譯中的望文生義現象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
中國文學作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
主站蜘蛛池模板: 久久大香伊蕉在人线观看热2 | 美女一区二区在线观看| 亚洲综合片| 亚洲一区二区在线无码| 在线免费不卡视频| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| a天堂视频| 久热中文字幕在线| 高清国产va日韩亚洲免费午夜电影| 亚洲成人免费在线| 毛片网站免费在线观看| 国产精选自拍| 亚洲人成影视在线观看| 五月婷婷激情四射| 色综合五月婷婷| 亚洲第一页在线观看| 五月天福利视频| 天天色综网| 国产精品密蕾丝视频| 亚洲狼网站狼狼鲁亚洲下载| 在线观看国产精美视频| 99热这里只有精品在线观看| 国产高清在线观看| 在线精品自拍| 成人无码一区二区三区视频在线观看| 国产欧美网站| 亚洲AⅤ波多系列中文字幕| 9啪在线视频| 2024av在线无码中文最新| 在线观看精品自拍视频| 天天做天天爱夜夜爽毛片毛片| 91无码网站| 中文字幕亚洲第一| 亚洲高清无码久久久| 高清国产va日韩亚洲免费午夜电影| 999在线免费视频| 亚洲精品无码AV电影在线播放| 国产内射一区亚洲| 夜夜操天天摸| 中文字幕亚洲无线码一区女同| 亚洲精品欧美日本中文字幕| 国产高清无码第一十页在线观看| 亚洲码一区二区三区| 国产xx在线观看| 精品国产91爱| 中文字幕无码制服中字| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 色婷婷在线影院| 免费A∨中文乱码专区| 狠狠干综合| 在线国产资源| 国产美女自慰在线观看| 国产亚洲精品无码专| 456亚洲人成高清在线| 国产系列在线| 19国产精品麻豆免费观看| 国产成人8x视频一区二区| 精品久久香蕉国产线看观看gif| 欧美一区日韩一区中文字幕页| 久热中文字幕在线| 日本精品视频一区二区| 日本AⅤ精品一区二区三区日| 亚洲欧美日韩视频一区| 国产一区二区三区免费| 久久毛片基地| 无码国产偷倩在线播放老年人| 欧美成人二区| 国产日本一区二区三区| 伊在人亚洲香蕉精品播放| 国产va在线| 国产内射一区亚洲| 国产欧美在线观看一区| 亚洲av无码人妻| 婷婷亚洲最大| 日日拍夜夜嗷嗷叫国产| 精品少妇人妻av无码久久| 99热这里只有精品免费| 精品無碼一區在線觀看 | 日韩精品少妇无码受不了| 男女男免费视频网站国产| 香蕉伊思人视频| 国产欧美精品专区一区二区|