李欽
【摘要】經濟全球化的迅速發展,世界的經濟交往越來越頻繁,因此對商務英語的要求也越來越高。商務英語翻譯不僅是一種語言表達方式,更是是一種跨文化的語言文化交流,是一種我國與外國其他國家進行交流的重要方式。而語言依賴于一定的社會歷史文化背景,不同國家的文化差異會對商務英語翻譯產生重要的影響,商務英語翻譯的準確性需要了解東西方文化的差異,找到二者之間的切合點。本文主要就東西方文化的差異對商務英語翻譯的影響作簡要探究。
【關鍵詞】文化差異 商務英語 翻譯
引言
商務英語是隨著國際商務的迅速發展而產生的一種跨文化交流的共通語言。國際商務的豐富性決定了商務英語的復雜性和特殊性。而東西方民族由于不同的地理位置和歷史發展歷程造成在文化上的巨大差異,這種文化差異性給商務英語的翻譯帶來的挑戰是艱巨的。因此,在正確運用翻譯技巧的同時,要重視東西方的文化差異,使語言與文化相結合,提高翻譯的準確性。
一、關于商務英語翻譯
商務英語是英語的一部分,是在國際商務背景下產生的一種社會功能變體。商務英語不僅包括了東西方文化和文字的轉換,其中也涉及到各種復雜的專業的國際商務理論知識。商務英語需要禮貌用語,只有禮貌地進行商務英語的翻譯,才能在商務活動中促成東西經濟的合作。同時,商務英語是運用于國際貿易活動中的專業英語,因此其中包含了生僻的專業詞語,例如,經濟專業用語等?!?br>