王珺 王國忠 鄧志會 金莉 肖薇 李波 林巖

[摘要] 目的 探討病理生理學課程改革在雙語教學中的可行性。 方法 采取問卷調查的方式對臨床本科大三學生800名,調查病理生理學采取雙語教學是否他們愿意接受,是否希望病理生理學上課采取中英文結合的方式,并設實驗班和對照班進行試驗,抽取臨床本科大三800名學生中的兩個班級共100名學生,實驗班進行雙語教學,對照班采用常規教學模式,然后進行理論考試和再次的調查問卷。 結果 800名學生中78%醫學生認為病理生理學應該開展雙語教學,86%醫學生認為雙語教學可以積攢一些英文詞匯,72%醫學生提高了英語學習的興趣,65%醫學生增強了閱讀英文文獻的能力,61%醫學生鍛煉了英語聽說讀寫的能力;由實驗班的學生對雙語教學的反饋,結果顯示58%醫學生增強了學習的主動性,76%醫學生提高了英語口語的交流能力,88%醫學生還增強了醫學英文詞匯的儲備能力。實驗組的病理生理學的期末平均成績為(80.13±2.50)分,對照組為(75.21±1.50)分。兩組病理生理學期末成績比較差異高度有統計學意義(P<0.01)。結論 病理生理學課程改革中的雙語教學具有可行性。
[關鍵詞] 病理生理學;雙語教學;課程改革;可行性
[中圖分類號] R36-4 [文獻標識碼] C [文章編號] 1673-9701(2016)05-0123-03
病理生理學(pathophysiology)是研究疾病的發生、發展過程中功能和代謝改變的規律及其機制的學科,其主要任務是揭示疾病的本質,為建立有效的疾病診療和預防策略提供理論和實驗依據[1]。病理生理學科是聯系基礎醫學與臨床醫學的“橋梁學科”。醫學生在學習了正常人體的結構、功能及代謝等知識后,通過學習病理生理學,掌握疾病發生的機制和規律,為學習臨床醫學奠定基礎[2]。
雙語教學,即用非母語進行部分或全部非語言學科的教學,其實際內涵因國家、地區不同而存在差異[3]。如在加拿大,雙語教學一般指在英語地區用法語授課的教學形式。在美國,雙語教學一般指用西班牙語進行的學科教學。在澳大利亞,雙語教學是指用非母語(英語)進行的部分學科教學[4]。我國及不少亞洲國家和地區正在探索試驗雙語教學,一般是指用英語進行學科教學的一種體系。因此,目前開始試驗推廣的雙語教學的內涵也應屬這一范疇[5]。
隨著我國加入WTO、改革開放的不斷深化和國際交流的日益增加,教育、衛生事業與國際接軌已勢在必行。我們的醫療、衛生等各方面人才面臨著激烈的國際競爭[6]。為適應這一新的形勢,教育部提出了改革和加強本科教學的新舉措,要求高校力爭在3 年內開設5%~10%的雙語課程,這是我國教育發展的一個新的機遇,也是一個新的挑戰。為此,在專業課中開展雙語教學成為各高等院校課程改革的一項重要舉措[7]。
雙語教學是一種新的教學模式并沒有明確的文件對其進行規定,和統一的模式[8]。我校處于邊遠地區位于東北,生源也來自全國不同的省市,英語水平也各有不同,并且我校的英語基礎薄弱,難以實現全英文教學。根據本科教學計劃,病理生理學在臨床本科的大三第一學期開展,學生這時已經具有良好的英語基礎,大學英語四六級也都多數通過。具備一定的醫學英語專業詞匯,比較適合開展雙語教學。為了探討一種適合我校實際的雙語教學模式,我們病理生理學教研室在臨床本科三年級學生中進行了關于病理生理學雙語教學的問卷調查,并且設置實驗班和對照班分別教學,然后開展理論考試以及再次的問卷調查,為了探討開展病理生理學雙語教學的可行性,重要性[9]。
1 資料與方法
1.1 臨床資料
隨機抽取全日制臨床專業2011級的800名學生,平均年齡為20歲,男女比例為1∶2。研究時間為2014年9月~2015年1月。對這些學生采取調查問卷:我校推行病理生理學雙語教學的一些問題和看法。
1.2 分組方法
2011級本科三年級上學期開始學習病理生理學,我們選取臨床實驗班和臨床一班作為對照班,共100名作為樣本,各50名,分別進行病理生理學的雙語教學和常規教學。由實驗班的學生對雙語教學進行反饋,比較實驗班和對照班的期末成績。
1.3 調查方法
在2011級學生本科二年級期末結束的時候,將老師已經制作好的調查問卷發給我們隨機選定班級的班長,由班長發給學生,答完后再返回給我們。800份調查問卷全部有效。封閉式和開放式均有。主要內容為:你認為醫學生學習病理生理學是否應該開展雙語教學?你認為雙語教學會對你產生哪些有利的方面?你為什么不贊成開展雙語教學?然后在期末考試中以同樣的試卷進行測試并且再次調查問卷。
1.4 統計學處理
實驗數據均經SPSS 15.0統計學軟件處理,計量資料以(x±s)表示,采用t檢驗,P<0.05為差異有統計學意義,P<0.01為差異有高度統計學意義。
2 結果
2.1 可行性調查結果
78%的學生認為醫學生學習病理生理學應該開展雙語教學。86%的學生認為雙語教學積攢了一些醫學英文詞匯,72%的學生認為雙語教學提高了英語的學習興趣,65%的學生認為雙語教學增強了英語閱讀英文文獻的能力,61%的學生認為鍛煉了英語聽說讀寫的能力。不贊成開展雙語教學的原因:21%的學生認為雙語教學使學習時間延長,增加了學習負擔;8%的學生認為自己的英語基礎不好,可能聽不懂。見表1。結果表明:學生大部分對病理生理學采取雙語教學是贊同的。而少部分學生不贊同主要是由于它加重了學習負擔,延長學習時間,自己英語基礎不好,可能會聽不懂等原因。由此可見,我校病理生理學推行雙語教學是具有可行性的。
2.2 實驗班學生對雙語教學的反饋
由實驗班的學生對雙語教學的反饋,結果顯示76%的學生認為雙語教學練習了英語口語,88%的學生認為增強了醫學英文詞匯,80%的學生認為提高了英語學習興趣,92%的學生喜歡這樣的雙語教學的模式,58%的學生認為增強了學習的主動性,94%的學生認為提高了閱讀英文文獻的能力。由此可見,病理生理學雙語教學經過一學期的開展是可行的。僅有少部分學生不贊成雙語教學主要是由于自己的英語基礎薄弱,自己還沒有達到大學四級水平,很難有精力進行雙語教學的學習。上課聽不懂,逐漸地對學習失去了興趣。由此我們得出結論,我校開展病理生理學雙語教學具有可行性,建議實踐。見表2。
2.3 實驗組和對照組成績比較
實驗組和對照組通過一學期的分別教學:雙語教學和常規教學。結果顯示實驗組的病理生理學的期末平均成績為(80.13±2.50)分,對照組為(75.21±1.50)分。兩組病理生理學期末成績比較差異高度有統計學意義(P<0.01),見表3。
3 討論
通過教學改革和實踐,病理生理學雙語教學初見成效。學生學習醫學知識的同時,還學習了醫學英語[9]。醫學英語一直以來都是英語中的一個難點,有效地掌握醫學英語對將來閱讀英文獻打下了良好的基礎。學生們還增強了對學習英文的興趣,而且有效的練習了口語,使學生們的主動性大大提高[10]。雙語教學也打破了以往學生們一直反映的學習醫學知識的枯燥,英語與醫學達到了相輔相成[11]。
病理生理學是一門橋梁學科,聯系臨床的基礎學科,臨床病例是教學的一個重點[12]。我們平時教學可以多多采用提出英文病例的模式,讓學生用英文陳訴它的疾病診斷過程以及發病機制。有效的鞏固了本學科的基礎知識還增強了相關的英語詞匯[13]。從原來的注入式變為以學生為中心,讓學生主動思考。學生從以前的比較羞澀,不愛張口,變為現在的上課踴躍,大膽愛發言。學生也漸漸喜歡上這種教學模式[14]。此外,我們必須切記雙語教學不是單純的外語教學,而是用外語教學讓學生掌握專業知識和重難點。切記將雙語課變成普通的英文課的翻版。由于雙語教學是一種新的課程改革,因此考核成了重點[15]。我們可以在期末考試中加大英文的考試力度,比如說名詞解釋,英文病例,英譯漢,漢譯英等。使學生學習的主動性增強。學生就可以利用課余時間查字典,讀文獻學習英文。
總之,病理生理學雙語教學具備了很好的條件。以上調查結果均證明病理生理學雙語教學的可行性。采取何種形式的雙語教學還需要我們通過實踐來驗證,只有在不斷的實踐中就積累經驗,改進教學方法,才能將雙語教學推到更好。
綜上所述,病理生理學雙語教學尚處于起步階段,盡管存在許多不利因素,如沒有成熟的模式可供采用,也沒有良好的英語環境等,但這種教學改革已勢在必行,各醫學院校和學科唯有根據自身的師資力量及學生素質采取靈活的教學方式,探索出適合本校、本學科和我國國情的雙語教學模式,為盡可能快地培養出更多的醫學復合型、開放型人才,也為我國迎接新世紀經濟全球化和科技革命的挑戰,做出病理生理學科應有的貢獻。
[參考文獻]
[1] Cummins J. Bilingualism and Special Education:Issues and Pedagogy[M]. San Diego,CA:college-Hill,1994:78-80.
[2] Hu G. Borrowing ideas across borders:Lessons from the academic advocacy of “Chinese-English bilingual education”in China[A]. In Fegan J&feild M H(eds.) Education across Borders:Politics,Policy and Legislatine Action[C]. New York:Springer,2009:115-136.
[3] 程昕. 課程語言特點與雙語教學模式選擇實證研究[J]. 外語與外語教學,2011,(2):62-65.
[4] 李穎. 高校雙語/EMI課堂調查與分析[J]. 外語界,2012,(2):49-57,88.
[5] 王雪梅. 從學術能力的要求分析角度反思我國英語專業研究生教育[J]. 外語界,2010,(5):67-73,95.
[6] 王雪梅. 基于網絡學習生態系統的英語專業學業論文監控體系[J]. 外語電化教學,2011,(1):27-32.
[7] 莊智象,黃衛. 試論大學英語教材立體化建設的理論與實踐[J]. 外語界,2003,(6):8-14.
[8] 張紹杰,楊忠. 外語學科博士研究生教育:問題與對策[J].中國外語,2009,(1):4-8.
[9] 王美齡. 讀研究生教材的出版[J]. 出版參考,2011,(4):11-12.
[10] 胡狀麟. 論中國的雙語教育[J]. 中國外語,2004,(2):4-8.
[11] 教育部. 關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見的通知,教育部[2001]4號[S]. 2001-08-28.
[12] 馬小琴,王俊杰,周小燕. 推行護理專業課雙語教學的可行性調查分析[J]. 中國高等醫學教育,2007,(2):80-81.
[13] 陽麗君. 試論醫學雙語教學[J]. 高教論壇(高教研究與評估),2006,(1):79-81.
[14] 龍陶陶. 從高校雙語教學與專業英語教學的對比談雙語教學的問題及對策[J]. 黑龍江省(高教研究與評估),2006,(7):145-147.
[15] 馮振中,劉德純. 對病理學雙語教學的問卷調查及思考[J]. 山西醫科大學學報:基礎醫學院版,2007,9(5):568-570.
(收稿日期:2015-12-03)