汪斐
摘 要: 構(gòu)式語(yǔ)法是一種新的語(yǔ)法理論,對(duì)當(dāng)前的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)有很多可借鑒之處,應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)重視,對(duì)其進(jìn)行深入研究。本文首先介紹了構(gòu)式語(yǔ)法的概念、特點(diǎn)和教學(xué)內(nèi)容,其次分析了該理論給大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)創(chuàng)新帶來(lái)的啟示,以供參考。
關(guān)鍵詞: 構(gòu)式語(yǔ)法 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué) 形式 語(yǔ)義
1.引言
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)是產(chǎn)生于20世紀(jì)80年代后期,在反對(duì)主流語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法的基礎(chǔ)上,融合了語(yǔ)言學(xué)、心理學(xué)、人工智能等多個(gè)領(lǐng)域的知識(shí)而逐漸形成的一門語(yǔ)言學(xué)分支學(xué)科。隨著認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,相關(guān)研究增多,開始出現(xiàn)一種新的語(yǔ)法理論,即構(gòu)式語(yǔ)法。雖然構(gòu)式語(yǔ)法沒有脫離認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的范疇,依舊是批判形式語(yǔ)法,但其強(qiáng)調(diào)語(yǔ)用和功能,基本上可以看作是一種新的研究學(xué)派。構(gòu)式語(yǔ)法最早由外國(guó)提出,國(guó)內(nèi)起步較晚,且最開始用于研究漢語(yǔ)特殊句式。隨著世界一體化格局的形成,英語(yǔ)越來(lái)越重要,相關(guān)教育研究備受重視,各種創(chuàng)新層出不窮,構(gòu)式語(yǔ)法具有很強(qiáng)的實(shí)踐性,與國(guó)人的認(rèn)知心理相符,在英語(yǔ)界迅速傳播,到今天已成了一種很重要的語(yǔ)言研究方法,對(duì)促進(jìn)大學(xué)英語(yǔ)創(chuàng)新發(fā)展有著重要指導(dǎo)意義。
2.何為構(gòu)式語(yǔ)法
2.1概念
從構(gòu)式語(yǔ)法的形成來(lái)看,其可分為幾個(gè)階段,如Bloomfield提出的construction,指的是抽象意義上的構(gòu)造形式。后來(lái),Lakoff開始使用“語(yǔ)法構(gòu)式”一詞,基本可看作是構(gòu)式語(yǔ)法的初期階段,而且他間接表明了構(gòu)式是形式和意義配對(duì)的理念。20世紀(jì)90年代中期,Goldberg給出的定義在界內(nèi)最流行,認(rèn)可程度最高,即當(dāng)且僅當(dāng)C是一個(gè)形式——意義的配對(duì)〈Fi,Si〉,且形式Fi的某些方面或意義Si的某些方面不能從C的構(gòu)成成分或從其他已有的構(gòu)式中得到嚴(yán)格意義上的預(yù)測(cè),C就是個(gè)構(gòu)式。2006年,Goldberg對(duì)此概念做了修改,“任何格式,只要其形式或功能的某一方面不能停過其他構(gòu)成成分或其他已確認(rèn)存在的構(gòu)式預(yù)知,就被確認(rèn)為一個(gè)構(gòu)式”。
從其概念中可發(fā)現(xiàn),構(gòu)式語(yǔ)法強(qiáng)調(diào)形式和意義之間的配對(duì),而且構(gòu)成的部分不能推導(dǎo)出整個(gè)構(gòu)式的意義。換句話說(shuō),構(gòu)式是一個(gè)整體,除了具有其成分的形式和意義外,還有延伸的形式和語(yǔ)義,取得的是“1+1>2”的效果。
2.2特點(diǎn)
在構(gòu)式語(yǔ)法被提出之前,生成語(yǔ)法十分流行,其認(rèn)為組成格式的詞匯的意義組合決定了格式的全部意義。也就是說(shuō),句子有意義,但句子格式?jīng)]有意義。而構(gòu)式語(yǔ)法則對(duì)此提出了反駁,認(rèn)為句法格式本身也有獨(dú)立的意義,不同的句法格式具有不同的構(gòu)式意義。另外,構(gòu)式語(yǔ)法也反對(duì)模塊論。模塊論是一種自下而上的研究方法,可概括為“詞素-詞-詞組-短語(yǔ)-句子”的程序,需要先研究詞匯,進(jìn)而推導(dǎo)句子和篇章的意義。構(gòu)式語(yǔ)法則相反,采取的是一種自上而下的研究方法,把句式看成是整體結(jié)構(gòu)[1]。比如一些圖式結(jié)構(gòu)、半固化塊狀結(jié)構(gòu),并沒有語(yǔ)法規(guī)律可言,最好的方法就是以整體的形式存儲(chǔ)在記憶中,需要時(shí)可直接提取使用。可見,語(yǔ)義和語(yǔ)用在構(gòu)式語(yǔ)法觀點(diǎn)中不可分割。
2.3教學(xué)內(nèi)容
構(gòu)式語(yǔ)法的教學(xué)內(nèi)容包括形式和意義兩大部分,前者具體是指形態(tài)、語(yǔ)音和句法特征,后者具體是指語(yǔ)義、語(yǔ)用和語(yǔ)篇功能。總之,構(gòu)式語(yǔ)法著重于語(yǔ)言的功能性研究,形式和意義(功能)之間存在的對(duì)應(yīng)關(guān)系,即象征對(duì)應(yīng)連接鏈。
比如“What a clever gilr!”是一個(gè)常見的感嘆句構(gòu)式,由“what”,“a”,“clever”,“girl”幾個(gè)詞匯構(gòu)成。其實(shí),這是個(gè)省略句,整句應(yīng)該為“What a clever girl she is!”。按照構(gòu)式語(yǔ)法加以分析,整個(gè)構(gòu)式表達(dá)的意義不是某個(gè)組成部分所能概括的,也不僅僅局限于句子本身的語(yǔ)義,還有延伸出來(lái)的部分。我們可以翻譯為“她是個(gè)多么聰明的女孩啊!”或者直接譯為“多么聰明的一個(gè)女孩”。但受語(yǔ)境的影響,其語(yǔ)用特征并不相同,既可以表達(dá)真切的夸贊,又可以表示是超乎預(yù)期想象而發(fā)出的驚嘆,甚至可以在反語(yǔ)語(yǔ)境中出現(xiàn)。
3.構(gòu)式語(yǔ)法對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)方法創(chuàng)新的啟示
3.1理念和理論的創(chuàng)新
樹立創(chuàng)新意識(shí),轉(zhuǎn)變英語(yǔ)教學(xué)理念。構(gòu)式語(yǔ)法是對(duì)轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法、模塊論等傳統(tǒng)語(yǔ)法理論的批判,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的形式和意義是一個(gè)整體,不能分割,一旦分隔開來(lái),就無(wú)法表達(dá)出原來(lái)的效果。同時(shí),對(duì)過去自下而上的研究方法進(jìn)行改善,施行自上而下的教學(xué)模式。教師應(yīng)拋棄過去通過分小類和分析詞類序列區(qū)分和教授不同句式的教學(xué)方法,向?qū)W生強(qiáng)調(diào)句式整體意義的把握,尋求形式與意義的同時(shí)習(xí)得。將構(gòu)式作為整體來(lái)教,鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者同時(shí)注意形式和意義,一并輸入構(gòu)式的音系、句法和語(yǔ)義特征;英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該從過去強(qiáng)調(diào)句式形式的教學(xué)法過渡到強(qiáng)調(diào)把握句式的整體意義的教學(xué)法,實(shí)現(xiàn)自上而下的講解與自下而上的總結(jié)相結(jié)合,歸納教學(xué)法與演繹教學(xué)法并重[2]。
3.2遵循由易到難原則
人們?cè)谡J(rèn)識(shí)世界的過程中,總是遵循由易到難、由表及里的原則,先了解表面和普遍性,隨著積累和感悟的增加,才能發(fā)現(xiàn)更多問題,進(jìn)而深入探究,逐步加大難度,使得知識(shí)的廣度和深度都在不斷拓展。
構(gòu)式語(yǔ)法有難易等級(jí)之分,在復(fù)雜的構(gòu)式語(yǔ)法中,常常有子構(gòu)式、母構(gòu)式。如果有多個(gè)母構(gòu)式,由于特征不同,極易產(chǎn)生沖突,最終體現(xiàn)在具體的構(gòu)式中,即子構(gòu)式。以雙及物構(gòu)式為例,“What did Lucy give his brother?”,按照正常句式,雙及物的賓語(yǔ)應(yīng)該在動(dòng)詞之后,而在特殊疑問句中,原來(lái)的賓語(yǔ)做主語(yǔ),則放在了句首。
在語(yǔ)言學(xué)中,形式有無(wú)標(biāo)記、有標(biāo)記之分,前者指的是共通的特點(diǎn),后者側(cè)重于特殊情況。而且,后者的學(xué)習(xí)難度要高于前者,形式相對(duì)較為復(fù)雜,在實(shí)際中使用頻率低。所以,教師在教學(xué)過程中要遵循此類原則,從簡(jiǎn)單開始,逐步增加難度;從無(wú)標(biāo)記形式學(xué)習(xí)開始,慢慢過渡為有標(biāo)記的特殊形式。
3.3形式意義同等重要
與轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法等傳統(tǒng)理念不同的是,構(gòu)式語(yǔ)法強(qiáng)調(diào)形式和語(yǔ)義的結(jié)合,兩者之間存在某種對(duì)應(yīng)關(guān)系,不同的形式會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)義上的差別。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)把形式和意義放在同等重要的地位,注意兩者的匹配。
以直接和間接轉(zhuǎn)述的構(gòu)式為例,即便表達(dá)的意義相同,在結(jié)構(gòu)形式和語(yǔ)用功能上也有著很大差異。看下面兩個(gè)構(gòu)式句子:
I asked my mom where she would go next month.
“Mom, where are you going next month?”I asked.
可見,直接轉(zhuǎn)述和間接轉(zhuǎn)述的形式、語(yǔ)用都不同,前者的重點(diǎn)在于發(fā)音和措辭,后者的重點(diǎn)在于表意,是想令聽的人明白自己的語(yǔ)義。
3.4導(dǎo)入背景文化知識(shí)
前面已經(jīng)提及,構(gòu)式語(yǔ)法屬于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的范疇,人們的語(yǔ)言能力是認(rèn)知能力的一部分。學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過程中必須有足夠的語(yǔ)言輸入,加上自己的認(rèn)知和體驗(yàn),才能逐步掌握這門語(yǔ)言。在英語(yǔ)中,有很多特殊句型和固定短語(yǔ),往往并沒有傳統(tǒng)的規(guī)范性的語(yǔ)法規(guī)律,很難用已有的理論分析。即便在教學(xué)中,教師也常常會(huì)以“這是固定用法”為借口。所以,學(xué)習(xí)語(yǔ)言其實(shí)就是一種認(rèn)知活動(dòng),面對(duì)無(wú)規(guī)律可言的句式,便需要記憶背誦,存儲(chǔ)足夠的語(yǔ)言輸入,需要時(shí)直接使用即可[3]。
大學(xué)英語(yǔ)很容易忽視英語(yǔ)背景文化知識(shí)的導(dǎo)入,任何語(yǔ)言都是在一定的社會(huì)文化環(huán)境下形成并發(fā)展起來(lái)的。英語(yǔ)也不例外,在教學(xué)中應(yīng)注重文化背景的介紹,鼓勵(lì)并引導(dǎo)學(xué)生了解足夠的國(guó)外文化歷史、風(fēng)俗習(xí)慣等,這樣再遇到俗語(yǔ)、俚語(yǔ)、諺語(yǔ)時(shí),才能正確理解其意思。教師可推薦一些英文歌曲、英語(yǔ)字幕的電影,閱讀介紹西方國(guó)家歷史文化的書籍雜志。
3.5母語(yǔ)和英語(yǔ)的對(duì)比
漢語(yǔ)是我們的母語(yǔ),英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言,一些大學(xué)生往往覺得很難。隨著教育改革的深入,很多新方法、新理念相繼提出,關(guān)于母語(yǔ)和英語(yǔ)關(guān)系的研究越來(lái)越多,希望能夠找到最高效的途徑,盡快提高學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力。在這種背景下,容易出現(xiàn)兩種極端,一種是以母語(yǔ)為本,用母語(yǔ)教英語(yǔ),結(jié)果出現(xiàn)了漢式英語(yǔ)。如“不管怎么說(shuō),我已經(jīng)贏了”翻譯為“No matter how to say, I win already”,而實(shí)際上英語(yǔ)應(yīng)該表達(dá)為“Anyway, I have won.”。另一種是太過注重英語(yǔ),甚至要求學(xué)習(xí)過程中忘記母語(yǔ)。這種觀點(diǎn)顯然不合理,而且不太可能實(shí)現(xiàn),我們生活在母語(yǔ)環(huán)境中,每天都在用母語(yǔ)跟人打交道,豈會(huì)說(shuō)忘就忘?
筆者認(rèn)為,最好的教學(xué)方法是將兩者進(jìn)行對(duì)比,把它們之間的異同點(diǎn)講清楚,這對(duì)學(xué)習(xí)母語(yǔ)和英語(yǔ)都大有益處。因?yàn)槲覈?guó)和西方國(guó)家歷史文化背景不同,語(yǔ)言系統(tǒng)的形成、演變和發(fā)展有著很大差異,比如漢語(yǔ)中沒有冠詞,表示數(shù)量多時(shí)不用衍生詞綴。舉個(gè)簡(jiǎn)單例子,漢語(yǔ)中習(xí)慣了說(shuō)“兩頭豬”,但英語(yǔ)只需翻譯成“two pigs”,而不能譯為“two head pig”.
此類差異很多,在不熟悉英語(yǔ)構(gòu)式語(yǔ)法之前,不能盲目地將其套用在漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)中,也不能用根據(jù)漢語(yǔ)的句式結(jié)構(gòu)直接翻譯。所以,教師必須重視兩者的對(duì)比,既要了解漢語(yǔ)言系統(tǒng),又要學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言系統(tǒng),如此才能降低語(yǔ)法錯(cuò)誤率。
4.結(jié)語(yǔ)
構(gòu)式語(yǔ)法對(duì)傳統(tǒng)的模塊化理論加以批判,強(qiáng)調(diào)構(gòu)式的完整性,形式和意義兩個(gè)構(gòu)成部分應(yīng)該結(jié)合,不能分割。因?yàn)檠芯康氖钦Z(yǔ)言形式、語(yǔ)義和功能的結(jié)合,所以在抽象句型中能夠加大解釋力度。總之,構(gòu)式語(yǔ)法為英語(yǔ)教學(xué)和英語(yǔ)理論研究指明了新方向,具有很多優(yōu)勢(shì),可以在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中加以借鑒,比如轉(zhuǎn)變教學(xué)理念、重視中英文對(duì)比等。但同時(shí),構(gòu)式語(yǔ)法存在局限性,如構(gòu)式數(shù)量太多、構(gòu)式間的聯(lián)系容易被忽略,這說(shuō)明今后還需加強(qiáng)此方面的研究,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)方法也應(yīng)不斷完善。
參考文獻(xiàn):
[1]劉芬,曾山青,彭伯良.構(gòu)式語(yǔ)法語(yǔ)言觀視角下的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)行動(dòng)研究[J].當(dāng)代教育理論與實(shí)踐,2012,29(4):117-120.
[2]周舒.語(yǔ)塊與構(gòu)式的結(jié)合與大學(xué)生語(yǔ)法能力的培養(yǎng)[J].中國(guó)科教創(chuàng)新導(dǎo)刊,2013,22(32):40-41.
[3]羅劍.構(gòu)式語(yǔ)法視閾下的英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)[J].太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2014,55(5):112-113.
商洛學(xué)院教改項(xiàng)目16jyjx120項(xiàng)目名稱:大數(shù)據(jù)時(shí)代大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)方法改革探究