999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

The Research and Analysis of Teaching Language Automatically Entailing Teaching Culture

2018-03-05 20:58:10宋湛文
校園英語·中旬 2017年18期
關鍵詞:二語習得跨文化交際

宋湛文

【摘要】進行跨文化交際是學習第二語言的重要功能與目的之一。語言的學習與文化學習之間存在著聯系。作者分別從不同角度探索了語言教學與文化教學之間的關系,對于語言教學中是否自動教授文化進行了探究,分別從否定、中立、肯定三個方面給予了回答,并最終得出文化學習自動存在于語言學習中的結論,強調了二語習得在跨文化交際中的作用。

【關鍵詞】跨文化交際 語言教學 二語習得 文化學習

1. Introduction

Communication, especially intercultural communication, is one of the main functions and aims that learners acquire knowledge of a second language. Thus, it is crucial to study the relationship between language and culture as well as relationship between teaching culture and teaching language.

The relationship between culture and language is complicated. According to the recent researches, one of the common results is that language plays such an important role in culture that culture and language are inseparable (Jiang, 2000). Language can be closely associated with culture. At the same time, there is another statement that “language is/can be culturally neutral”. On the contrary, there is a statement that their relationship can be seen to be separated (but not for long) (Risager, 2005). Since the relationship between culture and language is so thorny, for L2 teaching and learning, it comes to a question which is “does teaching language automatically entail teaching culture?” From my point of view, the answer is “yes”. This essay aims to explore possible answers to this question and provide my supporting ideas to the answer “yes”. That is teaching language automatically entail teaching culture.

In general, the body of the essay will be divided into three parts:first of all, there will be an brief introduction to culture and language and their relationship;the second part will illustrate a variety of statements to the question:“Does teaching language automatically entail teaching culture?” from the recent researches;in the third part, after thinking critically, my positive answer to this question will be stated based on what I have explored. Finally, there will be a conclusion of the essay.

2. Overview of Culture and Language

In general, it is quite difficult to define cultural and language and their relationship. Based on a variety of definitions of culture, Spencer-Oatey and Franklin (2009:15) summarizes a few characteristics of culture:1) culture has different kinds of regularities;2) culture is related to social groups (but the totally same cultural features do not exist in two individual groups);3) human beings behaviour is influenced by culture;4) culture is structured by peoples communication and interaction. In a narrow sense, the components of culture contain history, literature, ways of life, religion, political issues, manners and customs, work and leisure and so forth. Language is a tool communication. Language used as an instrument of intercultural interaction (communication) is one of the most important functions of teaching and learning a second/foreign language such as English as a Lingua Franca (ELF).endprint

It mentioned before that language and culture has a thorny relationship. Commonly, it is accepted that culture and language cannot be separated and language plays an important role in culture (Jiang, 2000). Brown (1994:165) said “the two are intricately interwoven so that one cannot separate the two without losing the significance of either language or culture.” On the other hand, Risager (2005) considers culture and language can be separated as well. But he mentions that time cannot be long. Thus, their relationship is quite complicated and language is associated with culture closely.

3. Exploring answers to the Question about Teaching Culture and Teaching Language

After presenting relationship between culture and language, the relationship between teaching culture and teaching language will be searched. Since it is clearly that language and culture are closely related, there are some questions about culture in the second language acquisition:What kind of role does culture play in L2 classroom?What is the relationship between teaching language and teaching culture?Does teaching language automatically entail teaching culture?I will explore a variety of answers to the questions in the following part.

3.1 Negative and Neutral Answers to the Question

Does teaching language automatically entail teaching culture?There must be some different answers. And “no” may be one of them. That answer means teaching culture cannot be involved in language teaching automatically.

Previously, Brown (2000:247) presented that for L2 learning, if learner masters grammatical competences such as the knowledge of listening, pronunciation, vocabulary in that second language, he/she has got linguistic competence and learned the language successfully. In others words, teaching a second language only referred to teaching grammatical competence while foreign cultural knowledge teaching and learning was not contained in it. However, in my opinion, as a crucial part of language competence in Bachmans (1990) model, pragmatic competence (intercultural competence) will not be separated in second language teaching and learning. In addition, the answer may be neutral as well. Omaggio (1993:357-358) indicates that “teaching language first, and introducing culture later” (lecture slides of TESOL and Culture).

3.2 Positive Answers to the Question

Based on the recent researches, there are a range of positive statements to this question. Some scholars indicated explicitly or implicitly that culture could be taught automatically during teaching language. Therefore, in the following part, some positive results will be stated after exploring.endprint

The first statement is that pragmatic (intercultural) competence is one of the indispensible components in language competence. Bachmans (1990) model illustrates that generally, language competence contains two components:1) organizational competence (including grammatical and textual competence), 2) pragmatic competence (including illocutionary and sociolinguistic competence). In addition, Byram (2000) has the similar conclusion as well. He said that “Intercultural competence together with learners linguistic, sociolinguistic and discourse competence form intercultural communicative competence (ICC). Learners with an ICC can link the knowledge of the other culture to their language competence through their ability to use language appropriately”. Besides, the components of language are semantics, syntactics, pragmatics and phonetics. By the way, pragmatics can be defined as culture that applies to language acquisition. Therefore, teaching culture is consisted in teaching language, which cannot be separated in Second Language Acquisition (SLA) classroom.

The next one is that foreign cultural knowledge acquisition is a goal of teaching and learning a second/foreign language. Robert Labo (1964) points out that the goal of learning a foreign language is that learn is able to use and understand the implications of the target language and culture and to understand the speaking and writing style of target through their methods and what they have achieved. Teaching culture in language class can promote the effectiveness of teaching the target language. Thus, in order to achieve the goal, teachers will teach the knowledge of target culture naturally while teaching a second language.

Additionally, another one is that a language teacher is also a culture teacher who could be called a languaculture teacher (Risager, 2005). Risager (2005) points out a concept which is named languaculture that “covers language and culture” and “may offer us the opportunity to theorize deconnections and reconnections between language and culture”. Besides, he said “Language is always cultural in some aspect” and “Being a language teacher is therefore always also being a languaculture teacher.”(2005). Teaching culture is entailed automatically in the second language classroom. So a language teacher teaches culture automatically in the language teaching class.

Furthermore, the next is that language teaching does not only refer to teach the functional uses of language, but also teach social/communicative/cultural uses of language. Kramsch (1995) indicates “some language teachers are becoming dissatisfied with purely functional uses of language. Some are pleading to supplement the traditional acquisition of ‘communication skills with some intellectually legitimate, humanistically-oriented, cultural ‘content.” As well, he said that language teachers in the whole world are pressed to teach more cultural contents in their language classes(Kramsch, 1996). Learners acquire knowledge of a second language to communicate with others in different social context, which leads to the cultural components contained in language teaching naturally. Teaching culture and teaching language cannot be separated.endprint

Afterwards, the final exploring result is that foreign culture differs from native culture, which can indicate culture teaching involved in language teaching indirectly. Wang (2011) stated that “The teacher must help learners to realize that thoughts and views of different nationalities and different types of societies about nature and human society are quite different.” In other words, in order to fill in the culture gap, teaching target culture will be infused spontaneously in second language teaching classroom. So language teachers teach target culture to awaken L2 learners awareness of culture difference.

These are some representatives of exploring answers. Certainly, there must be more statements that can be searched. It is clearly that most researchers answers to this question are positive, which is teaching language always entail teaching culture.

4. My Positive Answer to the Question

There are a range of answers what I have explored stated above. Based on these explored answers and due to my critical thinking of each, it comes to my answer that is “YES”. In my opinion, teaching culture is automatically involved in language teaching in the classroom. And I will present my reasons as following.

First of all, due to the closely relationship of language and culture, teaching culture is a part of teaching language. Language and culture are inseparable which has mentioned before (Jiang, 2000). In addition, in Bachmans model (1990), pragmatic (intercultural) competence is one of the two components in language competence. Thus, teaching culture is a component of language teaching and learning, and sociolinguistic/pragmatic competence can be taught through teaching culture. Language plays a crucial role in culture while teaching culture plays an important role in teaching language. For example, literature is an item that is contained in both language and culture. When teachers teach learners language knowledge of literature, learners can acquire cultural knowledge as well. Hence, teaching language involves teaching culture.

Secondly, teaching culture can satisfy the purpose of language teaching in social context. Teaching target culture means teaching social/interactional uses of language. It has mentioned that language is a communicative tool. Hence, teaching culture will improve learners pragmatic competence and practice learners communicative uses of language. In other words, in order to achieve the goal of communication of teaching language, language teachers will contain target culture teaching in class. Language teaching plays an important role in intercultural communication.endprint

Finally, teaching culture in language teaching classroom can help learners prevent language misunderstanding caused by culture differences. As we all know, misunderstanding and wrong transcription will occur when two people from different cultural backgrounds communicate with each other. Thus, it is quite important to teach target culture to L2 learners for filling in the culture gap and reducing misunderstanding. For this purpose, language teachers teach culture naturally in language class. For instance, when Chinese learners learn English as a second language, they may be taught an idiom that is “a lucky dog” which means a lucky person. Since the word “dog” only means “dog” in Chinese culture background. If they are not taught the cultural meaning of the “dog” in this idiom, misunderstanding will happen. Therefore, teaching language always entails teaching culture to avoid communicative misunderstanding.

These are some reasons that illustrate my answer “yes” to the question. According to the answers I explored, I suppose that teaching culture can be contained automatically in language teaching classroom. A foreign language acquisition involves knowledge of foreign culture spontaneously, which assists learners to understand a different culture.

5. Conclusion

To sum up, based on exploring the recent researches and considering each critically, culture and language are inseparable and teaching language automatically teaching culture. Above all, the relationship between culture and language is quite thorny and troublesome. But commonly, it is accepted that they cannot be separated. Due to the relationship between culture and language, it comes to a question:Does teaching language automatically entail teaching culture?After exploring recent researches, there are a few answers that say “no” that they can be separated and point out a neutral opinion and most of them answers “yes”. Furthermore, based on these answers and my own conclusion, the answer is absolutely “yes”. In my opinion, the reasons should be as following:1) teaching culture is a component of teaching language;2) teaching culture in language class will satisfy interactive uses of language;and 3) teaching culture help L2 learners avoid communicative misunderstanding. Consequently, teaching language always automatically entail teaching culture.

References:

[1]Bachman,L.(1990).Fundamental considerations in language testing.Oxford:Oxford University Press.pp.84-87.endprint

[2]Brown,H.D.(1994).Principles of Language Learning and Teaching(3rd edn).Englewood Cliffs,NJ:Prentice Hall Regents.

[3]Brown,H.D.(2000).Principles of language learning and teaching(4th ed.).NY:Pearson Education.

[4]Byram,M.(2000).Assessing intercultural competence in language teaching.Sprogforum.

[5]Jiang,W.(2000).The Relationship between Culture and Language.ELT Journal.Vol.54(4),pp.328-334.

[6]Kramsch,C.(1995).The cultural component of language.Language,Culture and Curriculum.Vol.8(2),pp.83-92.

[7]Kramsch,C.,Cain,A.and Murphy‐Lejeune,E.(1996).Why should language teachers teach culture.Language,Culture and Curriculum.Vol.9(1),pp.99-107.

[8]Risager,K.(2005).Languaculture as a key concept in language and culture teaching.The Consequences of Mobility.pp.185-196.

[9]Spencer-Oatey,H.and Franklin,P.(2009)Intercultural Interaction:A Multidisciplinary Approach to Intercultural Communication.Palgrave Macmillan.p.15.

[10]Wang,J.(2011)Culture Differences and English Teaching.English Language Teaching.Vol.4(2),pp.223-230.endprint

猜你喜歡
二語習得跨文化交際
大學英語句法教學中的中介語石化現象與對策
山東青年(2016年9期)2016-12-08 18:00:41
淺析中國學生習得英語存現句常見的問題及原因
高職院校英語視聽說教學改革探究
職教論壇(2016年23期)2016-11-19 09:50:59
二語習得的關鍵期理論對英語教學的啟示
淺析中韓跨文化交際中的言語差異
創新意識下日語專業學生跨文化交際能力的培養
考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:11:23
跨文化交際中的“入鄉隨俗”
人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
獨立學院英語專業低年級學生英語寫作母語遷移影響實證研究
考試周刊(2016年85期)2016-11-11 01:33:53
中西方價值觀差異與跨文化交際的探究
跨文化交際中的語用失誤現象及解決策略
文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:32:06
主站蜘蛛池模板: 午夜精品久久久久久久99热下载| 久久国产精品夜色| 日韩精品成人网页视频在线| 日韩激情成人| 国产不卡在线看| 免费jizz在线播放| 国产成人夜色91| 中文字幕2区| 国产精品久久精品| 国产麻豆精品手机在线观看| 国产国模一区二区三区四区| 在线毛片免费| 国产无码性爱一区二区三区| 免费一级毛片不卡在线播放| 国产极品美女在线播放| 久久久无码人妻精品无码| 亚欧成人无码AV在线播放| A级毛片高清免费视频就| 青青久视频| 国产青青操| 亚洲国产成人在线| 日本高清在线看免费观看| 精品少妇人妻无码久久| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽 | 国产精品2| 国产日韩欧美精品区性色| 亚洲成在人线av品善网好看| 国产乱人伦精品一区二区| 婷婷色婷婷| 丰满的熟女一区二区三区l| 视频一区视频二区中文精品| 不卡的在线视频免费观看| 天天干伊人| 天堂网亚洲系列亚洲系列| 一本久道久久综合多人| 久草美女视频| 亚洲国产亚洲综合在线尤物| 欧美一级黄片一区2区| 无码中字出轨中文人妻中文中| 女人av社区男人的天堂| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 久夜色精品国产噜噜| 亚洲综合二区| 国产又色又爽又黄| 亚洲视频欧美不卡| 在线观看无码av免费不卡网站 | 日本在线免费网站| 熟妇无码人妻| 午夜激情婷婷| 波多野结衣中文字幕久久| 一本二本三本不卡无码| 欧美www在线观看| 久久精品国产免费观看频道| 毛片国产精品完整版| AV老司机AV天堂| 71pao成人国产永久免费视频| 亚洲一区网站| 亚洲AV无码精品无码久久蜜桃| 人与鲁专区| 亚洲成人黄色在线| 国产精品页| AV无码无在线观看免费| 欧美一区二区三区不卡免费| 欧美高清国产| 99精品一区二区免费视频| 国产成人综合亚洲欧洲色就色| 在线观看国产网址你懂的| 国产成人精品18| 真人免费一级毛片一区二区| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 国产精品毛片一区视频播| 国产h视频在线观看视频| 日本欧美中文字幕精品亚洲| 亚洲黄色片免费看| 欧美福利在线播放| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱| 国产亚洲欧美在线中文bt天堂 | 欧美在线视频不卡| 日韩AV无码免费一二三区| 97se亚洲综合| 久久久久亚洲精品无码网站| 亚洲一区二区日韩欧美gif|