鄭佳晴 龐靜怡
摘要:“被”字句作為二語習得過程中的重難點,一直以來都具有很大的研究價值。俄羅斯是“一帶一路”沿線國家,華中師范大學是在語言學方面有一定知名度的高校,本文選用華中師范大學中介語語料庫中俄羅斯學生“被”字句的語例,以肖奚強對“被”字句的分類為依照,分析俄羅斯學生在二語習得過程中的偏誤,并對偏誤類型進行分類,給出產生偏誤的原因和教學改進的意見,以期對對外漢語教學有一定的幫助。
關鍵詞:“被”字句;二語習得;偏誤
本文選用華中師范大學中介語語料庫俄羅斯學生的語料184項,共73954個字,進行“被”字句篩選,以肖奚強在《基于語料庫的外國學生“被”字句習得研究》這篇文章中的“被”字句分類為依托,共分為六類:(1)名詞1+被+名詞2+動詞(2)名詞1+被+名詞2+動詞+名詞3(3)名詞1+被+名詞2+動詞+補語(4)名詞+被+動詞(5)名詞1+被+動詞+名詞2(6)名詞1+被+動詞+補語。筆者根據這六類“被”字句語法為依照,尋找語例中的錯誤,將語料中“被”字句的偏誤進行分類,分為遺漏、誤加、誤代三個方面進行討論,并給出一定的教學意見以供參考。
一、遺漏
遺漏偏誤是指因為缺失了很多成分所導致的偏誤,包括主語、賓語、狀語、動詞等。在本文所選用的語料中留學生所出現的次數較多。
(一)主語遺漏
“被”字句中受事主語作為句子已知信息,表示動作的承受者,必須出現。如“被教導要相信自己和自己的能力”和“被許多人認為是俄國最偉大的詩人”,根據“被”字句的六類結構可以發現這兩句話都遺漏了主語“他”,違反了“被”前要有名詞主語的規律。可以改為“他被教導要相信自己和自己的能力”和“他被許多人認為是俄國最偉大的詩人”。
(二)“被”字遺漏
俄語被動的表達分為兩種,一種是帶-ся的動詞構成的,還有一種是被動行動詞構成的,這兩種方式與漢語都不一樣,可能會造成學習者在“被”字句學習過程中的負遷移,導致漢字“被”的遺漏。
如“在海岸曬黑”,這句話不但遺漏了主語、狀語,也遺漏了“被”字,可以改為“他在海岸上被曬黑了”。
(三)動詞遺漏
如“不讓你被冷天氣死掉”,這句話應該屬于六類中的“名詞1+被+名詞2+動詞+補語”,這句話遺漏了動詞2,應該改為“不讓你被冷天氣凍死”。
(四)補語遺漏
根據肖奚強的分類,有補語的“被”字句有兩種:(1)名詞1+被+名詞2+動詞+補語(2)名詞1+被+動詞+補語,而語料中出現了這樣的句子,“最后,加一杯牛奶和一茶匙植物油,這樣你的煎餅不會被燒”,這句話違反了這兩類動詞后面應該出現狀語的規律,可以改為“最后,加一杯牛奶和一茶匙植物油,這樣你的煎餅不會被燒焦”。
(五)賓語遺漏
“被”字句的賓語有兩種,根據“名詞1+被+名詞2+動詞+名詞3”可以看出,“被”后面和動詞后面都有名詞賓語,名詞2表示施事者,名詞3與名詞1存在領屬關系,可能是結果,也可能是關系。
如“我被教導說和聽”這句話少了賓語和狀語,可以改成“我被媽媽教導應該說禮貌用語和聽長輩的話”,其中,“媽媽”是施事者,“禮貌用語”和“長輩的話”是“說”和“聽”的賓語,也是主語“我”所承受的結果。
二、誤代
誤代表示在不應該使用“被”字句的時候使用,俄羅斯學生“被”字句誤代主要有四種情況:狀語誤代、“被”字誤代、動詞誤代、形容詞誤代
(一)狀語誤代
狀語誤代主要體現在“被”字句整體結構分布的理解錯誤,如“她在電影史上所占的獨特的一頁,是不會被歲月所抹掉的”,“所…的”結構是狀語,但是根據“(1)名詞1+被+名詞2+動詞(2)名詞1+被+名詞2+動詞+名詞3(3)名詞1+被+名詞2+動詞+補語(4)名詞+被+動詞(5)名詞1+被+動詞+名詞2(6)名詞1+被+動詞+補語。”可以看出,“被”的后面不可以只有狀語,必須要有名詞或者動詞,所以這個句子是狀語誤代,把應該出現的施事者和賓語換成了狀語,這句話可以改成“她在電影史上所占的獨特的一頁,是不會被歲月抹掉的”。
(二)“被”字誤代
“被”字誤代主要是不應該用“被”而用了被,這部分的主要原因是對“被”字句的“被”、被動、主動和其他含有被動意義詞匯的掌握不到位。
如“麥克氣得臉紅脖子粗的,沒注意到自己的帽子被落在地上了。”這句話不應該用“被”,沒有被動意義,落是主動義,所以這句話不應該“被”,可以改成“麥克氣得臉紅脖子粗的,沒注意到自己的帽子落在地上了。”
(三)動詞誤代
動詞誤代的主要情況為詞性的不了解和“被”字句動名詞的位置分布出現了問題,如“上午他住院了,下午被施行了手術。”,根據“被”字句分類,“名詞1+被+名詞2+動詞+補語”,表面上這句話是符合要求的,但是“被”字句的動詞都是有處置性的,就是說,這個動詞必須是由某個人發出的、有意識或者無意識的,對另外一個人有影響的,但是,這句話里面,“被”后面緊跟“施行”,沒有出現“施行”是由誰施行,所以這句話是存在動詞誤代的偏誤的,可以改成“下午被醫生施行了手術。”
(四)形容詞誤代
這次調查的語料里出現了形容詞誤代動詞的現象,如“十千多生命被糟糕了”,忽略前面的數詞,根據“名詞1+被+動詞+補語”,“被”后面應該是動詞,但是“糟糕”是形容詞,這里可以改成“很多生命被糟踐了。”
三、誤加
因為“被”字句有很多種形式,且成分也有很多,俄羅斯學生可能在使用“被”字句的過程中出現部分成分的缺失或者誤加,該加的地方沒有加,或者不該加的地方加了。
(一)動詞后附加成分誤加
如“今矢,這個學院被稱為了普希金學院”,“著、了、過”表示動作發生的時間或者狀態,其中“了”有三種用法:(1)語氣助詞,用在句末,肯定事件已經發生或情況發生了變化,有成句的作用,主要用在“動+賓+了”的格式中(2)動態助詞,用在動詞后面,表示動作完成或實現,主要用在“動詞+了+數量短語/形容詞/代詞+賓語”(3)語氣助詞,用在句尾,表示事態的變化。很顯然,這里的“稱為”既不表示變化,也不表示完成,所以不能用“了”,可以改為“今天,這個學院被稱為普希金學院。”
(二)“被”字的誤加
俄語被動的兩種表達和漢語是完全不一樣的,漢語“被”字句是標記性的語法,所以在學習者知道“被”是被動標記后,容易用他們思想里的被動,或者是受俄語被動的表達中был表示被動的影響,用“被”來替代俄語中был。
如“這個沙拉是被一位法國有名的廚師發明的”,俄語“Этот салат был изобретен французским знаменитым шеф-поваром”中был表示“被”,這屬于母語的負遷移范疇。這句話可以改成“這個沙拉是一位法國有名的廚師發明的”。
四、產生偏誤的原因和實踐教學的改進意見
(一)針對“被”字句本身的難度所導致的偏誤的教學意見
在現代漢語領域,“被”句型是極其復雜的,不僅是對漢語學習過程中的重難點,同時也是現代漢語研究領域的重難點,因此,在二語習得過程中,留學生會出現偏誤也是情有可原的,所以筆者建議在教學過程中采取“由易到難,層層遞進”的方式進行“被”字句的教學。以本文所選取的六類為參照,教學模式應為:“名詞+被+動詞”→“名詞1+被+動詞+名詞2”→“名詞1+被+名詞2+動詞”→“名詞1+被+名詞2+動詞+名詞3”→“名詞1+被+名詞2+動詞+名詞3”→“名詞1+被+動詞+補語”→“名詞1+被+名詞2+動詞+補語”。例如:(1)他被打了。(2)畫被扔到垃圾桶里了。(3)他被媽媽打了。(4)錢被他送給乞丐了。(5)他被打了三下。(6)他被媽媽打了三下。
(二)針對學習者母語的負遷移和目的語泛化的教學意見
俄語與漢語在語言上的差異帶來了學習者在二語習得過程中的負遷移,例如俄語中的詞匯從性范疇的角度分陰性和陽性,但是漢語一般沒有這種分類,俄語的被動表達如上文所述,和漢語“被”字句的表達有很大差異。比如“被”字的誤加,就有可能是母語的負遷移影響,漢語被動的表達并不都是有“被”字的,但是俄語是需要出現表示被動的詞或者進行詞的變形的,比如添加был來表示被動,學生極有可能根據俄語的規則,將“был”改成“被”來進行被動句的表達。另外,目的語泛化方面,比如“我被教導聽和說”這句話,“教導”和“被”是不可以一起使用的,但是在俄語里面,“教導”是“учения”,“被教導”是“учение”,在俄語里面這屬于是詞的變形來表示被動,也就是說,“教導”這個詞是可以用來表示被動的,且學生添加了“被”字,所以這里不屬于母語的負遷移,屬于目的語知識的泛化,學生認為一些動詞可以與“被”連用,所以“教導”也可以,但實際上,教導是不可以和“被”連用的。因此在漢語被動句的教學過程中,漢語教師可以將俄語與漢語在被動句上的不同之處進行比較,盡可能地避免學習者在學習過程中的遷移。
參考文獻:
[1]周文華,肖奚強.基于語料庫的外國學生“被”字句習得研究[J].暨南大學華文學院學報,2009(02):48-54+75.
[2]柳英綠.韓漢語被動句對比——韓國留學生“被”動句偏誤分析[J].漢語學習,2000(06):34-39.
[3]王笑楠.基于HSK動態作文語料庫的“被”字句偏誤分析[J].學術交流,2013:146-147.
[5]劉琬琦.俄羅斯學生漢語“被”字句習得偏誤分析[J].華章,2013(7):107.
[6]羅瓊.中級水平外國留學生習得“被”字句偏誤分析[J].中國科教創新導刊,2013(31):71.
[7]彭淑莉.漢語動詞帶賓語“被”字句習得研究[J].漢語學習,2008(02):93-101.
[8]黃月圓,楊素英,高立群.漢語作為第二語言“被”字句習得的考察[J].世界漢語教學,2007(02):5+78-92.