摘要:我國大學的英語教學存在著母語文化缺失的現象,已經成為我國的大學外語教學中的普遍性問題,不得不引起人們的廣泛的重視。本文論述了大學英語教學中導入母語文化的重要意義,對導入母語文化的原則進行了探討,從而提出了在大學英語教學中導入母語文化的具體策略與思考,為順利進行中西方文化交流,提供一些參考。
關鍵詞:大學英語;母語文化;文化失語;問題研究
大學英語是從單純的語言能力的培養到語言交際能力培養為主的過渡。而自從上世紀以來,對于學習外語的地域文化導入也已經成為我國外語教學界的共識。然而,自本世紀初期,由于跨文化交際語言能力研究的不斷深入,語言文化研究也成為了大學英語教學發展的基本性研究問題,因此,在大學英語教學中逐步把文化導入研究從單向的目的語文化學習向與母語文化相結合的研究發展趨勢,形成了雙向互動式的發展規律。然而,我國的大學英語教學由于長期以來一直都是緊密的圍繞著語言形式的教學進行,從而也極大的忽視了文化環境對于教學效果的影響,使英語教學側重于語言能力應用本身,而不重視語言技能交際訓練形式。特別是近些年以來,我國的大學英語教師在介紹英語語言的基本知識時,雖然對于英語國家的文化也進行闡述和介紹,然而,對于涉及到英語國家母語的文化介紹卻相對較少,從中可以看出,大學英語教學中對于母語文化學習的缺失現象尤為的普遍,并已經引起了學界的廣泛的關注,母語文化在地位上這種岌岌可危的現象,也非常值得業界的思考和研究。為此,母語文化在大學的英語教學中應該承擔更為重要的教學任務,從而使中外文化交流發展形成平等和互動的局面。
1.大學英語教學中導入母語文化的必要性
南京大學外語學教授從叢曾經提出中國文化失語這個概念,他還是《中國文化失語:我國英語教學的缺陷》中指出:在與西方學者交流的過程中,我國的許多優秀的青年學者的英語水平都非常的高,然而在交際過程中卻無從體現出來,特別是對于中國傳統文化素養和獨立的人文體系這方面,交際運用更是少之又少。這一現象和問題產生的原因主要是我國現在在外語的教學之中,過分于強調對于目的語的研究和學習,而對于中國傳統文化及其在外語中的表達與運用的教學內容卻少得可憐,也沒有引起有關教學界的足夠重視。然而,這樣的一味強調目的語言學習的結果就是使許多的英語學習者在一定的程度上成為了一種西方文化直接的傳播媒介和工具,這也是與大學英語的學習目標不相符合的。因此,在新的《大學英語教學要求》中,大學英語被重新定義為是以英語語言知識與應用技能、跨文化交際和學習策略為主要內容的教學體系。而大學英語的教學目標又一次被明確的指出是培養學生的交際能力,特別在聽說上,使他們售后在生活與工作中能夠積極的利用英語語言進行交際,從而提高工作效率與文化素養的,適應我國社會發展和國際交流的需要。特別是教育部也在本世紀初就明確要求,外語的教學目的并不是僅成為一種交流的工具,而是需要把傳承中外優秀文化納入其中,成為培養和鍛煉學生的綜合素質提高的重要方法。而跨文化交流也是不同的地域與背景下的人們在交際中文化接觸的必要條件。平等的文化交流理念是必須的,也只有對于本國文化的自信,才能充分的體現出足夠的語言交際能力和修養,才能進一步的理解不同地域文化在語言學習中所處的重要性。因此,也只有把母語文化與目的語文化結合起來進行研究和訓練,才能實現和達到跨文化交際的目標和標準。
2.大學英語教學中導入母語文化的原則
2.1文化素質的提高與文化傳播理念相結合
培養大學生的英語文化交際能力,要把培養學生的文化意識修養作為首要目標,而文化的意識具有明確的雙重性特點,主要是母語文化與外語文化相結合去理解和掌握。而這種理解會有效的影響到人的思維與行為的方式。在現代的中國生活和工作時,都需要擁有一定的英語知識和文化,而漢語與英語相結合的學習途徑卻很少。有時,我國的大學生可能對于西方英語國家的文化和習俗了解和掌握,而對于中國自身的傳統文化理解卻明顯的不足,從而導致了在英語的交際過程中無法進行母語文化的宣傳和傳播。因此,進一步的強化我國大學生在英語交際中使用和宣傳母語文化的意識,從而有效的增強民族文化精神的自豪感,傳承和發揚我國的優秀傳統文化也是非常關鍵和必要的。
2.2結合大學英語學習培養學生平等文化觀
現代的中國文化的體系是一個由傳統文化、意識形態文化和外來文化所構成的綜合體。傳統文化與外來文化在其中占據了極為重要和關鍵的位置,兩者并不矛盾和沖突。因此,只有繼續弘揚母語文化,有選擇性的吸收和接納目的語文化,才能夠真正在現實英語交際中解決好中國傳統文化失語的問題,這也是每一名學習英語的中國人的責任與義務。那么,在多元化和全球化發展的大背景和前提下,大學英語教學就要樹立正確的、平等的文化交際觀,增強弘揚民族文化的自覺性和主動性。
3.大學英語中導入母語文化的策略與途徑
3.1大力加強在英語教學中導入母語文化的意識宣傳
我國的教育領域要針對英語教學導入母語文化的標準和要求進行方案上的制定,用制度約束與宣傳鼓勵等方式,將大學英語的教學重點落到語言知識點學習、中國傳統文化與目的語文化相結合進行研究等方面,著力培養學生用英語對中國傳統文化進行表達和傳播的能力。從而進一步的有效激發學生對于母語與外語兩種文化的感性認識與理性思考,培養學生英語交際中的跨文化意識。
3.2大學英語教學標準改革及教材修正
現行的大學英語的教學要求只規定了學生達到翻譯和介紹中國傳統文化的文章的標準,因此,要在英語交際中大力宣傳和傳播中國傳統文化就必須在教學要求和教材制定上進行修正。在政策的層面上給予相對的重視,主要以大綱為指導,重新高速教材和知識點和內容,適度的滲透中國傳統文化與中西文化的對比學習,將中國傳統文化參透到大學英語教學的各個階段和環節中去。
參考文獻:
[1]從叢.“中國文化失語”:我國外語教學的缺陷[N].光明日報:教育周刊,2011.
[2]劉潤清.論大學外語教學[M].外語教學與研究出版社,2014.
[3]劉愛真.文化認知與言語得體的大學英語教學中的文化教學思路談[J].外語界,2017.
[4]費孝通.反思、對話、文化自覺[J].北京大學學報,2015.
[5]戴煒棟,張紅玲.外語交際中的文化遷移及其對外語教改的啟示[J].外語界,2015.
作者簡介:呂翠玲(1980.06.25)女,漢族,遼寧人,碩士,遼寧建筑職業學院副教授,研究方向:高職英語教學。