顏鈺
摘要:在社會(huì)信息化和經(jīng)濟(jì)全球化的時(shí)代背景下,我國(guó)高職院校的雙語(yǔ)教學(xué)逐步獲得重視,并在各個(gè)層面進(jìn)行著改革與創(chuàng)新,為我國(guó)高等教育的發(fā)展提供了重要的動(dòng)力支撐。但是,由于理論研究和實(shí)踐應(yīng)用等方面均不夠完善,高職雙語(yǔ)教學(xué)中在對(duì)學(xué)生的綜合職業(yè)能力培養(yǎng)上表現(xiàn)得不夠理想,阻礙了學(xué)生的全面發(fā)展。文章從雙語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展背景出發(fā),結(jié)合人才培養(yǎng)模式的現(xiàn)狀與不足,對(duì)提高雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量、培養(yǎng)高質(zhì)量的技術(shù)性人才提出了幾點(diǎn)建議。
關(guān)鍵詞:高職教育;雙語(yǔ)教學(xué);人才培養(yǎng)
中圖分類(lèi)號(hào):G712 ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A ? ? 文章編號(hào):1674-9324(2020)01-0064-02
隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化腳步的加快,各種跨國(guó)業(yè)務(wù)和跨文化交流日益頻繁,對(duì)人才的需求更加急迫,標(biāo)準(zhǔn)也越來(lái)越嚴(yán)格。高職教育作為高等教育的重要組成部分,應(yīng)當(dāng)積極應(yīng)對(duì)社會(huì)需求,主動(dòng)與國(guó)際接軌,培養(yǎng)各行各業(yè)的專(zhuān)業(yè)技能型人才。從實(shí)際情況看,高職院校所開(kāi)展的雙語(yǔ)教學(xué),為提高學(xué)生的專(zhuān)業(yè)技能和語(yǔ)言交流能力提供了有效保障。搞好雙語(yǔ)教學(xué),把握其中的關(guān)鍵環(huán)節(jié),有利于幫助學(xué)生學(xué)習(xí),促進(jìn)他們掌握先進(jìn)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)和實(shí)際操作技能,有效提升其英語(yǔ)應(yīng)用能力。然而,鑒于當(dāng)前高職院校開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)中的諸多不足之處,想要為行業(yè)輸送了一批批具有國(guó)際視野的技術(shù)技能型專(zhuān)業(yè)人才,必須進(jìn)一步探索高職雙語(yǔ)教學(xué)的革新路徑,實(shí)現(xiàn)從應(yīng)用型人才到雙語(yǔ)復(fù)合型人才的跨越。
一、雙語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)涵及特點(diǎn)
所謂雙語(yǔ)教學(xué),是目前十分提倡的一種以第二語(yǔ)言(外語(yǔ))進(jìn)行具體學(xué)科教學(xué)的方式,其強(qiáng)調(diào)借助第二語(yǔ)言的媒介,更加科學(xué)地開(kāi)展全部或部分非外語(yǔ)課程的教授,以達(dá)到學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)知識(shí)、提升外語(yǔ)能力的雙重目的。在雙語(yǔ)教學(xué)中,第二語(yǔ)言居主體地位,主要呈現(xiàn)出三種具體模式:(1)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)作為輔助出現(xiàn),更多的是延續(xù)母語(yǔ)教授專(zhuān)業(yè)課。(2)母語(yǔ)和英語(yǔ)交替使用,為教學(xué)提供靈活的支持。(3)全程使用雙語(yǔ)教學(xué)。總體來(lái)看,雙語(yǔ)教學(xué)所提倡的是盡可能地用外語(yǔ)授課,借此幫助學(xué)生很好地掌握一些無(wú)法在專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)教學(xué)中出現(xiàn)的術(shù)語(yǔ)和單詞,幫助學(xué)生擴(kuò)充英語(yǔ)知識(shí),提升應(yīng)用能力,這是其關(guān)鍵所在。
二、高職雙語(yǔ)復(fù)合型人才培養(yǎng)的現(xiàn)狀與不足
高職學(xué)生的整體英語(yǔ)水平較差,這一點(diǎn)是當(dāng)前雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量難以提升的重要原因。從當(dāng)前的高職雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐看,學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中總是難以理解教師講授的內(nèi)容,無(wú)論是對(duì)理論的理解還是對(duì)知識(shí)的應(yīng)用都存在一定的困難。究其原因,主要是學(xué)校的教學(xué)理念、培養(yǎng)目標(biāo)不明確,無(wú)論是教材、課時(shí)還是硬軟件投入等都存在很大的現(xiàn)實(shí)缺陷,導(dǎo)致課堂教學(xué)沒(méi)有重點(diǎn),缺乏支撐;教師對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)不夠重視,且自身能力不足,導(dǎo)致其難以把握時(shí)間與成效的比例,造成語(yǔ)言的“負(fù)遷移”;學(xué)生缺乏自主學(xué)習(xí)能力,加上基礎(chǔ)缺陷,難以發(fā)揮主觀能動(dòng)性。如果得不到及時(shí)的改善與解決,這些問(wèn)題將導(dǎo)致學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)學(xué)習(xí)失去興趣,不利于其綜合能力的提高。
三、高職雙語(yǔ)復(fù)合型人才培養(yǎng)的有效策略
1.從目標(biāo)著手,完善教學(xué)指引。高職雙語(yǔ)復(fù)合型人才培養(yǎng)必須要以明確的教學(xué)目標(biāo)為依據(jù),打破陳舊的教學(xué)理論,從整體入手,細(xì)化具體內(nèi)容,提高教學(xué)質(zhì)量。具體來(lái)看,高職雙語(yǔ)教學(xué)并不是盲目的,其實(shí)施必須結(jié)合區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展、人才需求、院校專(zhuān)業(yè)發(fā)展等內(nèi)容,設(shè)立滿(mǎn)足行業(yè)崗位要求且符合區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展需求的教學(xué)目標(biāo),要下大力氣培養(yǎng)學(xué)生的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯等綜合應(yīng)用能力,讓雙語(yǔ)教學(xué)成為學(xué)生專(zhuān)業(yè)拓展及深化的橋梁。當(dāng)然,我們還必須清楚,語(yǔ)言在教學(xué)的過(guò)程中只是一種工具,所以雙語(yǔ)教學(xué)并不等同于專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí),即便學(xué)生在對(duì)學(xué)習(xí)內(nèi)容進(jìn)行翻譯和理解的過(guò)程中出現(xiàn)一些語(yǔ)法、句法錯(cuò)誤,只要對(duì)整體的理解不影響,就不能全盤(pán)否定,而應(yīng)對(duì)學(xué)生進(jìn)行鼓勵(lì)與肯定,幫助其逐步改正并獲得進(jìn)步。
2.從課程著手,深化教學(xué)內(nèi)容。不可否認(rèn),高職院校的學(xué)生與本科院校的學(xué)生相比,在語(yǔ)言基礎(chǔ)和專(zhuān)業(yè)知識(shí)上存在一定的差距。所以,對(duì)其進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)時(shí),必須要從這一實(shí)際出發(fā),合理設(shè)置課程,積極營(yíng)造雙語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境,以便學(xué)生能夠更快地融入進(jìn)去,實(shí)現(xiàn)自身能力的提升。比如,在開(kāi)展專(zhuān)業(yè)課雙語(yǔ)教學(xué)時(shí)要進(jìn)行專(zhuān)業(yè)課雙語(yǔ)強(qiáng)化訓(xùn)練,有條件的院校可由外籍教師負(fù)責(zé),逐步從“看圖說(shuō)話(huà)”延伸到“表演小品”等,為學(xué)生營(yíng)造和諧、愉悅的雙語(yǔ)學(xué)習(xí)氛圍;設(shè)置雙語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái),給學(xué)生的自主學(xué)習(xí)創(chuàng)作更多的選擇機(jī)會(huì),拓展其視野,讓他們?cè)谧灾鲗W(xué)習(xí)與交流中穩(wěn)步提升語(yǔ)言的理解與應(yīng)用能力。
3.從方法著手,強(qiáng)化教學(xué)效果。培養(yǎng)學(xué)生的綜合能力,必須從雙語(yǔ)教學(xué)的方法與手段著手,結(jié)合實(shí)際進(jìn)行多樣化的嘗試,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性。(1)循序漸進(jìn)式。想要將那些難以理解的內(nèi)容變得簡(jiǎn)單,便于學(xué)生逐步適應(yīng)雙語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn)和方式,必須采取逐步遞進(jìn)的方式,讓學(xué)生一點(diǎn)點(diǎn)攻克難關(guān)。比如,在專(zhuān)業(yè)課程教學(xué)中,教師可以交替使用英語(yǔ)和漢語(yǔ),對(duì)那些課程中會(huì)用到的專(zhuān)業(yè)詞匯的雙語(yǔ)表達(dá)進(jìn)行優(yōu)先講解,對(duì)相對(duì)較難理解的內(nèi)容則可用漢語(yǔ)講解。(2)啟發(fā)互動(dòng)式。為了讓學(xué)生能夠主動(dòng)接受知識(shí),樂(lè)于深入探究,教師可以在雙語(yǔ)課堂上對(duì)學(xué)生進(jìn)行多樣化的引導(dǎo),鼓勵(lì)學(xué)生用英語(yǔ)去思考、討論、回答問(wèn)題,多聽(tīng)多說(shuō)多寫(xiě),并針對(duì)不同的觀點(diǎn)展開(kāi)討論,在思考、提問(wèn)與交流中充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言和專(zhuān)業(yè)知識(shí)的積極性。(3)實(shí)驗(yàn)案例法。針對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)中那些應(yīng)用性較強(qiáng)的知識(shí)模塊,教師可以提供相關(guān)案例,給學(xué)生充分的分析討論機(jī)會(huì),必要時(shí)還可以將實(shí)驗(yàn)手段納入其中,讓學(xué)生在現(xiàn)場(chǎng)觀摩中增強(qiáng)感性認(rèn)識(shí),提高對(duì)知識(shí)的應(yīng)用能力。(4)內(nèi)外結(jié)合式。高職雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師并不必過(guò)于追求封閉的課堂環(huán)境,而是可以進(jìn)行課堂內(nèi)外的有效結(jié)合,開(kāi)展第二課堂,如各類(lèi)英語(yǔ)競(jìng)賽、求職與就業(yè)指導(dǎo)系列講座、新生專(zhuān)業(yè)教育系列講座等活動(dòng),讓學(xué)生耳濡目染,逐步獲得知識(shí)與能力的提升。
4.從師資著手,完善培養(yǎng)條件。雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)教師的素質(zhì)要求高于普通教師。這一方面是基于教學(xué)的需要,另一方面是基于學(xué)生長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展的需要。為了讓學(xué)生的能力獲得提升,成為專(zhuān)業(yè)人才,建立健全雙語(yǔ)教師培養(yǎng)選拔考核機(jī)制、制定雙語(yǔ)教師培訓(xùn)方案等成為高職院校教學(xué)工作得以開(kāi)展的必然之路。(1)高職院校要從自身做起,積極選拔英語(yǔ)較為優(yōu)秀的教師進(jìn)行重點(diǎn)培養(yǎng),為他們提供參與各種會(huì)議、培訓(xùn)的機(jī)會(huì),拓寬教師的教學(xué)思路,提升其專(zhuān)業(yè)能力。(2)高職院校可以變更傳統(tǒng)的教學(xué)方式,直接聘請(qǐng)國(guó)外相關(guān)領(lǐng)域的學(xué)者進(jìn)行專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的教學(xué)工作,為雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)施提供保證,同時(shí)給學(xué)生的學(xué)習(xí)提供更加便利的條件。(3)高職院校應(yīng)適時(shí)給承擔(dān)雙語(yǔ)教學(xué)任務(wù)的教師以適當(dāng)?shù)募?lì),為其提供出境進(jìn)修或考察的機(jī)會(huì),擴(kuò)大教師的國(guó)際視野,迅速提升其英語(yǔ)和專(zhuān)業(yè)水平。這樣,才能在提升雙語(yǔ)師資力量的同時(shí),為雙語(yǔ)人才培養(yǎng)打好堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
四、結(jié)語(yǔ)
雙語(yǔ)教學(xué)已成為高職教育改革與發(fā)展的一個(gè)必然趨勢(shì),對(duì)學(xué)生的成長(zhǎng)成才有著關(guān)鍵的作用。鑒于目前我國(guó)高職院校的雙語(yǔ)教學(xué)存在的一些問(wèn)題,我們必須從源頭抓起,結(jié)合教學(xué)目標(biāo)、課程設(shè)置、教學(xué)方法及手段的創(chuàng)新,以及師資力量的強(qiáng)化等,完善產(chǎn)教結(jié)合的人才培養(yǎng)目標(biāo),構(gòu)建科學(xué)合理的課程體系,讓雙語(yǔ)教學(xué)給學(xué)生提供最大化的支撐,幫助學(xué)生牢固掌握專(zhuān)業(yè)知識(shí)和實(shí)際操作技能,成為能夠靈活應(yīng)用英語(yǔ)進(jìn)行實(shí)際操作的雙語(yǔ)復(fù)合型人才。
參考文獻(xiàn):
[1]許瑞松.高職院校實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)模式可行性分析[J].湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2015,12(3):202-203.
[2]張杰麗.高職會(huì)展專(zhuān)業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐探究——以會(huì)展?fàn)I銷(xiāo)課程為例[J].商業(yè)經(jīng)濟(jì),2016,(7):152-153.
[3]鄒坤.高職院校雙語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)體系的建構(gòu)探索[J].校園英語(yǔ),2015,(20):80.
[4]程艷.高職院校雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐探索[J].吉林教育,2009,(34):25-26.
[5]張?jiān)朴ⅲ冉ㄈA.高職院校雙語(yǔ)教學(xué)模式與策略探討[J].中國(guó)教育技術(shù)裝備,2010,(24):77-78.
[6]余嘉琪,楊潔,徐陽(yáng).雙語(yǔ)復(fù)合型人才培養(yǎng)模式的創(chuàng)新性探究[J].考試周刊,2011,(28):201-202.
On the Cultivation Strategy of Bilingual Teaching Talents in Higher Vocational Colleges in the New Period
YAN Yu
(Liuzhou Railway Vocational Technical College,Liuzhou,Guangxi 545616,China)
Abstract:In the context of social informatization and economic globalization,bilingual teaching in higher vocational colleges in China has gradually gained attention,and is undergoing reform and innovation at all levels,providing an important driving force for the development of higher education in China.However,due to the imperfection of theoretical research and practical application,bilingual teaching in vocational colleges is not ideal in the cultivation of students' comprehensive vocational ability,which hinders students' all-round development.Starting from the development background of bilingual teaching and combining the current situation and deficiency of talent training mode,this paper puts forward some Suggestions to improve the quality of bilingual teaching and cultivate high-quality technical talents.
Key words:higher vocational education;bilingual teaching;cultivation of talents